Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, collective de travail du 14 décembre 2004, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime de fin
eindejaarspremie (1) d'année (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, travail du 14 décembre 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime de fin
eindejaarspremie. d'année.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004 Convention collective de travail du 14 décembre 2004
Eindejaarspremie Prime de fin d'année
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2005 onder het nummer (Convention enregistrée le 16 septembre 2005 sous le numéro
76410/CO/143) 76410/CO/143)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Nationaal Paritair Comité voor de zeevisserij en ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime, connues
gekend onder het kengetal 086. sous l'indice 086.

Art. 2.Volgens het sectorakkoord 2001-2002 wordt de eindejaar

Art. 2.Selon l'accord sectoriel 2001-2002, la prime conjoncturelle de

conjunctuurpremie verhoogd met het equivalent van 20 maal het fin d'année est relevée de l'équivalent de 20 fois le salaire horaire
individuele uurloon van de werklieden en werksters van toepassing in individuel des ouvriers et ouvrières résultant de l'exécution de leur
uitvoering van hun individuele arbeidsovereenkomst op 30 november van contrat de travail individuel au 30 novembre de l'année civile
het betrokken kalenderjaar. concernée.
Aan elke werkman en werkster wordt een eindejaarspremie toegekend A chaque ouvrier et ouvrière, il est accordé une prime de fin d'année
waarvan het bedrag per maand arbeidsprestatie verricht gedurende de dont le montant par mois travaillé pendant la période de référence,
referentieperiode gaande van 1 december tot 30 november van het
volgend kalenderjaar, gelijk is aan één twaalfde van een bedrag dat :
a) gelijk aan 110 maal het individueel werkelijk betaalde uurloon op
30 november van het volgend kalenderjaar voor een werknemer die allant du 1er décembre au 30 novembre de l'année civile suivante, est
voltijds tewerkgesteld is; égale à un douzième d'un montant qui est égal à :
a) 110 fois le salaire horaire individuel effectivement payé au 30
novembre de l'année civile suivante pour un travailleur occupé à temps
b) gelijk aan 74 maal het individueel werkelijk betaalde uurloon op 30 plein; b) 74 fois le salaire horaire individuel effectivement payé au 30
november van het volgend kalenderjaar voor een werknemer die deeltijds novembre de l'année civile suivante pour un travailleur occupé à temps
tewerkgesteld is. partiel.

Art. 3.De premie wordt betaald aan de werknemer die minstens 6

Art. 3.La prime est payée au travailleur occupé pendant au moins 6

mois dans le secteur durant la période de référence définie à
maanden in de sector werkzaam was in de in artikel 2 omschreven l'article 2 et qui n'a pas quitté le secteur volontairement. Cette
referentieperiode en die sector niet vrijwillig verlaten heeft. Deze
laatste voorwaarde moet niet door de pensioengerechtigde worden dernière condition ne doit pas être remplie par les personnes ayant
vervuld. De premie wordt ook toegekend aan de rechthebbenden van de droit à la pension. La prime est également accordée aux ayants droit
overleden werklieden of werksters. des ouvriers et ouvrières décédés.

Art. 4.In volgende gevallen wordt de premie pro rata berekend :

Art. 4.La prime est calculée au prorata dans les cas suivants :

- tijdskrediet; - le crédit-temps;
- vermindering loopbaan en landingsbanen; - la diminution du temps de travail ou les emplois d'atterrissage;
- ouderschapsverlof. - le congé parental.
De pro rata berekening wordt uitgevoerd volgens de
tewerkstellingsbreuk. In alle gevallen zal de minimum premie na Le calcul au prorata se fait selon la fraction d'occupation. Dans tous
berekening 74 EUR bedragen. les cas, la prime minimum après calcul s'élèvera à 74 EUR.

Art. 5.Elke maand gedurende welke de werkman of werkster is

Art. 5.Chaque mois pendant lequel l'ouvrier ou l'ouvrière est inscrit

ingeschreven in het personeelsregister en erin werd ingeschreven ten
laatste op de 15de van de maand of uitgeschreven na de 15de van de au registre du personnel et y a été inscrit au plus tard au 15 du mois
maand, moet als een maand arbeidsprestatie worden beschouwd. ou en a été rayé après le 15 du mois doit être considéré comme un mois

Art. 6.De werkman of werkster kan de betaling van de eindejaarspremie

travaillé.

Art. 6.L'ouvrier ou l'ouvrière peut obtenir le paiement de la prime

bekomen van iedere werkgever die hen tewerkstelde gedurende de de fin d'année de tout employeur qui l'a occupé durant la période de
referentieperiode naar rata van de maanden arbeidsprestaties die zij référence au prorata des mois travaillés chez chacun d'eux au cours de
bij ieder van hen hebben verricht tijdens de referentieperiode. la période de référence.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en kan worden opgezegd door één van de contracterende une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties
partijen mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden te contractantes moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois à
rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de datum van de compter du premier jour du mois suivant la date de notification du
betekening van de opzeg. Deze opzegging geschiedt bij een ter post préavis. La dénonciation se fait par lettre recommandée à la poste,
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime
Comité zeevisserij en aan elk van de contracterende partijen. ainsi qu'à chacune des parties contractantes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^