Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, in uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, en exécution de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2005, | collective de travail du 28 avril 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, in uitvoering van | |
de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | Commission paritaire de la pêche maritime, en exécution de la loi du 3 |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour |
statuut van de zeevisser (1) | la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid de artikelen 24 en 58; | marin pêcheur, notamment les articles 24 et 58; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2005, | travail du 28 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, in uitvoering van | Commission paritaire de la pêche maritime, en exécution de la loi du 3 |
de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
statuut van de zeevisser. | |
Art. 2.2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 3 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 20 juni 2003. | Loi du 3 mai 2003, Moniteur belge du 20 juin 2003. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2005 | Convention collective de travail du 28 avril 2005 |
Uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | Exécution de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (Overeenkomst | |
geregistreerd op 2 juni 2005 onder het nummer 74932/CO/143) | social du marin pêcheur (Convention enregistrée le 2 juin 2005 sous le |
numéro 74932/CO/143) | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
zeevisserij hebben op 28 april 2005, in uitvoering van de artikelen 24 | la pêche maritime ont conclu le 28 avril 2005 la convention collective |
en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | de travail suivante en exécution des articles 24 et 58 de la loi du 3 |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, de | |
hiernavolgende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : | la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur : |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de |
Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux |
werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche |
zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3 | maritime et tombant sous le champ d'application de la loi du 3 mai |
mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst | 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la |
voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de | pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
zeevisser. Art. 2.Het "Zeevissersfonds", opgericht bij collectieve |
Art. 2.Le "Zeevissersfonds", institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986 gesloten in het Paritair | travail du 29 août 1986 conclue au sein de la Commission paritaire de |
Comité voor de zeevisserij (koninklijk besluit van 10 december 1986 - | la pêche maritime (arrêté royal du 10 décembre 1986 - Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 25 december 1986) overeenkomstig de wet van 7 | du 25 décembre 1986) conformément à la loi du 7 janvier 1958 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en waarvan | concernant les fonds de sécurité d'existence et dont les statuts sont |
de statuten gewijzigd en gecoördineerd zijn bij collectieve | modifiés et coordonnés par convention collective de travail du 4 |
arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003 (koninklijk besluit van 16 | février 2003 (arrêté royal du 16 juin 2004 - Moniteur belge du 17 |
juni 2004 - Belgisch Staatsblad van 17 juli 2004), neemt de | juillet 2004), reprend les obligations de l'armateur en vertu de |
verplichtingen over die de reder heeft ingevolge artikel 24, § 1 van | |
de voornoemde wet van 3 mei 2003. | l'article 24, § 1er de la loi précitée du 3 mai 2003. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 58 van de voornoemde wet van 3 mei |
Art. 3.En exécution de l'article 58 de la loi précitée du 3 mai 2003, |
2003 wordt het "Zeevissersfonds" belast met de verplichtingen inzake | le "Zeevissersfonds" est chargé des obligations en matière de paiement |
de betaling van loon, van gewaarborgd loon, van een vergoeding, een | de salaire, de salaire garanti, d'une indemnité, d'une indemnité |
bijkomende vergoeding of van kosten, zoals bepaald bij de artikelen | supplémentaire ou de coûts, tels que définis aux articles 23, 30, § 3, |
23, 30 § 3, 31 § 1, 45 en 48. | 31, § 1er, 45 et 48. |
De ten laste name door het "Zeevissersfonds" van de in artikel 2 en artikel 3 1ste lid vermelde verplichtingen geldt enkel voor de reders die hun verplichtingen ten aanzien van dit fonds, alsook hun wettelijke verplichtingen in het kader van de wetgeving met betrekking tot de sociale zekerheid zijn nagekomen. Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2005. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van een jaar, te betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. De Minister van Werk, |
La prise en charge par le "Zeevissersfonds" des obligations mentionnées aux articles 2 et article 3, 1er alinéa est uniquement valable pour les armateurs qui ont rempli leurs obligations vis-à-vis de ce fonds, ainsi que leurs obligations légales dans le cadre de la législation relative à la sécurité sociale. Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er avril 2005. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à notifier par lettre recommandée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |