← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Textielnijverheid "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Textielnijverheid | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Industrie du textile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
2 MEI 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 2 MAI 2006. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen |
waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Textielnijverheid | d'honneur du Travail. - Industrie du textile |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat |
Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
der statuten van de instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des |
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du |
Arbeidstentoonstellingen"; | Travail"; |
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 23 januari 2006; | Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 23 |
Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | janvier 2006; |
bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près |
gegeven op 22 maart 2006; | l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 22 mars |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister | 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige | aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les |
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et |
sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : | social de leur profession ou de leur fonction : |
Buyse Koenraad P.P.A., Brugge | Buyse Koenraad P.P.A., Brugge |
Cantaert Guy P.J.H., Zottegem | Cantaert Guy P.J.H., Zottegem |
De Meue André G.E., Ronse | De Meue André G.E., Ronse |
Desmet Germain C.K., Kortrijk | Desmet Germain C.K., Kortrijk |
De Veirman Rita M., Gent | De Veirman Rita M., Gent |
Gribomont Jean-François P.A., Renaix | Gribomont Jean-François P.A., Renaix |
Lano Pierre D.M., Kortrijk | Lano Pierre D.M., Kortrijk |
Naessens Patrick A.A., Waregem | Naessens Patrick A.A., Waregem |
Schatteman Yvan G.C., Wingene | Schatteman Yvan G.C., Wingene |
Schoutteten Rogier P., Moorslede | Schoutteten Rogier P., Moorslede |
Van Dierdonck Henri W.A., Kortrijk | Van Dierdonck Henri W.A., Kortrijk |
Van Kerrebroeck Noella J.C., Oudenaarde | Van Kerrebroeck Noella J.C., Oudenaarde |
Van Mele Raymond L., Hamme | Van Mele Raymond L., Hamme |
Verhelst Michel A.J., Waterloo | Verhelst Michel A.J., Waterloo |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Werk zijn, |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |