Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord pour les années 2015-2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016, collective de travail du 8 janvier 2016, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole
betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016 (1) d'accord pour les années 2015-2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières
de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume;
Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016, travail du 8 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole
betreffende het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016. d'accord pour les années 2015-2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk dolomies de tout le territoire du Royaume
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2016 Convention collective de travail du 8 janvier 2016
Protocolakkoord voor de jaren 2015-2016 Protocole d'accord pour les années 2015-2016
(Overeenkomst geregistreerd op 27 mei 2016 onder het nummer 133003/CO/102.09) (Convention enregistrée le 27 mai 2016 sous le numéro 133003/102.09)
1. Toepassingsgebied 1. Champ d'application
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle werkgevers, La présente convention collective est applicable à tous les
arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het Paritair Subcomité employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission
voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des
van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de
grondgebied van het Rijk. tout le territoire du Royaume.
2. Context 2. Contexte
Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van de La présente convention est conclue en application et dans le respect
wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour
loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016, genomen met l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016, prise en
toepassing van artikel 6, § 3 en artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli application de l'article 6, § 3 et l'article 7, § 1er de la loi du 26
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
vrijwaring van het concurrentievermogen en ter uitvoering van het préventive de la compétivité et en exécution de l'accord conclu entre
akkoord gesloten onder de sociale partners. les partenaires sociaux.
3. Koopkracht 3. Pouvoir d'achat
De baremieke en effectieve uurlonen (buiten premies) worden verhoogd Les salaires horaires barémiques et effectifs (hors primes) sont
met 0,15 EUR bruto (stelsel 40u00/week) per uur met ingang van 1 majorés de 0,15 EUR brut (régime 40h00/semaine) par heure à partir du
januari 2016. 1er janvier 2016.
4. SWT (brugpensioen) 4. RCC (prépension)
De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2015 betreffende de Le convention collective de travail du 3 juin 2015 relative aux
SWT-stelsels toepasbaar in 2015-2016 (registratienummer régimes de RCC applicables en 2015-2016 (n° d'enregistrement
128178/CO/102.09) wordt bevestigd en maakt integraal deel uit van deze 128178/CO/102.09) est confirmée et fait partie intégrante de la
overeenkomst die voorziet in wederzijdse verbintenissen. présente convention prévoyant des engagements réciproques.
5. Kwaliteitsbanen - Tijdskrediet 5. Emplois de qualité - Crédit-temps
a) De leeftijdsgrens wat betreft de toegang tot het recht op a) La limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations
uitkeringen voor een landingsbaan (vermindering van de pour un emploi de fin de carrière (réduction des prestations de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5), voor de
werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep hebben travail à mi-temps ou d'1/5), pour les travailleurs qui ont une
uitgeoefend of die in een nachtstelsel hebben gewerkt, wordt verlaagd carrière longue ou qui ont exercé un métier lourd ou qui ont travaillé
tot 55 jaar en dit met toepassing van de collectieve dans un régime de nuit, est abaissé à 55 ans et, ce, en application de
arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil
Arbeidsraad en aan de voorwaarden waarin voorzien is door deze national du travail et aux conditions prévues par cette convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
b) Het recht op tijdskrediet bedoeld in artikel 3 van de collectieve b) Le droit au crédit-temps visé à l'article 3 de la convention
overeenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad collective n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du travail est
wordt uitgebreid met een aanvullend recht op voltijds tijdskrediet of élargi d'un droit complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la
op de halftijdse vermindering van de loopbaan tot maximaal 24 maanden diminution de carrière à mi-temps jusqu'à 24 mois au maximum pour l'un
om één van de redenen waarin voorzien is in artikel 4, § 1, 1) van des motifs prévus à l'article 4, § 1er, 1) de la même convention.
dezelfde overeenkomst.
6. Vorming 6. Formation
a) De sectorale initiatieven inzake opleiding worden voortgezet a) Les initiatives sectorielles en matière de formation seront
tijdens de duur van deze overeenkomst, met name in het kader van het poursuivies pendant la durée de la présente convention, notamment dans
"Paritair Opleidingsfonds voor de arbeiders van de sector le cadre du "Fonds paritaire de formation pour les ouvriers du secteur
kalksteen-kalkovens". chaux-calcaire".
b) De bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen zal, voor de jaren b) La cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque sera, pour les
2015 en 2016, worden geïnd door het "Paritair Opleidingsfonds voor de années 2015 et 2016, perçue par le "Fonds paritaire de formation pour
arbeiders van de sector kalksteen-kalkovens". Zij zal worden besteed les ouvriers du secteur chaux-calcaire". Elle sera affectée
overeenkomstig de wettelijke bepalingen, met name die betreffende de conformément aux dispositions légales, notamment celles relatives aux
ingroeibanen alsook het koninklijk besluit van 19 februari 2013. emplois-tremplin ainsi que l'arrêté royal du 19 février 2013.
c) Niettegenstaande de schorsing voor 2015-2016 van de verplichting c) Nonobstant la suspension pour 2015-2016 de l'obligation en matière
inzake opleidingsinspanningen, wordt aan de ondernemingen aanbevolen d'efforts de formation, il est recommandé aux entreprises d'améliorer
om zo veel mogelijk de participatiegraad van de werknemers aan de autant que possible le taux de participation des travailleurs à la
opleiding te verbeteren, met name inzake veiligheid, niet enkel formation, notamment en matière de sécurité, en tenant compte non
rekening houdend met de collectieve noden maar eveneens met de seulement des besoins collectifs mais également des besoins
individuele opleidingsnoden. individuels de formation.
7. Sociale vrede 7. Paix sociale
De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2016. convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2016.
Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplétive, à
algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou
ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve modifier les engagements des entreprises prévus par la présente
arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à
worden ingediend of ondersteund. quelque niveau que ce soit.
De bepalingen van artikel 63 van de collectieve arbeidsovereenkomst Les dispositions de l'article 63 de la convention collective de
van 19 november 2013 betreffende de arbeidsvoorwaarden, verlengd door travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de travail,
deze overeenkomst, zijn voortaan toepasbaar ongeacht de duur van de prolongée par la présente convention, sont dorénavant applicables
onregelmatige totale of gedeeltelijke staking. quelle que soit la durée de la grève totale ou partielle irrégulière.
8. Verlenging van de vorige bepalingen 8. Prolongation des dispositions antérieures
De bepalingen voor bepaalde tijd van de collectieve Les dispositions à durée déterminée de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 tot bepaling van de travail du 19 décembre 2013 définissant les conditions de travail pour
arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders en de arbeidsters (geregistreerd
op 24 maart 2014 onder het nr. 120296/CO/102.09 - koninklijk besluit les ouvriers et les ouvrières (enregistrée le 24 mars 2014 sous le n°
van 8 januari 2015 - Belgisch Staatsblad van 12 februari 2015), 120296/CO/102.09 - arrêté royal du 8 janvier 2015 - Moniteur belge du
gewijzigd door de collectieve overeenkomst van 6 maart 2014 12 février 2015), modifiée par la convention collective du 6 mars 2014
(geregistreerd op 29 april 2014 onder het nr. 120910/CO/102.09 - (enregistrée le 29 avril 2014 sous le n° 120910/CO/102.09 - arrêté
koninklijk besluit van 4 september 2014 - Belgisch Staatsblad van 18 royal du 4 septembre 2014 - Moniteur belge du 18 novembre 2014) sont,
november 2014) worden mits de aanpassingen die voortvloeien uit dit moyennant les adaptations résultant du présent accord, prolongées pour
akkoord, verlengd voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016.
9. Duur van het akkoord 9. Durée de l'accord
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een duur van La présente convention collective est conclue pour une durée de deux
twee jaar, van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. ans, du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016.
10. Slotbepalingen 10. Dispositions finales
De partijen verbinden zich ertoe om het attest in te vullen Les parties s'engagent à compléter l'attestation relative au respect
betreffende de naleving van de loonnorm. Zij komen bovendien overeen de la norme salariale. Elles conviennent en outre que la présente
dat deze overeenkomst noch een precedent noch een referentie vormt convention ne constitue ni un précédent ni une référence pour la
voor de onderhandeling over latere akkoorden. négociation d'accords ultérieurs.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^