Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion |
bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (1) | de l'emploi en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten | travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion |
bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen. | de l'emploi en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24juni 1999 | Convention collective de travail du 24 juin 1999 |
Bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (Overeenkomst | Promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51573/CO/302) | enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51573/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | faut entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Een bijdrage van 0,10 pct. wordt berekend op grond van het |
Art. 2.Une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur base du salaire |
volledig loon van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet | global du travailleur, comme prévue à l'article 23 de la loi du 29 |
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
zekerheid voor werknemers, voor de jaren 1999 en 2000 gestort aan het | des travailleurs, est versée pour les années 1999 et 2000 au "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café en | social et de garantie pour les hôtels, restaurants et cafés et |
aanverwante bedrijven", opgericht bij de collectieve | entreprises assimilées", institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979, gesloten in het Paritair Comité | travail du 26 juin 1979, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voor het hotelbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 oktober 1979. | l'industrie hôtelière, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 octobre 1979. |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
Art. 3.La cotisation visée à l'article 2 sera utilisée pour soutenir |
ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit | les initiatives de formation des personnes appartenant aux groupes à |
risicogroepen en van werkzoekenden die het begeleidingsplan voor | risque et des demandeurs d'emploi qui ont suivi le plan |
werklozen hebben gevolgd. | d'accompagnement des chômeurs. |
Art. 4.Onder risicogroepen worden onder meer beschouwd : |
Art. 4.Par groupes à risque, il y a lieu d'entendre : |
§ 1. De categorieën van werkzoekenden en werknemers zoals bepaald in | § 1er. Les catégories de demandeurs d'emploi et de travailleurs visées |
artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale | à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions |
bepalingen en nader omschreven bij koninklijk besluit van 12 april | sociales et plus particulièrement définies par l'arrêté royal du 12 |
1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voormelde wet. | avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi précitée. |
In dit kader wordt het begrip "laaggeschoold" als volgt gedefinieerd : | Dans ce cadre, la notion de "peu scolarisés" est définie comme suit : |
Zij worden beschouwd als laaggeschoolden die geen houder zijn van : | Sont considérés comme peu scolarisés, ceux qui ne sont pas détenteurs : |
1) hetzij een universitair diploma; | 1) soit d'un diplôme universitaire; |
2) hetzij een diploma of getuigschrift van hoger onderwijs; | 2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur; |
3) hetzij een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs van een | 3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur, |
hotelafdeling. | section hôtelière. |
§ 2. In uitvoering van artikel 105, onderafdeling 1 - "Inspanningen | § 2. En exécution de l'article 105, sous-section 1 -"Efforts en faveur |
ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, hoofdstuk III van de | des chômeurs", de la section VI, chapitre III de la loi du 26 mars |
wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, worden werknemers | dispositions diverses, les travailleurs qui, dans le cadre de |
die tengevolge van de toepassing van nieuwe technologieën een bij- of | l'application de nouvelles technologies, doivent entamer un recyclage |
omscholing moeten ontvangen beschouwd als risicogroepen, ongeacht hun | ou une reconversion, sont considérés comme des groupes à risque, |
voordien genoten opleiding. | indépendamment de leur formation initiale. |
Art. 5.De V.Z.W. Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
Art. 5.L'A.S.B.L. Centre de formation et de perfectionnement du |
Horecasector wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de | secteur Horeca est chargé de la coordination, du suivi et de |
evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven. | l'évaluation des initiatives visées à l'article 3. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 106, § 1, onderafdeling I - "Inspanningen ten | application de l'article 106, § 1er, sous-section 1 - "Efforts en |
voordele van de werklozen", van afdeling VI, hoofdstuk III van de wet | faveur des chômeurs", de la section VI, chapitre III de la loi du 26 |
van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. | portant des dispositions. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | Elle remplace la convention collective de travail du 25 juin 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot bevordering | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
van de tewerkstelling van risicogroepen, algemeen verbindend verklaard | concernant la promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque, |
bij koninklijk besluit van 23 juni 1998. | rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1998. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2001. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |