← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MEI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met | flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement |
betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de | Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (1) | - De Lijn (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; | régional de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, gesloten | travail du 3 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Vlaamse Gewest, tot wijziging van het pensioenplanreglement met | flamande, modifiant le règlement plan de pension relatif au règlement |
betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de | Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. | - De Lijn. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015 | Convention collective de travail du 3 juillet 2015 |
Wijziging van het pensioenplanreglement met betrekking tot de | Modification du règlement plan de pension relatif au règlement Delta |
Delta-regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse | pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De |
Vervoermaatschappij - De Lijn (Overeenkomst geregistreerd op 3 | Lijn (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro |
augustus 2016 onder het nummer 134419/CO/328.01) | 134419/CO/328.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers, te weten de maatschappijen die vallen onder de bevoegdheid | employeurs, à savoir les sociétés qui ressortissent de la Commission |
van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer en waarvan de | paritaire du transport urbain et régional et dont le siège social est |
sociale zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest en hun werknemers. | sis en Région flamande et à leurs travailleurs. |
Art. 2.Uitvoering van de Delta-regeling door de IBP De Lijn OFP |
Art. 2.Exécution du règlement Delta par l'IBP De Lijn OFP |
2.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitsluitend betrekking | 2.1. La présente convention collective de travail concerne |
op de uitvoering van de Delta-regeling door de IBP De Lijn OFP met | exclusivement l'exécution du règlement Delta par l'IBP De Lijn OFP à |
ingang van 1 juli 2015. | compter du 1er juillet 2015. |
2.2. De Delta-regeling is van toepassing voor zover de actieve | 2.2. Le règlement Delta s'applique dans la mesure où l'affilié actif |
aangeslotene of SWT-begunstigde op het moment van uitkering van het | ou le bénéficiaire d'un RCC choisit, au moment du versement de la |
pensioen opteert voor de uitkering van het voordeel bij pensionering | pension, pour le versement de l'avantage lors de la mise à la retraite |
op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een rente, aangevuld met de Delta-regeling. In dat geval geniet de actieve aangeslotene of SWT-begunstigde de voordelen zoals beschreven in de Delta-regeling. Zo een actieve aangeslotene of SWT-begunstigde opteert voor de voordelen zoals hierboven beschreven, zal de uitkering steeds onder de vorm van rente geschieden met uitsluiting van enige kapitaalsuitkering. Een actieve aangeslotene of SWT-begunstigde aangeslotene kan geen rechten putten uit de Delta-regeling indien hij/zij opteert voor de uitkering van het voordeel bij pensionering op basis van het | sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'une rente, complétée par le règlement Delta. Dans ce cas, l'affilié actif ou le bénéficiaire d'un RCC bénéficie des avantages tels que décrits dans le règlement Delta. Si un affilié actif ou bénéficiaire d'un RCC opte pour les avantages tels que décrits ci-dessus, le versement se fera toujours sous la forme d'une rente, à l'exclusion de tout versement de capital. Un affilié actif ou affilié bénéficiaire d'un RCC ne peut tirer aucun droit du règlement Delta s'il opte pour le versement de l'avantage |
Pensioenplan 1992 onder de vorm van een kapitaal. | lors de la mise à la retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous |
la forme d'un capital. | |
2.3. De uitvoering van de Delta-regeling wordt beheerd in het kader | 2.3. L'exécution du règlement Delta est gérée dans le cadre d'un fonds |
van een afzonderlijk vermogen ingesteld binnen de IBP De Lijn OFP. | distinct créé au sein de l'IBP De Lijn OFP. |
2.4. Het pensioenplanreglement De Lijn (Pensioenplan 1992) wordt | 2.4. Le règlement plan de pension De Lijn (Plan de pension 1992) est |
aangepast teneinde met deze externalisering rekening te houden. De | adapté pour tenir compte de cette externalisation. L'annexe à la |
bijlage bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bevat de | présente convention collective de travail mentionne les modifications |
wijzigingen aan het pensioenplanreglement De Lijn voor de | au règlement plan de pension De Lijn pour le règlement Delta. |
Delta-regeling. | |
Art. 3.Algemene bepalingen |
Art. 3.Dispositions générales |
Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 juli 2015 en is | La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2015 et est |
gesloten voor onbepaalde duur. | conclue pour une durée illimitée. |
Ze kunnen door één van de partijen opgezegd worden mits het | Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant le respect |
respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij | d'un délai de préavis de trois mois, signifié par courrier recommandé |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | à la poste adressé au président de la Sous-commission paritaire du |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | transport urbain et régional de la Région flamande. |
Gewest. Onderhavige collectieve overeenkomst zal neergelegd worden met het oog | La présente convention collective de travail sera déposée en vue de |
op registratie op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | son enregistrement au Greffe de la Direction générale des Relations |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg. | Concertation sociale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2015, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Vlaamse Gewest, tot wijzigingen aan het pensioenplanreglement | régional de la Région flamande, modifiant le règlement plan de pension |
met betrekking tot de Delta-regeling voor de personeelsleden van de | relatif au règlement Delta pour les membres du personnel de la Vlaamse |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Vervoermaatschappij - De Lijn |
Wijzigingen aan het pensioenplanreglement De Lijn voor de | Modifications au règlement Plan de pension De Lijn pour le règlement |
Delta-regeling | Delta |
Pensioenplanreglement De Lijn | Règlement plan de pension de Lijn |
Wijzigingen met betrekking tot de "Overgangsbepalingen" vanaf pagina | Modifications concernant les "Dispositions transitoires" à partir de |
20 : | la page 20 : |
De titel van het document wordt vervangen als volgt : | Le titre du document est remplacé par : |
"Delta-regeling" | "Règlement Delta" |
Een eerste alinea wordt ingevoegd : | Un premier alinéa est ajouté : |
"Onderhavige Delta-regeling bevat de pensioenregeling die, bij wijze | "Le présent règlement Delta comporte le règlement de pension qui, par |
van overgangsregeling, het pensioenstelsel dat binnen De Lijn met | voie de règlement transitoire, complète le régime de pension introduit |
ingang van 1 januari 1992 werd ingevoerd (hierna "Pensioenplan 1992"), | au sein de De Lijn depuis le 1er janvier 1992 (ci-après "Plan de |
aanvult.". | pension 1992").". |
De eerste alinea van punt 3 wordt vervangen als volgt : | Le premier alinéa du point 3 est remplacé comme suit : |
"3.0. De voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan 1992 | "3.0. Les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 ne |
mogen niet lager komen te liggen dan de rusttoelage van (70 pct. SAL - | peuvent pas être inférieurs à l'allocation de pension de (70 p. c. SAL |
TWP) N/3S (*) - PA, verhoogd met het kapitaal gevormd door de | - TWP) N/35 (*) - PA, augmentée du capital constitué par la cotisation |
werknemersbijdrage. Indien de voordelen bepaald in artikel 4 van het | du travailleur. Si les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de |
Pensioenplan 1992 toch lager zouden liggen dan het resultaat van | pension 1992 étaient quand même inférieurs au résultat de la formule |
voormelde formule, zal een aanvulling bovenop de voordelen bepaald in | susmentionnée, un complément en plus des avantages énoncés à l'article |
artikel 4 van het Pensioenplan 1992 worden betaald ten belope van het | 4 du Plan de pension 1992 sera versé à concurrence de la différence |
verschil tussen de voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan | entre les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 et |
1992 en het resultaat van voormelde formule. | le résultat de la formule susmentionnée. |
3.0.0. De aangeslotene die heeft geopteerd voor voordelen bij | 3.0.0. L'affilié qui a opté pour les avantages lors de la retraite en |
pensionering onder 3.0. van deze pensioenregeling wordt een bijkomend | vertu du point 3.0 du présent règlement de pension bénéficie d'un |
voordeel bij pensionering toegekend gelijk aan de gekapitaliseerde | avantage complémentaire égal aux cotisations personnelles qu'il a |
effectief door hem betaalde persoonlijke bijdragen onder het | payées effectivement capitalisées en vertu du Plan de pension 1992, |
Pensioenplan 1992, verhoogd met een rente van 4,75 pct. per jaar. Deze | augmenté d'un intérêt de 4,75 p.c. par an. Ce paiement unique a lieu, |
éénmalige uitbetaling gebeurt, in afwijking van punt 3.8., in kapitaal | par dérogation à l'article 3.8., en capital lors de la mise à la |
bij de pensionering.". | retraite.". |
In punt 3 worden volgende subpunten ingevoerd : | Au point 3, les sous-points suivants sont ajoutés : |
"3.7. Als normale pensioenleeftijd wordt beschouwd 65 jaar. | "3.7. L'âge de 65 ans est considéré comme l'âge normal de la pension. |
3.8. De voordelen bij pensionering beschreven in dit punt 3 zijn van | 3.8. Les avantages lors de la mise à la retraite décrits au point 3 |
toepassing voor zover een aangeslotene op het moment van uitkering van | s'appliquent dans la mesure où un affilié choisit, au moment du |
het pensioen opteert voor de uitkering van het voordeel bij | versement de la pension, le versement de l'avantage lors de la mise à |
pensionering op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een | la retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'une |
rente, aangevuld met de Delta-regeling. | rente, complétée par le règlement Delta. |
In dat geval geniet een aangeslotene de voordelen zoals hierboven | Dans ce cas, un affilié bénéficie des avantages tels que décrits |
beschreven. | ci-dessus. |
Een aangeslotene kan geen rechten putten uit deze pensioenregeling | Un affilié ne peut tirer aucun droit du présent règlement de pension |
indien hij/zij opteert voor de uitkering van het voordeel bij | s'il opte pour le versement de l'avantage lors de la mise à la |
pensionering op basis van het Pensioenplan 1992 onder de vorm van een | retraite sur la base du Plan de pension 1992 sous la forme d'un |
kapitaal. | capital. |
3.9. Bij overlijden van de rentegenieter die geopteerd heeft voor de | 3.9. En cas de décès du bénéficiaire de la rente qui a opté pour les |
voordelen bij pensionering onder dit punt 3, wordt de rente omgezet in | avantages lors de la mise à la retraite en vertu du présent point 3, |
een overlevingspensioen van maximaal 2/3 ten gunste van de overlevende | la rente est convertie en une pension de survie de maximum 2/3 au |
echtgeno(o)t(e) of wettelijk samenwonende partner.". | profit du conjoint survivant ou du partenaire cohabitant légal |
survivant.". | |
Punt 8 wordt vervangen als volgt : | Le point 8 est remplacé comme suit : |
"8. Zo de werknemer opteert voor de voordelen zoals beschreven in deze | "8. Si le travailleur opte pour les avantages tels que décrits dans le |
Delta-regeling, zal de uitkering steeds onder de vorm van rente | présent règlement Delta, le versement se fera toujours sous la forme |
geschieden met uitsluiting van enige kapitaalsuitkering, behoudens wat | d'une rente à l'exclusion de tout versement de capital, sauf en ce qui |
betreft de uitkering onder punt 3.0.0.". | concerne le versement en vertu du point 3.0.0.". |
Een punt 9 wordt ingevoegd : | Un point 9 a été ajouté : |
"9. Afzonderlijk vermogen | "9. Fonds distinct |
De IBP De Lijn OFP stelt met ingang van 1 juli 2015 een afzonderlijk | L'IBP De Lijn OFP crée, à compter du 1er juillet 2015, un fonds |
vermogen in voor het beheer en de uitvoering van de voordelen bij | distinct pour la gestion et l'exécution des avantages lors de la mise |
pensionering bepaald in punten 3 en 4 van deze Delta-regeling.". | à la retraite stipulés aux points 3 et 4 du présent règlement Delta.". |
Een punt 10 wordt ingevoegd : | Un point 10 a été ajouté : |
"10. Financieringsmodaliteiten | "10. Modalités de financement |
De onderneming stort de nodige bijdragen in het afzonderlijk vermogen | L'entreprise verse les cotisations nécessaires à un fonds distinct |
voor de voordelen bij pensionering bepaald in punten 3 en 4 van deze | pour les avantages lors de la mise à la retraite stipulés aux points 3 |
Delta-regeling, rekening houdend met de prudentiële vrijstelling voor | et 4 du présent règlement Delta, compte tenu de la dispense en matière |
pensioenverplichtingen met betrekking tot de dienstjaren voorafgaand | prudentielle pour les obligations de pension relatives aux années |
aan 1 januari 2007 waarin door de wet van 27 oktober 2006 betreffende | d'ancienneté antérieures au 1er janvier 2007 prévue par la loi du 27 |
het toezicht voor bedrijfspensioenvoorziening is voorzien. | |
Indien de onderneming nalaat de bijdragen voor de financiering van de | octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle. |
pensioentoezegging te storten, waarvan hij op grond van de punten 3 en | Si l'entreprise néglige de verser les cotisations pour le financement |
4 van deze Delta-regeling de betaling verschuldigd is, brengt de IBP | des engagements de pension, dont le paiement est dû sur la base des |
De Lijn OFP elke aangeslotene met een gewone brief per post uiterlijk | points 3 et 4 du présent règlement Delta, l'IBP De Lijn OFP informe |
drie maanden na de vervaldag van die bijdragen, van de niet-betaling | chaque affilié du non-paiement par courrier simple à la poste au plus |
op de hoogte.". | tard trois mois après l'échéance de ces cotisations.". |
Een punt 11 wordt ingevoegd : | Un point 11 a été ajouté : |
"11. Opheffing van de Delta-regeling | "11. Abrogation du règlement Delta |
Deze Delta-regeling wordt van rechtswege opgeheven zodra geen enkele | Le présent règlement Delta est abrogé de plein droit dès qu'il n'y a |
aangeslotene noch rente-genietende begunstigde meer in leven is. | plus aucun affilié ni bénéficiaire d'une rente en vie. |
Alle activa die op dat ogenblik nog verbonden zijn aan deze | Tous les actifs qui sont encore liés à ce moment au présent règlement |
Delta-regeling en die niet nodig zijn om de eventuele schulden en | Delta et qui ne sont pas nécessaires pour couvrir les éventuels dettes |
kosten van de vereffening van het afzonderlijke vermogen te dekken, | et frais de liquidation du fonds distinct sont alors liés de plein |
worden dan van rechtswege verbonden aan en overgedragen aan het | |
Pensioenplan 1992 of, bij gebreke daaraan, aan de pensioenregeling die | droit et cédés au Plan de pension 1992 ou, à défaut, au règlement de |
dan in voege is voor het personeel van de onderneming. Zo er dan | pension qui sera alors en vigueur pour le personnel de l'entreprise. |
meerdere pensioenregelingen zouden in voege zijn, worden de activa | Si plusieurs règlements de pension sont en vigueur, les actifs sont |
bestemd voor die pensioenregeling die het grootste aantal actieve | affectés au règlement de pension qui couvre le nombre le plus élevé de |
personeelsleden dekt, tenzij er op dat moment andere regelingen worden | membres de personnel actifs, à moins qu'à ce moment, d'autres |
getroffen.". | dispositions soient prises.". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |