Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de aanwijzing van de geldende loonbarema's | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'indication des barèmes en vigueur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de aanwijzing van de geldende loonbarema's (1) | l'indication des barèmes en vigueur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | travail du 4 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de aanwijzing van de geldende loonbarema's. | l'indication des barèmes en vigueur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016 | Convention collective de travail du 4 février 2016 |
Aanwijzing van de geldende loonbarema's | Indication des barèmes en vigueur |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer 132768/CO/145) | (Convention enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro 132768/CO/145) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises qui |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met inbegrip van de | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de aanleg en het | horticoles y compris ceux des entreprises dont l'activité principale |
onderhoud van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de arbeiders als de | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeidsters. § 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel voor | § 2. La présente convention collective de travail vise à affecter à |
elke activiteit die in het koninklijk besluit dat het | chaque activité reprise à l'arrêté royal définissant le champ de |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | compétence de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
omschrijft is opgenomen, een toepasselijk loonbarema aan te wijzen. | le barème salarial applicable. |
Art. 2.Onderhavige collectieve overeenkomst vertrekt van het |
Art. 2.La présente convention collective de travail se base sur |
koninklijk besluit inzake het toepassingsgebied van het Paritair | |
Comité voor het tuinbouwbedrijf van 17 maart 1972 (Belgisch Staatsblad | l'arrêté royal du 17 mars 1972 fixant le champ de compétence de la |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles (Moniteur belge | |
van 5 mei 1972). Dit koninklijk besluit is opeenvolgend gewijzigd door | du 5 mai 1972). Cet arrêté royal a été modifié consécutivement par les |
de volgende koninklijke besluiten : | arrêtés royaux suivants : |
(1) koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van | (1) arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 12 février |
12 februari 1991; | 1991; |
(2) koninklijk besluit van 12 augustus 1991 - Belgisch Staatsblad van | (2) arrêté royal du 12 août 1991 - Moniteur belge du 29 août 1991; |
29 augustus 1991; | |
(3) koninklijk besluit van 13 november 1996 - Belgisch Staatsblad van | (3) arrêté royal du 13 novembre 1996 - Moniteur belge du 29 novembre |
29 november 1996; | 1996; |
(4) koninklijk besluit van 7 april 2005 - Belgisch Staatsblad van 26 | (4) arrêté royal du 7 avril 2005 - Moniteur belge du 26 avril 2005; |
april 2005; (5) koninklijk besluit van 20 september 2009 - Belgisch Staatsblad van | (5) arrêté royal du 20 septembre 2009 - Moniteur belge du 30 septembre |
30 september 2009; | 2009; |
(6) koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch Staatsblad van 1 | (6) arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur belge du 1er avril 2011; |
april 2011; (7) koninklijk besluit van 9 januari 2014 - Belgisch Staatsblad van 30 | (7) arrêté royal du 9 janvier 2014 - Moniteur belge du 30 janvier |
januari 2014. | 2014. |
Art. 3.Voor de verschillende activiteiten die ressorteren onder het |
Art. 3.Pour les différentes activités qui ressortissent au champ |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | d'application de la Commission paritaire pour les entreprises |
gelden de volgende loonbarema's : | horticoles, les barèmes salariaux suivants sont d'application : |
- Barema bloemisterij : 145.1; | - Barème floriculture : 145.1; |
- Barema bosboomkwekerij : 145.2; | - Barème sylviculture : 145.2; |
- Barema boomkwekerij : 145.3; | - Barème pépinières : 145.3; |
- Barema tuinaanleg : 145.4; | - Barème implantation de jardins : 145.4; |
- Barema fruitteelt : 145.5; | - Barème fruiticulture : 145.5; |
- Barema groenteteelt : 145.6; | - Barème culture maraîchère : 145.6; |
- Barema champignonteelt : 145.7. | - Barème culture de champignons : 145.7. |
Deze loonbarema's, zoals zij sinds 1 januari 2016 van toepassing zijn, | Ces barèmes salariaux tels qu'applicables depuis le 1er janvier 2016 |
worden als bijlage aan onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | sont annexés à la présente convention collective de travail. Ces |
toegevoegd. Deze loonbarema's worden jaarlijks, telkens op 1 januari | barèmes salariaux sont liés, le 1er janvier de chaque année, à |
gekoppeld aan de evolutie van de levensduurte in uitvoering van de | l'évolution du coût de la vie en exécution de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016 betreffende de | de travail du 4 février 2016 relative à la liaison des salaires à |
koppeling van de lonen aan het indexcijfer van consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Art. 4.Voor de in de hierboven vermelde koninklijke besluiten |
Art. 4.Pour les activités reprises dans les arrêtés royaux |
opgenomen activiteiten die ressorteren onder het toepassingsgebied van | susmentionnés, qui ressortissent au champ de compétence de la |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, dienen respectievelijk | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, les barèmes |
de volgende loonbarema's te worden toegepast : | salariaux suivants sont respectivement d'application : |
1. De groenteteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals de | 1. La culture maraîchère, y compris les cultures spéciales telle que |
witloofteelt : barema groenteteelt - 145.6. | celle du chicon : barème culture maraîchère - 145.6. |
Voor de paddenstoelenteelt geldt het barema champignonteelt - 145.7; | Pour la culture de champignons s'applique : le barème culture des champignons - 145.7; |
2. La fruiticulture y compris les cultures spéciales telles que la | |
2. De fruitteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals | viticulture, la culture de pêches et la culture de fraises : barème |
druiven-, perziken- en aardbeienteelt : barema fruitteelt - 145.5; | fruiticulture - 145.5; |
3. De bloemen- en sierplantenteelt, alle specialiteiten inbegrepen : | 3. La floriculture et la culture des plantes ornementales, y compris |
barema bloemisterij - 145.1; | toutes les spécialités : barème floriculture - 145.1; |
4. De boomkwekerij, met inbegrip van de rozen- en sierheesterteelt : | 4. Les pépinières, y compris la culture des rosiers et des arbustes |
barema boomkwekerij - 145.3. | d'ornement : barème pépinières - 145.3. |
Voor de bosboomkwekerij geldt het barema bosboomkwekerij - 145.2; | Pour la sylviculture s'applique le barème sylviculture - 145.2; |
5. De teelt van de tuinbouwzaden : één van de hierboven vermelde | 5. La culture de semences horticoles : un des barèmes susmentionnés en |
barema's in functie van de tuinbouwzaden waar het precies over gaat; | fonction de l'espèce de semences horticoles précisément concernées; |
6. Het aanleggen en/of onderhouden van parken, tuinen, sportterreinen, | 6. L'implantation et/ou l'entretien de parcs, jardins, plaines de |
recreatieterreinen, groene zones, begraafplaatsen, met inbegrip van | sports, domaines de récréation, zones vertes, cimetières, y compris |
begraafplaatsen van vreemde militairen in België : barema tuinaanleg - | les cimetières de militaires étrangers en Belgique : barèmes |
145.4; | implantation de jardins - 145.4; |
7. Het aanleggen en/of onderhouden in eigen beheer van parken, tuinen, | 7. L'implantation et/ou l'entretien en régie de parcs, jardins, |
sportterreinen, recreatieterreinen of groene zones, wanneer de | plaines de sports, domaines de récréation ou zones vertes, lorsque les |
werklieden van de onderneming hoofdzakelijk aan deze activiteiten zijn | ouvriers de l'entreprise sont occupés principalement à ces activités : |
tewerkgesteld : barema tuinaanleg - 145.4; | barème implantation de jardins - 145.4; |
8. Het verrichten van onderzoek in verband met tuinbouwgewassen en | 8. Les recherches relatives à la production horticole et |
organiseren van voorlichting in de tuinbouwsector : één van de | l'organisation de l'information dans le secteur horticole : un des |
hierboven vermelde barema's in functie van het tuinbouwgewas waarop | barèmes susmentionnés en fonction de l'espèce horticole concernée par |
het onderzoek en de voorlichting betrekking hebben; | la recherche et l'information; |
9. De ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het | 9. Les entreprises dont l'activité principale est le triage de |
sorteren van tuinbouwproducten en die niet ressorteren onder een ander | produits horticoles et qui ne ressortissent pas à une autre commission |
daarvoor specifiek bevoegd paritair comité : één van de hierboven | paritaire spécifiquement compétente pour celle-ci : un des barèmes |
vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waar het precies | susmentionnés en fonction des produits horticoles précisément |
over gaat; | concernés; |
10. De productie van potgrond, turf, schors en bodemverbeterende | 10. La production de terreau, tourbe, écorce et amendements de sol, |
producten, voor zover geen ander paritair comité bevoegd is : barema | pour autant qu'aucune autre commission paritaire n'est compétente : |
bloemisterij - 145.1; | barème floriculture - 145.1; |
11. Het manueel oogsten van tuinbouwproducten : één van de hierboven | 11. La récolte manuelle des produits de l'horticulture : un des |
vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waarop de oogst | barèmes susmentionnés en fonction des produits horticoles concernés |
betrekking heeft; | par la récolte; |
12. Het kweken van graszoden, voor zover het Paritair Comité voor de | 12. La culture des plaques de gazon, pour autant que la Commission |
paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie ou la Commission | |
textielnijverheid en het breiwerk of het Paritair Comité voor de | paritaire de l'industrie chimique n'est pas compétente : barème |
scheikundige nijverheid niet bevoegd is : barema boomkwekerij - 145.3; | pépinières - 145.3; |
13. Het verhuren en onderhouden van planten en/of bloemen bij derden. | 13. La location et l'entretien des plantes et des fleurs chez les |
Voor zover de hoofdactiviteit van de onderneming bestaat in het | tiers : pour autant que l'activité principale de l'entreprise consiste |
conditioneren en verhuren van planten : barema - 145.4. | en conditionnement et/ou location de plantes : barème 145.4. |
Voor zover het verhuren en onderhouden van planten een nevenactiviteit | Pour autant que la location et/ou l'entretien de plantes est une |
is van het kweken van planten of bloemen : barema bloemisterij - 145.1 | activité accessoire de la culture de plantes ou de fleurs : barème |
of barema boomkwekerij - 145.3 in functie van de planten of bloemen | floriculture - 145.1 ou barème pépinières - 145.3 en fonction des |
waar het in hoofdzaak over gaat; | plantes ou fleurs concernées principalement; |
14. Het snoeien van fruitbomen voor rekening van derden : barema | 14. La taille des autres fruitiers pour le compte de tiers : barème |
fruitteelt - 145.5. | fruiticulture - 145.5. |
Forfaitaire premies reguliere werknemers | Primes forfaitaires pour travailleurs réguliers |
Art. 5.§ 1. Dit artikel is niet van toepassing op de werknemers |
Art. 5.§ 1er. Le présent article ne s'applique pas aux travailleurs |
bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. | belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. |
§ 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar op 1 | § 2. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie le 1er juillet |
juli aan de werknemers een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie | de chaque année une prime forfaitaire aux travailleurs. Cette prime |
forfaitaire n'est accordée qu'aux travailleurs qui ont travaillé | |
wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode | durant la période de référence, c'est-à-dire du 1er juillet de l'année |
van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende | civile précédente jusqu'au 30 juin de l'année civile en cours, dans |
kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die | les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
§ 3. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige | § 3. Pour les travailleurs occupés à temps plein ayant une période de |
referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 | référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00 |
EUR. | EUR. |
Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée |
verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van | par rapport à celle des ouvriers à temps plein et ce en fonction de la |
de deeltijdse arbeidsduur. | durée du travail à temps partiel. |
Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een | Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations durant |
volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. | une période de référence complète, la prime brute sera calculée au |
Elke begonnen maand telt als 1/12. Bij uitdiensttreding wordt de | prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12. Lors de la |
premie verrekend met de laatste loonafrekening. | cessation de leur occupation, la prime est soldée avec le dernier |
§ 4. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in | décompte salarial. § 4. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être |
een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt | transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en |
het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een | chèques-repas, la quote-part patronale augmente de 0,5 EUR par jour) |
collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het | moyennant la conclusion d'une convention collective de travail, |
lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze | déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et à condition |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het | qu'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise |
Paritair Comité van het tuinbouwbedrijf. | soit transmise au président de la Commission paritaire pour les |
entreprises horticoles. | |
Forfaitaire premie seizoenarbeid | Prime forfaitaire pour le travail saisonnier |
Art. 6.§ 1. Dit artikel is enkel van toepassing op de werknemers |
Art. 6.§ 1er. Le présent article ne s'applique qu'aux travailleurs |
bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. | belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. |
§ 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een | § 2. A partir de l'année 2016, l'employeur paie chaque année une prime |
forfaitaire premie van 10,00 EUR bruto aan het in § 1 bedoelde | forfaitaire de 10,00 EUR brut au personnel occasionnel mentionné dans |
gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende | le § 1er qui, au cours de la période de référence comprise entre le 1er |
van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 50 | janvier et le 31 décembre de la même année civile, a au moins indiqué |
dagen tewerkstelling heeft aangegeven op de kaart seizoenarbeid in | 50 jours d'occupation sur la carte de travail saisonnier dans les |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
De betaling gebeurt uiterlijk met de loonafrekening van de maand | Le paiement s'effectue au plus tard avec le décompte salarial du mois |
waarin de hierboven vermelde 50 dagen zijn bereikt. | au cours duquel les 50 jours visés ci-dessus sont atteints. |
Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 januari 2016. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | le 1er janvier 2016. Elle remplace la convention collective de 7 |
7 november 2014 (geregistreerd onder het nummer 124763/CO/145). Zij is | novembre 2014 (enregistrée sous le numéro 124763/CO/145). Elle est |
gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden door elk van | conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune |
de ondertekenende partijen door middel van een opzeggingstermijn van | des parties signataires moyennant un préavis de trois mois à notifier |
drie maanden die per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het | par lettre recommandée adressée au président de la comission |
paritair comité wordt betekend. | paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | Annexe à la convention collective de travail du 4 février 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
de aanwijzing van de geldende loonbarema's | horticoles, relative à l'indication des barèmes en vigueur |
Loonbarema's geldend op 1 januari 2016 | Barèmes salariaux applicables au 1er janvier 2016 |
Tabel 1. Anciënniteitsverhoging | Tableau 1. Hausse de l'ancienneté |
Vanaf 5 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 5 ans |
(+ 0,5 pct.) | (+ 0,5 p.c.) |
Vanaf 10 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 10 ans |
(+ 1 pct.) | (+ 1 p.c.) |
Vanaf 15 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 15 ans |
(+ 1,5 pct.) | (+ 1,5 p.c.) |
Vanaf 20 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 20 ans |
(+ 2 pct.) | (+ 2 p.c.) |
Tabel 2. Geïndexeerde minimumlonen vanaf 1 januari 2016 | Tableau 2. Salaires minimums indexés depuis le 1er janvier 2016 |
PC 145.010 Bloementeelt | PC 145.010 Floriculture |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,36 | 9,36 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
10,26 | 10,26 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
10,50 | 10,50 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
10,65 | 10,65 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
11,18 | 11,18 |
Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) | Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) |
11,69 | 11,69 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
PC 145.030 Boomkwekerijen | PC 145.030 Pépinières |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
10,47 | 10,47 |
Ongeschoolden | Non-qualifiés |
11,56 | 11,56 |
Geoefenden | Spécialisés |
12,08 | 12,08 |
Geschoolden | Qualifiés |
12,37 | 12,37 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,71 | 3,71 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,74 | 0,74 |
PC 145.020 Bosboomkwekerijen | PC 145.020 Sylviculture |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
10,40 | 10,40 |
Ongeschoolden | Non-qualifiés |
11,47 | 11,47 |
Geoefenden | Spécialisés |
11,98 | 11,98 |
Geschoolden | Qualifiés |
12,31 | 12,31 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,71 | 3,71 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,74 | 0,74 |
PC 145.040 Parken en tuinen A | PC 145.040 Implantation des parcs et jardins A |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
12,09 | 12,09 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
12,47 | 12,47 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
13,25 | 13,25 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
13,56 | 13,56 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
14,29 | 14,29 |
Vergoeding huisvesting | Indemnité logement |
21,36 | 21,36 |
Vergoeding maaltijden | Indemnité repas |
10,86 | 10,86 |
Scheidingsvergoeding | Indemnité de séparation |
6,20 | 6,20 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
PC 145.040 Parken en tuinen B | PC 145.040 Implantation des parcs et jardins B |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
11,81 | 11,81 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
12,17 | 12,17 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
12,93 | 12,93 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
13,25 | 13,25 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
13,95 | 13,95 |
Vergoeding huisvesting | Indemnité logement |
21,36 | 21,36 |
Vergoeding maaltijden | Indemnité repas |
10,86 | 10,86 |
Scheidingsvergoeding | Indemnité de séparation |
6,20 | 6,20 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
PC 145.050 Fruitteelt | PC 145.050 Fruiticulture |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
8,55 | 8,55 |
Categorie 1 : geschoolden | Catégorie 1 : qualifiés |
11,44 | 11,44 |
Categorie 2 : geoefenden | Catégorie 2 : spécialisés |
10,60 | 10,60 |
Categorie 3 : ongeschoolden | Catégorie 3 : non-qualifiés |
9,87 | 9,87 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,49 | 3,49 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,70 | 0,70 |
PC 145.050 Fruitsorteerbedrijven | P C 145.050 Entreprises de triage de fruit |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
8,55 | 8,55 |
Categorie 1 : geschoolden | Catégorie 1 : qualifiés |
11,36 | 11,36 |
Categorie 2 : geoefenden | Catégorie 2 : spécialisés |
10,52 | 10,52 |
Categorie 3 : ongeschoolden | Catégorie 3 : non-qualifiés |
9,81 | 9,81 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,49 | 3,49 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,70 | 0,70 |
PC 145.060 Groenteteelt | PC 145.060 Cultures maraîchères |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
8,55 | 8,55 |
Categorie 1 : geschoolden | Catégorie 1 : qualifiés |
10,52 | 10,52 |
Categorie 2 : geoefenden | Catégorie 2 : spécialisés |
10,04 | 10,04 |
Categorie 3 : ongeschoolden | Catégorie 3 : non-qualifiés |
9,54 | 9,54 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
PC 145.060 Glastuinbouw | PC 145.060 Horticulture forcée |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
8,55 | 8,55 |
Categorie 1 : geschoolden | Catégorie 1 : qualifiés |
10,52 | 10,52 |
Categorie 2 : geoefenden | Catégorie 2 : spécialisés |
10,04 | 10,04 |
Categorie 3 : ongeschoolden | Catégorie 3 : non-qualifiés |
9,54 | 9,54 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
PC 145.070 Champignonteelt | PC 145.070 Culture de champignons |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,24 | 9,24 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
9,24 | 9,24 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
9,37 | 9,37 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
9,89 | 9,89 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
10,51 | 10,51 |
Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) | Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) |
13,52 | 13,52 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
2,91 | 2,91 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,58 | 0,58 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de L'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |