Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden voor wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden voor wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de relative à la programmation sociale pour les membres du personnel
personeelsleden voor wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre
december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001 (1)
van toepassing is (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden voor wie relative à la programmation sociale pour les membres du personnel
de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre
waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is. d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 Convention collective de travail du 30 juin 2005
Sociale programmatie voor de personeelsleden voor wie de collectieve Programmation sociale pour les membres du personnel auxquels
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de waarborg van de s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004
rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
dienst op 31 december 2001 van toepassing is (Overeenkomst d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001
geregistreerd op 2 september 2005 onder het nummer 76260/CO/326) (Convention enregistrée le 2 septembre 2005 sous le numéro 76260/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is deze van toepassing

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

op de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission
het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en op de gebaremiseerde paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et aux
werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december travailleurs barémisés auxquels s'applique la convention collective de
2004 betreffende de waarborg van rechten van werknemers van de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des
bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van travailleurs de la branche d'activité gaz et électricité en service au
toepassing is. 31 décembre 2001.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins
werknemers aangeworven met een overeenkomst voor onbepaalde duur, engagés sous contrat à durée indéterminée, à temps plein ou à temps
voltijds of deeltijds. partiel.
Onder "gebaremiseerde werknemers" wordt verstaan : de werknemers die Par "travailleurs barémisés" on entend : les travailleurs qui suivent
de voorwaarden volgen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 les conditions de la convention collective de travail du 2 décembre
december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van de werknemers 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs en service au
in dienst op 31 december 2001. 31 décembre 2001.
Onder "onderneming" wordt verstaan : de juridische entiteit. Par "entreprise" on entend : l'entité juridique.
Hoofdstuk II. - Koopkracht en geldelijke bepalingen CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat et dispositions pécuniaires
Recurrente verhoging Augmentation récurrente

Art. 2.Vanaf 1 mei 2006 wordt het barema verhoogd met 0,75 pct.

Art. 2.A partir du 1er mai 2006, le barème est augmenté de 0,75 p.c.

Winterpremie

Art. 3.Prime d'hiver

Art. 3.Vanaf 1 januari 2006 zal de winterpremie volledig van

A partir du 1er janvier 2006, la prime d'hiver sera octroyée
toepassing zijn voor de deeltijdse werknemers. intégralement aux travailleurs à temps partiel.
Toeslag voor nachtarbeid Supplément de travail de nuit

Art. 4.Vanaf 1 september 2005 wordt de toeslag voor nachtarbeid

Art. 4.A partir du 1er septembre 2005, le supplément de travail de

verhoogd van 25 pct. tot 30 pct. nuit est porté de 25 p.c. à 30 p.c.
HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling CHAPITRE III. - Emploi
Tewerkstellingscel Cellule de l'emploi

Art. 5.De tewerkstellingscel van het paritair comité wordt geregeld

Art. 5.La cellule de l'emploi de la commission paritaire est

door de werkgever ingelicht over de tewerkstellingsevolutie en régulièrement informée par les employeurs de l'évolution et des
tewerkstellingsperspectieven van de bedrijfstak alsook over de perspectives de l'emploi dans le secteur ainsi que des importantes
belangrijke wijzigingen in de tewerkstellingsstructuur. modifications dans la structure de l'emploi.
Ter gelegenheid van deze periodieke informatie gaan de sociale A l'occasion de ces informations périodiques, les partenaires sociaux
gesprekspartners over tot een ruime gedachtewisseling over de procèdent à un large échange de vues sur les aspects de l'emploi.
tewerkstellingsaspecten.
Aandachtsgroepen Groupes d'insertion

Art. 6.Voor de jaren 2005-2006, wordt de inspanning met betrekking

Art. 6.Pour les années 2005-2006, l'effort en matière de groupes

tot de aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa. d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 betreffende La convention collective de travail sectorielle du 1er juillet 2004
aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit wordt met relative aux des groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et
het oog hierop verlengd voor de jaren 2005-2006. électricité est à cet effet prolongée pour les années 2005-2006.
HOOFDSTUK IV. Sociaal luik CHAPITRE IV. - Volet social

Art. 7.Vanaf 1 juli 2006 en teneinde de ondernemingsfondsen

Art. 7.A partir du 1er juillet 2006, et afin de financer

"gepensioneerden" gedeeltelijk te financieren, wordt in de patronale partiellement les fonds "pensionnés" d'entreprise, une diminution de
bijdrage aan de sociale fondsen voor de actieve werknemers een la dotation patronale aux fonds sociaux pour les travailleurs actifs
voorafname van 10 EUR per voltijdse equivalent, telkenmale op 1 januari, gerealiseerd. en équivalent temps plein de 10 EUR est effectuée chaque 1er janvier.
Gepensioneerden Pensionnés

Art. 8.Vanaf 1 januari 2006, wordt een paritair fonds

Art. 8.A partir du 1er janvier 2006, un fonds paritaire "pensionnés"

"gepensioneerden" opgericht in de ondernemingen die effectief est constitué dans les entreprises qui ont effectivement des
gepensioneerden hebben. pensionnés.
De financiering van dit fonds gebeurt door volgende middelen : Le financement de ce fonds se fait par les moyens suivants :
- de dotatie van 32,68 EUR per niet-actieve opgenomen in de - la dotation de 32,68 EUR par non actif reprise dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004 betreffende de collective de travail du 19 février 2004 relative à la programmation
sociale programmatie voor de personeelsleden voor wie de waarborg sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2003 betreffende de convention collective de travail du 4 décembre 2003 relative à la
waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et
elektriciteit in dienst op 31 december 2001, vervangen door de électricité en service au 31 décembre 2001, remplacée par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la
waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et
elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is; électricité en service au 31 décembre 2001;
- een dotatie van 10 EUR van de jaarlijkse patronale bijdrage voor de - une dotation de 10 EUR venant de la dotation patronale annuelle pour
actieve werknemers aan de sociale fondsen zoals bepaald in artikel 7; les travailleurs actifs aux fonds sociaux tel que defini à l'article 7;
- een aanvullende bijdrage van 32 EUR per gepensioneerde, weduwe, - une dotation complémentaire de 32 EUR par pensionné, veuve, veuf,
weduwnaar en wezen. orphelines et orphelins.
De drie hierboven vermelde bedragen worden jaarlijks geïndexeerd op 1 Les trois montants repris ci-dessus sont indexés annuellement au 1er
januari vanaf 1 januari 2006. janvier à partir du 1er janvier 2006.
De ondernemingen bepalen tegen 1 januari 2006 een reglement dat de Les entreprises déterminent pour le 1er janvier 2006 un règlement qui
verdeling van bestedingen tussen gepensioneerden en actieven vastlegt. établit la répartition des affectations entre pensionnés et actifs.
De fondsen "gepensioneerden" beslissen over de bestemming van deze Les fonds "pensionnés" décident de la destination de ces montants, en
bedragen waarbij voorrang wordt gegeven aan aanvullingen aan de privilégiant des compléments aux branches "santé" de la sécurité sociale.
"gezondheidstakken" van de sociale zekerheid. Par "non actif" on entend pour l'application de cet article :
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "niet-actieve" verstaan :
- de gepensioneerden; - les retraités;
- de werknemers in het stelsel van vervroegde einde loopbaan; - les travailleurs en régime anticipé de fin de carrière;
- de werknemers in schorsing van overeenkomst omwille van ziekte of - les travailleurs en suspension de contrat pour cause de maladie ou
ongeval en die zich in het 2e jaar waarborg van inkomen of in accident se trouvant en 2e année de garantie de ressources ou en
invaliditeit bevinden; invalidité;
- de weduwen, weduwnaars, en wezen. - les veuves, veufs, orphelines et orphelins.
Hospitalisatieverzekering Assurance hospitalisation

Art. 9.Vanaf 1 januari 2006, worden volgende aanvullende waarborgen

Art. 9.A partir du 1er janvier 2006, les garanties complémentaires

toegekend inzake hospitalisatieverzekering : suivantes sont octroyées en matière d'assurance hospitalisation :
- Een vermindering van de vrijstelling van 125 EUR per verzekerde per - réduction de la franchise de 125 EUR par assuré et par an à 75 EUR
jaar tot 75 EUR per verzekerde per jaar voor een hospitalisatie in
individuele kamer en geen vrijstelling voor een hospitalisatie in een par assuré et par an pour une hospitalisation en chambre individuelle
kamer met 2 bedden of in een gemeenschappelijke kamer; et pas de franchise pour une hospitalisation en chambre à 2 lits ou
- de dekking van de zware ziektes waarvan de lijst bepaald is door de commune; - la couverture des maladies graves dont la liste est déterminée par
paritaire fondsen die de sectorale hospitalisatiedekking beheren; les fonds paritaires qui gèrent la couverture hospitalisation sectorielle;
- de tegemoetkomingen in de ambulante zorgen voor prehospitalisatie - les interventions dans les soins ambulatoires pré hospitalisation
gedurende 2 maanden en posthospitalisatie gedurende 6 maanden. Vanaf 1 januari 2006 wordt aan de actieve werknemer en aan zijn gezinsleden een kaart geleverd die de toegang tot de ziekenhuiszorgen toelaat zonder voorschot te moeten betalen en zonder de hospitalisatiefactuur te moeten regelen, bijvoorbeeld "Assurcard". Deze aanvullende waarborgen bij de hospitalisatieverzekering en de toegangskaart tot de ziekenhuiszorgen worden toegekend aan elke actieve werknemer met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur en meer dan één jaar anciënniteit, met inbegrip van de werknemer in eerste en tweede jaar waarborg van inkomen, alsook aan zijn gezin. pendant 2 mois et post hospitalisation pendant 6 mois. A partir du 1er janvier 2006, une carte permettant l'accès aux soins hospitaliers sans débourser d'acompte et sans devoir régler la facture d'hospitalisation, par exemple "Assurcard", est fournie au travailleur et aux membres de sa famille. Ces garanties complémentaires à l'assurance hospitalisation et la carte d'accès aux soins hospitalisation sont octroyées à chaque travailleur actif sous contrat à durée indéterminée ayant plus d'une année d'ancienneté, en ce compris le travailleur en 1re et 2e années de garantie de ressources, ainsi qu'à sa famille.
HOOFDSTUK V. - Pensioenen CHAPITRE V. - Pensions
Solidariteitsprestaties Prestations de solidarité

Art. 10.In het raam van de invoering van de wet van 28 april 2003

Art. 10.Dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 28 avril 2003

betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingsstelsel van die relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité
zekerheid, worden solidariteitsprestaties uitgewerkt. sociale, des prestations de solidarité sont établies.
Zij betreffen de dekking voor aanvullend pensioen tijdens : Elles concernent la couverture pension complémentaire pendant :
- de periodes van arbeidsongeschiktheid omwille van : ziekte, - les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie,
invaliditeit, zwangerschapsverlof, arbeidsongeschiktheid omwille van invalidité, repos d'accouchement, accident du travail ou maladie
een arbeidsongeval of een beroepsziekte; professionnelle;
- de periodes gedurende dewelke de werknemer zijn prestaties - les périodes au cours desquelles le travailleur a suspendu ses
opgeschort heeft vanaf 50 jaar overeenkomstig de bepalingen van prestations à partir de 50 ans conformément aux dispositions de
artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 l'article 9 de la convention collective de travail n° 77bis du 19
december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail,
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
invoering van een stelsel van tijdkrediet, loopbaanvermindering en 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. et de réduction des prestations de travail à mi-temps.
Zij hebben betrekking op de compensatie van een inkomstenverlies in Elles concernent la compensation d'une perte de revenus en cas de
geval van overlijden gedurende de beroepsloopbaan met een beperking décès pendant la carrière professionnelle avec une limitation à 20 000
tot 20.000 EUR per jaar; onder de vorm van een wezenrente. EUR par an sous forme d'une rente d'orphelins.
Het geheel van de solidariteitsprestaties maakt het voorwerp uitmaken L'ensemble des prestations de solidarité fait l'objet d'une convention
van een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten op collective de travail spécifique à conclure à la même date que la
dezelfde datum als deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Pensioeninrichter en -organismen Organisateurs et organismes de pensions

Art. 11.De organisatiestructuur - pensioeninrichter en

Art. 11.La structure d'organisation - organisateurs et organismes de

pensioenorganismen - is opgenomen in een tabel in bijlage 1, dit punt pension - est reprise dans un tableau en annexe 1re; ce point fait
maakt het voorwerp uitmaken van een specifieke collectieve l'objet d'une convention collective de travail spécifique à conclure à
arbeidsovereenkomst te sluiten op dezelfde datum als deze collectieve la même date que la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.
Werkgroep "pensioenen" - Verschillende noties. Groupe de travail "pensions" - Diverses notions

Art. 12.Een paritaire werkgroep onderzoekt tegen 15 december 2005

Art. 12.Un groupe de travail paritaire examine pour le 15 décembre

volgende punten : 2005 les points suivants :
- de regels betreffende de omzettingscoëfficiënten; - les règles concernant les taux de conversion;
- de regels betreffende de niet-discriminatie inzake burgerlijke stand - les règles concernant la non-discrimination relative à l'état civil
(gehuwd, partner, samenwonend, alleenstaande); (marié, partenaire, cohabitant, isolé);
- de vragen die de gepensioneerden in regime B verontrusten. - les questions qui préoccupent les pensionnés en régime B.
HOOFDSTUK VI. - Kwaliteit van het leven. Arbeidsorganisatie CHAPITRE VI. - Qualité de vie. Organisation du travail
Verplaatsingen Déplacements

Art. 13.Het paritair comité komt overeen om vanaf 1 september 2005,

Art. 13.A partir du 1er septembre 2005, dans le cadre de la promotion

in het raam van de bevordering van het openbaar vervoer, zich in te des transports en commun, la commission paritaire convient de
schrijven in het raam van de regeringsbepalingen betreffende de s'inscrire dans le cadre des dispositions gouvernementales concernant
tegemoetkoming van de werkgevers in de abonnementen van l'intervention des employeurs dans les abonnements de transport par
spoorwegvervoer. Het systeem van de derde betaler, met een chemin de fer. Le système du tiers payant, avec une intervention de
tegemoetkoming van de werkgever van 80 pct., wordt toegepast zolang de l'employeur de 80 p.c. est d'application pendant la durée de validité
regeringsmaatregelen geldig blijven. De tegemoetkoming van de des dispositions gouvernementales. L'intervention patronale reste dans
werkgever blijft in ieder geval beperkt tot 80 pct. tous les cas limitée à 80 p.c.
Vanaf 1 september 2005 komt de werkgever eveneens voor maximum 80 p.c. A partir du 1er septembre 2005, l'employeur intervient pour 80 p.c.
tegemoet in de abonnementen van ander openbaar vervoer - bus, tram, maximum également dans l'abonnement des autres transports en commun -
metro. bus, tram, métro.
Bovenstaande abonnementen mogen gecumuleerd worden maar er is geen Les abonnements ci-dessus peuvent être cumulés mais il n'y a pas de
cumul met elke andere terugbetaling van het traject thuis-werkplaats. cumul avec tout autre remboursement de trajet domicile/lieu de travail.
Er wordt geen afbreuk gedaan aan de collectieve arbeidsovereenkomst Il n'est pas fait préjudice à la convention collective de travail du
van 13 mei 2004 betreffende de dienstverplaatsingen en overplaatsingen. 13 mai 2004 relative aux déplacements de service et transferts.
Het systeem betreft enkel de jaarlijkse abonnementen. Nochtans, worden Ce système concerne exclusivement les abonnements annuels. Toutefois,
uitzonderlijke gevallen zoals overplaatsingen gunstig in overweging les situations exceptionnelles telles que les transferts, sont prises
genomen door de ondernemingen. en considération de manière favorable par les entreprises.
Organisatie van het werk Organisation du travail
Afwisselende weken 4 dagen/5 dagen en open offices Semaines alternées 4 jours/5 jours et open offices

Art. 14.§ 1. De werkgevers stellen op bedrijfsvlak een uitgebreider

Art. 14.§ 1er. Les employeurs proposent aux organisations syndicales

kader voor aan de vakbonden. au niveau de l'entreprise un cadre élargi.
Thuiswerk Travail à domicile
§ 2. Tegen 1 januari 2006 wordt een kaderovereenkomst betreffende § 2. Pour le 1er janvier 2006, un accord cadre pour le travail à
thuiswerk afgesloten in het paritair comité. domicile est conclu en commission paritaire.
Transfer van groepen werknemers Transferts de groupes de travailleurs
§ 3. Bij transfers van groepen werknemers wordt overleg gepleegd op § 3. Une concertation au niveau de l'entreprise est menée lors de
bedrijfsvlak zonder afbreuk te doen aan de voormelde collectieve transfert de groupes de travailleurs sans préjudice de la convention
arbeidsovereenkomst van 13 mei 2004 betreffende de collective de travail du 13 mai 2004 précitée relative aux
dienstverplaatsingen en overplaatsingen. déplacements de service et transferts.
Geven van plasma Don de plasma

Art. 15.Vanaf 1 juli 2005 zullen de werknemers die bewijzen dat zij

Art. 15.A partir du 1er juillet 2005, les travailleurs attestant

plasma hebben gegeven, een halve dag betaalde dienstvrijstelling avoir donné du plasma bénéficieront d'un demi jour d'absence autorisée
genieten, met een maximum van 2 keer per jaar. rémunérée, avec un maximum de 2 fois par an.
Tijdskrediet Crédit-temps

Art. 16.Een werkgroep van het beperkt paritair comité werkt de

Art. 16.Un groupe de travail du comité paritaire restreint établira

toepassingsmodaliteiten uit van het tijdskrediet in de sector. Hij les modalités d'application du crédit-temps dans le secteur. Il vise
viseert meer in het bijzonder volgende punten : plus particulièrement les points suivants :
- voor 15 september 2005 de uitbreiding tot 2 jaar van het halftijds - pour le 15 septembre 2005, l'extension à 2 ans du crédit-temps à
tijdskrediet; mi-temps;
- voor 15 september 2005 de invoering van de vertrekbepalingen einde - pour le 15 septembre 2005, la mise en oeuvre des dispositions de
loopbaan op 58 jaar in 2006; départ fin de carrière à 58 ans en 2006;
- voor 15 december 2005 in voorkomend geval de besluiten van de - pour le 15 décembre 2005, le cas échéant les conclusions du groupe
werkgroep die maatregelen zal onderzoeken om de tewerkstelling van de travail qui examinera les mesures en vue de promouvoir l'emploi des
oudere werknemers te bevorderen. travailleurs plus âgés.
HOOFDSTUK VII. - Vorming CHAPITRE VII. - Formation
Besteding van 1,9 pct. van de loonmassa aan vorming Consécration de 1,9 p.c. de la masse salariale à la formation

Art. 17.De sociale partners herbevestigen de afspraken die naar

Art. 17.Les partenaires sociaux confirment les accords conclus en

aanleiding van de werkgelegenheidsconferentie van oktober 2003 inzake matière de formation à l'occasion de la conférence pour l'emploi
vorming werden gemaakt. d'octobre 2003.
Voor de jaren 2005-2006 behouden de ondernemingen van de bedrijfstak Pour les années 2005-2006 les entreprises du secteur maintiennent les
de inspanningen voor permanente vorming minstens op het niveau van 1,9 efforts en matière de formation permanente à un niveau d'au moins 1,9
pct. van de loonkosten. p.c. de la masse salariale.
De opvolging van deze inspanningen gebeurt in de "Tewerkstellingscel" Le suivi de ces efforts est effectué en "Cellule de l'emploi" de la
van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
Een duidelijke definitie van wat onder het begrip "vorming" verstaan Une définition précise de ce qu'on entend par la notion de
wordt, is vastgelegd in de "Tewerkstellingscel" van het Paritair "formation", est établie en "Cellule de l'emploi" de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
HOOFDSTUK VIII. - Vervroegde vertrekken CHAPITRE VIII. - Départs anticipés

Art. 18.De werknemers die in 2005 en 2006 58 jaar worden, kunnen ten

Art. 18.Les travailleurs qui atteignent 58 ans en 2005 et 2006

vroegste op 1 mei 2006 en ten laatste op 31 december 2006 in peuvent partir en départ anticipé au plus tôt le 1er mai 2006 et au
vervroegde uitstap vertrekken. plus tard le 31 décembre 2006.
De volgende bepalingen zijn van toepassing : Les dispositions suivantes sont en application :
- de vraag moet ingediend worden vóór 15 oktober 2005; de hiërarchie - la demande doit être introduite avant le 15 octobre 2005; la réponse
antwoordt ten laatste op 1 december 2005; de la hiérarchie est donnée au plus tard le 1er décembre 2005;
- de vertrekken mogen geweigerd worden in de volgende gevallen : voor - les départs pourront être refusés pour : les classes 1-4, les
de klassen 1-4, voor de functies met belangrijke know how of moeilijk fonctions où le know how est important, pour lesquelles le
te vervangen, voor de werknemers in wacht en permanentie en remplacement est difficile, pour les travailleurs en garde et
continudiensten; permanence et en continu;
- individuele bijzondere probleemgevallen kunnen besproken worden op - des problèmes individuels particuliers peuvent être discutés au
bedrijfsvlak; niveau de l'entreprise;
- de werkgever beslist over vertrekdatum; - la décision de l'employeur porte sur la date de départ;
- de financiële voorwaarden zijn deze vastgelegd in de 19 februari - les conditions financières sont celles établies par la convention
2004 betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden voor collective de travail du 19 février 2004 relative à la programmation
sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la
wie de waarborg collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2003 convention collective de travail du 4 décembre 2003 relative à la
betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et
bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001, électricité en service au 31 décembre 2001, remplacée par la
vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la
betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et
bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001, électricité en service au 31 décembre 2001, rendue obligatoire par
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur belge du 6 juillet
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 2004; 2004;
- het vertrek gebeurt ten vroegste op de leeftijd van 58 jaar. - le départ a lieu au plus tôt à l'age de 58 ans.
Een werkgroep onderzoekt maatregelen om de tewerkstelling van oudere Un groupe de travail sectoriel examine des mesures en vue de
werknemers te bevorderen. promouvoir l'emploi des travailleurs plus âgés.
HOOFDSTUK IX. - Syndicale premie en syndicaal vormingsfonds CHAPITRE IX. - Prime syndicale et fonds de formation syndicale

Art. 19.Syndicale premie

Art. 19.Prime syndicale

Voor de jaren 2005-2006 wordt de syndicale premie gebracht op 125 EUR. Pour les années 2005-2006 la prime syndicale est augmentée à 125 EUR.
Voor het bepalen van het aantal syndicale mandaten, wordt enkel Pour la détermination du nombre de mandats syndicaux, il est
rekening gehouden met de personeelsleden die nog in actieve dienst uniquement tenu compte des membres du personnel encore en service
zijn op basis van het personeelsbestand op 31 maart volgend op de actif, sur la base des effectifs du personnel au 31 mars suivant la
referteperiode, overgemaakt door de werkgever. période de référence, communiqués par l'employeur.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité
Duur Durée

Art. 20.Behoudens uitdrukkelijk tegenstrijdig beding in de bepalingen

Art. 20.Sauf disposition contraire expresse dans les dispositions de

van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt deze collectieve la présente convention collective de travail celle-ci est conclue pour
arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft zij une durée indéterminée et elle produit ses effets le 1er janvier 2005.
uitwerking met ingang van 1 januari 2005. La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van een tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un
opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende partijen, délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au
geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd bij aangetekende brief,
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf. l'électricité.
HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede CHAPITRE XI. - Paix sociale

Art. 21.De ondertekenende partijen bevestigen de collectieve

Art. 21.Les parties signataires confirment la convention collective

arbeidsovereenkomst van 17 november 1993, gesloten in het Paritair de travail du 17 novembre 1993, conclue au sein de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, concernant la
vrede, de syndicale premie en het syndicaal vormingsfonds, algemeen paix sociale, la prime syndicale et le fonds de formation syndicale,
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 oktober 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 octobre 1999, publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 december 1999. Moniteur belge du 3 décembre 1999.
De ondertekenende partijen bevestigen dat alle bestaande voordelen die Les parties signataires confirment que tous les avantages non modifiés
niet gewijzigd worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst par cette convention collective de travail restent d'application tels
onverminderd van toepassing blijven. quels. Les dispositions plus favorables de la présente convention collective
De gunstigere bepalingen van de deze collectieve arbeidsovereenkomst de travail modifient le cas échéant la convention collective de
wijzigen in voorkomend geval de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 travail du 2 décembre 2004 précitée relative à la garantie des droits
december 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers des travailleurs de la branche d'activité gaz et électricité en
van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001. service au 31 décembre 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^