Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, | collective de travail du 6 septembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | de la confection, relative à la modification de la convention |
arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden | collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de |
(1) | travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten | Vu la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de |
confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden, algemeen | l'habillement et de la confection, relative aux conditions de travail, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 oktober 1999, | rendue obligatoire par arrêté royal du 11 octobre 1999, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 9 en 11; | articles 9 et 11; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf, | de l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, | travail du 6 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf Paritair, betreffende de wijziging van de collectieve | de la confection, relative à la modification de la convention |
arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden. | collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 11 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté royal du 11 octobre 1999, Moniteur belge du 25 décembre 1999. |
december 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999 | de la confection Convention collective de travail du 6 septembre 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 | Modification de la convention collective de travail du 3 juin 1997 |
betreffende de arbeidsvoorwaarden | concernant les conditions de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro |
53141/CO/215) | 53141/CO/215) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour les employés de l'industrie de l'habillement |
ressorteren. | et de la confection. |
Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 3 juin |
1997 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het | 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden, | l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 oktober | conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 |
1999 laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni | octobre 1999, modifiée pour la dernière fois par la convention |
1999, gesloten in voornoemd Paritair Comité, betreffende de | collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la |
arbeidsvoorwaarden wordt gewijzigd als volgt : | commission paritaire précitée concernant les conditions de travail est modifié comme suit : |
« Art. 9.De lonen van de bedienden, tewerkgesteld in de in artikel 1 |
« Art. 9.Les rémunérations des employés, occupés dans les entreprises |
bedoelde ondernemingen worden gekoppeld aan de schommelingen van het | visées à l'article 1er, sont liées aux fluctuations de l'indice des |
indexcijfer der consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen wordt hiervoor het prijsindexcijfer in aanmerking genomen dat daartoe berekend en benoemd wordt. Dit prijsindexcijfer wordt maandelijks door het Ministerie van Economische Zaken in het Belgisch Staatsblad bekend gemaakt en wordt hierna het "gezondheidsindexcijfer" genoemd. De lonen van de bedienden worden aangepast aan de schommelingen van het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de laatste vier maanden, zoals bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit nr 180 van 30 december 1982, houdende bepaalde maatregelen inzake loonmatiging. Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de laatste vier maanden wordt hierna het "sociaal indexcijfer" genoemd. » . | exécution de la loi du 6 janvier 1989 sur la compétitivité, est pris en considération le chiffre de l'indice des prix à la consommation calculé et nommé à cet effet. Ce chiffre de l'indice des prix est publié mensuellement au Moniteur belge par le Ministère des Affaires économiques et est appelé ci-après "l'indice-santé". Les rémunérations des employés varient selon les fluctuations de la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre derniers mois, comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal n° 180 du 30 décembre 1982, portant certaines mesures en matière de modération des rémunérations. La moyenne arithmétique des chiffres d'indice-santé des quatre derniers mois sera appelée ci-après le "chiffre d'indice-social." » |
Art. 3.Artikel 11 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 11 de la convention collective de travail du 3 juin |
3 juni 1997, laatst gewijzigd bij voornoemde collectieve | 1997 précitée modifié pour la dernière fois par la convention |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, betreffende de | collective de travail du 23 juin 1999 précitée concernant les |
arbeidsvoorwaarden wordt gewijzigd als volgt : | conditions de travail, est modifié comme suit : |
« Art. 11.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen, toegepast op 1 |
« Art. 11.Les rémunérations barémiques et effectives, en vigueur au 1er |
januari 1999, zijn gekoppeld aan de volgende indexschijf : 101,460 - | janvier 1999, sont liées à la tranche d'indice suivante : 101,460 - |
103,488 (Basis 1996 = 100). | 103,488 (base 1996 = 100). |
Deze indexschijf werd vastgesteld, rekening houdend met de bepalingen | Cette tranche d'indice a été fixée en tenant compte des dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 67, van 29 januari 1998, | de la convention collective de travail n° 67, du 29 janvier 1998, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de | conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la |
omrekening van het "gezondheidsindexcijfer (basis 1988 = 100) naar het | |
"gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve | technique de conversion de l'"indice-santé" (base 1996 = 100) dans les |
arbeidsovereenkomsten. ». | conventions collectives de travail. ». |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen, mits een | Chacune des parties contractantes peut l'annuler, moyennant un délai |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | de préavis de trois mois, à signifier par lettre recommandée au |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de |
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. | l'habillement et de la confection. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |