Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende vervroegd uittreden vanaf 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ anticipé à partir de 55 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, | collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ |
vervroegd uittreden vanaf 55 jaar (1) | anticipé à partir de 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bij lage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten | travail du 27 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende vervroegd | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au départ |
uittreden vanaf 55 jaar. | anticipé â partir de 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad. | (1) Référence au Moniteur belge. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005 | Convention collective de travail du 27 juin 2005 |
Vervroegd uittreden vanaf 55 jaar | Départ anticipé à partir de 55 ans (Convention enregistrée le 2 |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2005 | septembre 2005 |
onder het nummer 76263/CO/106.03) | sous le numéro 76263/CO/106.03) |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03) en de arbeid(st)ers, | paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03) ainsi qu'aux ouvrier(ère)s |
tewerkgesteld door deze werkgevers. | occupé(s) par ces employeurs. |
HOOFDSTUK Il. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Arbeid(st)ers die ontslagen worden om economische of |
Art. 2.Les ouvrier(ère)s licencié(e)s pour raisons économiques ou |
technische redenen en die de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben, | techniques et ayant atteint l'âge de 55 ans, bénéficient d'une |
genieten een extra legale bestaanszekerheidsvergoeding indien : | indemnité extralégale de sécurité d'existence si : |
1. de werkgemer op datum van uitdiensttreding de leeftijd van 55 jaar | 1. à la date de fin de service, le travailleur a atteint l'âge de 55 |
bereikt heeft en geen gebruik maakt van een brugpensioenregeling of | ans et n'a pas recours à un régime de prépension ou à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46; | collective de travail n° 46; |
2. de werknemer blootgesteld is geweest aan het beroepsrisico asbest, | 2. le travailleur a été exposé au risque professionnel amiante, selon |
volgens modaliteiten bepaald in een ondernemings-collectieve | les modalités prévues dans une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst. | d'entreprise. |
Opzegtermijn | Délai de préavis |
Art. 3.De opzegtermijn, die in de onderneming van toepassing is bij |
Art. 3.Le délai de préavis applicable dans l'entreprise en cas de |
afdanking, lient te worden gepresteerd. | licenciement doit être presté. |
Art. 4.werknemers die méér dan 1 jaar afwezig zijn wegens ziekte |
Art. 4.Les travailleurs absents pendant plus d'un an pour cause de |
komen voor deze uittreding niet in aanmerking indien zij niet kunnen | maladie n'entrent pas en ligne de compte pour le présent régime de |
presteren gedurende de opzegtermijn. | départ s'ils ne peuvent travailler durant le délai de préavis. |
Bijkomende bestaanszekerheidsvergoeding | Indemnité supplémentaire de sécurité d'existence |
Art. 5.Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt |
Art. 5.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à |
vastgelegd op datum van uitdiensttreding. Het bedraagt steeds 90 pct. | la date de départ de service. Il s'élève toujours à 90 p.c. du salaire |
van het netto maandloon, verminderd met de werkloosheidsuitkeringen, | mensuel net, minoré des allocations de chômage, majoré du supplément |
verhoogd met de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, tot de | |
leeftijd van 65 jaar. Het totaal van deze bestaanszekerheid- en | d'ancienneté pour chômeurs âgés, jusqu'à l'âge de 65 ans. La somme de |
gemiddelde werkloosheidsvergoedingen wordt geplafonneerd tot het | |
bedrag van de theoretische brugpensioenberekening. | cette indemnité de sécurité d'existence et des allocations de chômage |
Op het ogenblik van de uitdiensttreding zal een individuele berekening | moyennes est plafonnée au montant résultant du calcul théorique de la |
worden opgemaakt van de bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen tot | prépension. Au moment du départ du service, un calcul individuel sera effectué des |
de leeftijd van 65 jaar. Deze vergoedingen kunnen niet meer worden | indemnités supplémentaires de sécurité d'existence jusqu'à l'âge de 65 |
gewijzigd, behoudens wanneer en zoals de sociale uitkeringen | ans. Ces indemnités ne pourront plus être modifiées, sauf quand et |
geïndexeerd worden. | dans la mesure où les allocations sociales sont indexées. |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
moet de redenen ervan aangeven en de voorstellen tot wijziging of | dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions |
amendering indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze | de modification ou d'amendement. Les autres organisations s'engagent à |
binnen een maand na ontvangst ervan te bespreken. | en discuter dans le mois de leur réception. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |