Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté royal autorisant la division de l'Inspection de l'Environnement de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 2 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | MINISTERE DE L'INTERIEUR 2 MAI 2002. - Arrêté royal autorisant la division de l'Inspection de l'Environnement de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening voor te leggen, strekt ertoe toegang tot het | signature de Votre Majesté tend à autoriser la division de |
Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen aan de afdeling | l'Inspection de l'Environnement de l'Administration de la Gestion de |
Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande à accéder aux informations du Registre national |
des personnes physiques. | |
De rechtsgrond van dit besluit wordt gevormd door artikel 5, eerste | Le fondement légal de cet arrêté est constitué par l'article 5, alinéa |
lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
van de natuurlijke personen. | personnes physiques. |
Het leefmilieu en het waterbeleid behoren tot de bevoegdheid van de | |
Gewesten, in casu van het Vlaamse Gewest, uit hoofde van artikel 6, § | |
1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | En vertu de l'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 |
instellingen, vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 (1). | de réformes institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 16 |
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de | juillet 1993 (1), l'environnement et la politique de l'eau relèvent de |
natuurlijke personen is noodzakelijk voor de afdeling Milieu-inspectie | la compétence des Régions, en l'occurrence de la Région flamande. |
van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | L'accès aux informations du Registre national des personnes physiques |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, voor het vervullen van de taken | est nécessaire à la division de l'Inspection de l'Environnement de |
in verband met de handhaving van de milieuhygiëneregelgeving. | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
De afdeling Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande, pour |
l'accomplissement des tâches afférentes au respect de la | |
Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap put | réglementation en matière d'hygiène de l'environnement. |
haar bevoegdheid voor de handhaving van de milieuhygiëneregelgeving | La division de l'Inspection de l'Environnement de l'Administration de |
la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du | |
Ministère de la Communauté flamande tire principalement sa compétence | |
dans le domaine du respect de la réglementation en matière d'hygiène | |
voornamelijk uit de volgende bepalingen : | de l'environnement des dispositions suivantes : |
- de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | - la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging (artikel 6); | atmosphérique (article 6); |
- de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren | - la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
tegen verontreiniging (artikel 32novies ); | la pollution (article 32novies ); |
- de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | - la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit |
geluidshinder (artikel 9); | (article 9); |
- het koninklijk besluit van 24 februari 1977 houdende vaststelling | - l'arrêté royal du 24 février 1977 fixant les normes acoustiques pour |
van geluidsnormen in openbare en private inrichtingen (artikel 9); | la musique dans les établissements publics et privés (article 9); |
- het decreet van de Vlaamse Raad van 2 juli 1981 betreffende de | - le décret du Conseil flamand du 2 juillet 1981 relatif à la |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen (artikelen 54 en 55); | prévention et à la gestion des déchets (articles 54 et 55); |
- het decreet van de Vlaamse Raad van 24 januari 1984 houdende | - le décret du Conseil flamand du 24 janvier 1984 portant des mesures |
maatregelen inzake grondwaterbeheer (artikel 11); | en matière de gestion des eaux souterraines (article 11); |
- het decreet van de Vlaamse Raad van 28 juli 1985 betreffende de | - le décret du Conseil flamand du 28 juin 1985 relatif à |
milieuvergunning (artikelen 29 tot 33 en 35); | l'autorisation anti-pollution (articles 29 à 33 et 35); |
- de wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming van de mens en | - la loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et de |
l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués | |
van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van | par les radiations non ionisantes, les infrasons et les ultrasons |
niet-ioniserende straling, infrasonen en ultrasonen (artikelen 2 en | (articles 2 et 3); |
3); - het decreet van de Vlaamse Raad van 23 januari 1991 inzake | - le décret du Conseil flamand du 23 janvier 1991 relatif à la |
bescherming van het leefmilieu tegen verontreiniging door meststoffen | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
(artikelen 35 en 36); | (articles 35 et 36); |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement van de milieuvergunning (Vlarem | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique (Vlarem I) |
I) (artikelen 58 en 64). | (articles 58 et 64). |
De toegang tot de informatiegegevens is noodzakelijk om de voornoemde | L'accès aux informations est nécessaire pour assurer un déroulement |
handhavingstaken doelmatiger te laten verlopen. | plus efficace des susdites tâches afférentes au respect de la |
réglementation. | |
De toegang wordt gevraagd tot de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, | L'accès est demandé pour les informations visées à l'article 3, alinéa |
en tweede lid, bedoelde gegevens. Daarbij kan gepreciseerd worden dat | 1er, 1° à 9°, et alinéa 2. Il y a lieu de préciser à cet égard que les |
de gegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en voornamen), | informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), |
2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4° (nationaliteit), 5° | 2° (lieu et date de naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° |
(hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden) | (résidence principale) et 6° (lieu et date du décès) sont les |
basisgegevens zijn, minimaal noodzakelijk om een dossier betreffende | informations minimales de base pour constituer un dossier relatif à |
een natuurlijk persoon samen te stellen. Verder kan gesteld worden dat | une personne physique. Il convient par ailleurs de noter que l'accès |
de toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°), de | aux informations relatives à la profession (7°), à l'état civil (8°) |
burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) | et à la composition du ménage (9°) s'avère nécessaire pour effectuer |
noodzakelijk is om de identificatie en een doorgedreven controle bij | l'identification et un contrôle poussé lors de l'exercice des tâches |
de uitoefening van de handhavingstaken uit te voeren : | afférentes au respect de la réglementation : |
- het beroep van de betrokkene kan voor de afdeling Milieu-inspectie | - la profession de l'intéressé peut donner à la division de |
een indicatie geven van het al dan niet doelbewuste karakter van de | l'Inspection de l'Environnement une indication sur le caractère |
délibéré ou non de l'infraction à la législation en matière d'hygiène | |
inbreuk tegen de milieuhygiënewetgeving waardoor de bewijslast voor | de l'environnement de façon à simplifier la charge de la preuve pour |
het openbaar ministerie eenvoudiger wordt; | le ministère public; |
- de samenstelling van het gezin kan een inzicht geven in de eventuele | - la composition du ménage peut donner une idée du lien de parenté |
familieband tussen de persoon die de controleambtenaren ter plekke | éventuel entre la personne rencontrée sur place par les agents de |
hebben opgemerkt bij hun vaststellingen, de eigenaar van het terrein | contrôle lors de leurs constatations, le propriétaire du terrain ou le |
of de zaakvoerder van het bedrijf. Zo kan de familieband van de | gestionnaire de l'entreprise. C'est ainsi que le lien de parenté de |
betrokkene die ter plaatse betrapt werd, een indicatie geven van de | l'intéressé pris sur le fait peut donner une indication quant au |
opdrachtgever zodat er tegen deze kan worden opgetreden. Het storten | commanditaire de sorte qu'on puisse intervenir contre ce dernier. Le |
van bepaalde stoffen is immers vaak een aanduiding van het illegaal | déversement de certaines substances donne en effet souvent une |
verwerkt worden van bepaalde stoffen in een bedrijf. | |
Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen betreft die aan de | indication sur le traitement illégal de certaines substances dans une entreprise. |
informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de | Quant à l'accès aux modifications successives apportées aux |
bovenvermelde wet van 8 augustus 1983, zijn aangebracht (historiek van | informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la susdite loi du 8 |
de gegevens), kan in de tijd worden teruggegaan voor een periode van | août 1983 (historique des données), il peut être remonté dans le temps |
vijf jaar. Deze periode wordt gerechtvaardigd door de | pour une période de cinq ans. Cette période est justifiée par le délai |
verjaringstermijn van de wanbedrijven (artikel 21 van het Wetboek der | de prescription des délits (article 21 du Code d'instruction |
Strafvordering). | criminelle). |
In naleving van de regels inzake de bescherming van de gegevens | Dans le respect des règles en matière de protection des données |
voorgeschreven bij artikel 11 van de voormelde wet van 8 augustus | prescrites par l'article 11 de la susdite loi du 8 août 1983, l'arrêté |
1983, verleent het ontworpen besluit slechts de machtiging om toegang | |
te hebben tot het Rijksregister aan : | en projet réserve l'accès au Registre national : |
1° de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- | 1° au directeur général de l'administration de la Gestion de |
en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | |
2° het afdelingshoofd van de afdeling Milieu-inspectie van de onder 1° | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
vermelde administratie; | Communauté flamande; |
3° de personeelsleden die de onder 1° en 2° vermelde ambtenaren | 2° au chef de division de la division de l'Inspection de |
daartoe binnen hun diensten, wegens hun functies en binnen de perken | l'Environnement de l'administration visée au 1°; |
van hun respectieve bevoegdheden, bij naam en schriftelijk aanwijzen. | 3° aux agents que les fonctionnaires visés sous 1° et 2° désignent |
Met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de personen die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn ingeschreven, worden in het koninklijk besluit onder meer de volgende maatregelen voorzien : - de personeelsleden die worden gemachtigd tot toegang tot de informatiegegevens dienen een verklaring te ondertekenen, waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit het Rijksregister verkregen informatiegegevens te eerbiedigen; - de lijst van deze personeelsleden dient, met vermelding van hun graad en van hun ambt, jaarlijks te worden opgesteld en aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te worden medegedeeld. Hierbij werd niet alleen rekening gehouden met de specifieke | nommément et par écrit au sein de leurs services, compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites de leurs attributions respectives. En vue d'assurer la protection de la vie privée des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques, l'arrêté royal prévoit notamment les mesures suivantes : - les agents autorisés à accéder aux informations doivent souscrire une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations obtenues du Registre national; - la liste de ces agents, avec indication de leur grade et de leur titre, doit être dressée annuellement et transmise à la Commission de la protection de la vie privée. A cet égard, il a été tenu compte non seulement des missions |
opdrachten van de afdeling Milieu-inspectie van de administratie | spécifiques de la division de l'Inspection de l'Environnement de |
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Vlaamse Gemeenschap maar ook met het belang van de personen waarop de | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande mais aussi de |
in deze gegevensbank geregistreerde informatiegegevens betrekking | l'intérêt des personnes auxquelles les informations enregistrées dans |
hebben en met het recht van deze personen op een gebruik van de | cette banque de données sont relatives et du droit qu'ont ces |
gegevens dat verenigbaar is met de bescherming van de persoonlijke | personnes de voir ces informations utilisées de manière compatible |
levenssfeer. | avec la protection de leur vie privée. |
De Raad van State verleende advies op 28 januari 2002. | Le Conseil d'Etat a émis son avis le 28 janvier 2002. |
Het ontwerp van besluit houdt rekening met de door dit Hoge | Le projet d'arrêté tient compte des observations formulées par cette |
Rechtscollege gemaakte opmerkingen. | Haute Juridiction. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980 en 20 juli 1993. | (1) Moniteur belge du 15 août 1980 et du 20 juillet 1993. |
Advies 32.306/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van State | Avis 32.306/2 de la section de législation du Conseil d'Etat |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 1 oktober 2001 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te | le Ministre de l'Intérieur, le 1er octobre 2001, d'une demande d'avis |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot regeling van de | sur un projet d'arrêté royal « autorisant la division de l'Inspection |
toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de | de l'Environnement de l'Administration de la Gestion de |
natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Milieu-inspectie van de | l'Environnment, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | Communauté flamande à accéder aux informations du Registre national |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap », heeft op 28 januari 2002 het | des personnes physiques », à donné le 28 janvier 2002 l'avis suivant : |
volgende advies gegeven : | |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Aanhef | Préambule |
Tweede tot vier lid : | Alinéas 2 à 4 |
Het ontworpen besluit wordt uitgevaardigd met toepassing van artikel | L'arrêté en projet est pris en application de l'article 5, alinéa 1er, |
5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes |
Rijksregister van de natuurlijke personen, welk artikel wordt genoemd | physiques, tel que visé à l'alinéa 1er du préambule. Cette disposition |
in het eerste lid van de aanhef. De ontworpen regeling bezit geen | constitue le seul fondement légal du texte en projet. |
andere rechtsgrond dan deze bepaling. | |
Naar de overige bepalingen die in de aanhef vermeld worden, wordt | Le rappel des autres dispositions mentionnées dans le préambule a pour |
alleen verwezen om de reikwijdte van de regeling te bepalen, door te | seul objectif de déterminer la portée du texte en mentionnant le cadre |
vermelden binnen welk wettelijk en reglementair kader ze wordt ingevoerd. | légal et réglementaire dans lequel il intervient. |
Tweede lid : | Alinéa 2 : |
Het lid behoort te worden vervangen door een overweging die luidt als | Il y a lieu de remplacer l'alinéa par un considérant rédigé comme suit |
volgt : | : |
« Overwegende dat artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 | « Considérant que l'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vervangen bij de | 1980 de réformes institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1993, van toepassing is; ». | juillet 1993, trouve à s'appliquer; ». |
Derde lid : | Alinéa 3 : |
De overweging behoordt als volgt te worden gesteld : | Il y a lieu de rédiger le considérant comme suit : |
« Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | « Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, welke wet | personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est |
op 1 september 2001 in werking is getreden, inzonderheid artikel 4 van | entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve |
eerstgenoemde wet, toepassing is; ». | à s'appliquer; ». |
Vierde lid : | Alinéa 4 : |
Artikel 70 van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 waarnaar in | L'article 70 de l'arrêté royal du 13 février 2001 visé à l'alinéa |
dit lid wordt verwezen, heeft betrekking op de inwerkingtreding op 1 | concerne l'entrée en vigueur, le 1er septembre 2001, de la loi du 11 |
september 2001, van de wet van 11 december 1998 tot omzetting van de | décembre 1998 transposant la directive 95/46/CE du 24 octobre 1995 du |
richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 van het Europees Parlement en | Parlement européen et du Conseil relative à la protection des |
de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in vervand | personnes physiques à l'égard du traitement de données à caractère |
met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer | personnel et à la libre circulation de ces données, qui modifie la loi |
van die gegevens, die de wet van 8 december 1992 wijzigt, tot | du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de | des traitements de données à caractère personnel. |
verwerking van persoonsgegevens. | |
Het lid dat louter betrekking heeft op de inwerkingtreding van een | L'alinéa, qui ne concerne que l'entrée d'un texte déjà référé dans le |
tekst waarnaar in de aanhef reeds verwezen wordt, is overbodig en | |
behoort te worden weggelaten. | préambule, est superflu et doit être omis. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Kamervoorzitter : de heer Y. Kreins. | Président de chambre : M. Y. Kreins. |
Staatsraden : de heren P. Quertainmont, J. Jaumotte. | Conseillers d'Etat : MM. P. Quertainmont, J. Jaumotte. |
Assessoren van de afdeling wetgeving : de heren J. van Compernolle, B. | Assesseurs de la section de législation : MM. J. van Compernolle, B. |
Glansdorff. | Glansdorff. |
Toegevoegd griffier : Mevr. G. Minnaert. | Greffier assumé : Mme G. Minnaert. |
Het verslag werd opgesteld door de H. J. Regnier, eerste | Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door Mevr. G. Martou, adjunct-referendaris. | par Mme G. Martou, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. |
De griffier, De Voorzitter, | Le greffier, Le Président, |
G. Minnaert Y. Kreins | G. Minnaert Y. Kreins |
2 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de | 2 MAI 2002. - Arrêté royal autorisant la division de l'Inspection de |
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen | l'Environnement de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, |
in hoofde van de afdeling Milieu-inspectie van de administratie | de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté |
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de | flamande à accéder aux informations du Registre national des personnes |
Vlaamse Gemeenschap | physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995; | physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 mars 1995; |
Overwegende dat artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 | Considérant que l'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vervangen bij de | 1980 de réformes institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1993, van toepassing is; | juillet 1993, trouve à s'appliquer; |
Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de | la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens, gewijzigd door de wet van 11 december 1998, welke | personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est |
wet op 1 september 2001 in werking is getreden, inzonderheid artikel 4 | entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve |
van eerstgenoemde wet, van toepassing is; | à s'appliquer; |
Gelet op het advies van Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de afdeling Milieu-inspectie van de administratie |
Article 1er.La division de l'Inspection de l'Environnement de |
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Vlaamse Gemeenschap wordt toegang verleend tot de informatiegegevens | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande est autorisée à |
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 9°, en tweede lid, van | accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
natuurlijke personen. | personnes physiques. |
De in het eerste lid bedoelde toegang tot de informatiegegevens geldt | L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est destiné |
uitsluitend voor het vervullen van taken in verband met de handhaving | exclusivement à l'accomplissement de tâches en rapport avec le respect |
van de milieuhygiënewetgeving. | de la législation en matière d'hygiène de l'environnement. |
De in het eerste lid bedoelde toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden : | L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est réservé : |
1° aan de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, | 1° au directeur général de l'Administration de la Gestion de |
Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
2° aan het afdelingshoofd van de afdeling Milieu-inspectie van de | Communauté flamande; 2° au chef de division de la division de l'Inspection de |
onder 1° vermelde administratie; | l'Environnement de l'administration visée au 1°; |
3° aan de personeelsleden die de onder 1° en 2° vermelde ambtenaren daartoe binnen hun diensten, wegens hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden, bij naam en schriftelijk aanwijzen. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die aan de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens worden aangebracht, wordt beperkt tot een periode van vijf jaar die aan de datum van opvraging van de gegevens voorafgaat. Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in artikel 1, tweede lid, vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden meegedeeld aan derden. Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid |
3° aux agents que les fonctionnaires visés sous 1° et 2° désignent nommément et par écrit au sein de leurs services, compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites de leurs attributions respectives. L'accès aux modifications successives apportées aux informations visées à l'alinéa 1er est limité à une période de cinq années précédant la date d'interrogation desdites informations. Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er, alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins visées à l'article 1er, alinéa 2. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa |
: | 1er : |
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking | 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations |
hebben, alsook hun wettelijke vertegenwoordigers; | ainsi que leurs représentants légaux; |
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens | 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de |
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de | l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations |
informatiegegevens die hun mogen worden medegedeeld krachtens hun | qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et |
aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij voor de in | dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec la division de |
artikel 1, tweede lid, vermelde doeleinden met de afdeling | l'Inspection de l'Environnement de l'Administration de la Gestion de |
Milieu-inspectie van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap onderhouden. | Communauté flamande, aux fins visées à l'article 1er, alinéa 2. |
Art. 3.De personeelsleden bedoeld in artikel 1, derde lid, |
Art. 3.Les agents visés à l'article 1er, alinéa 3, souscrivent une |
ondertekenen een verklaring waarin zij zich ertoe verbinden de | déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la |
veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit het Rijksregister | sécurité et le caractère confidentiel des informations obtenues du |
verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. | Registre national. |
Art. 4.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid, |
Art. 4.La liste des agents désignés conformément à l'article 1er, |
aangewezen personeelsleden wordt, met vermelding van hun graad en van | alinéa 3, avec indication de leur grade et de leur titre, est dressée |
hun ambt, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de | annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer | de la protection de la vie privée. |
gezonden. Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |