← Terug naar "2 MEI 1997 Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie "
2 MEI 1997 Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie | 2 MAI 1997 Arrêté royal fixant le cadre organiquede l'Institut belge de Normalisation |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 2 MEI 1997 Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor Normalisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 2 MAI 1997 Arrêté royal fixant le cadre organiquede l'Institut belge de Normalisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, 1er, remplacé par la loi du |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | 22 juillet 1993; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 15 maart 1996 van het | Vu l'avis motivé du 15 mars 1996 du comité de concertation de base de |
basisoverlegcomité van het Belgisch Instituut voor Normalisatie; | |
Gelet op het advies van het directiecomité; | l'Institut belge de Normalisation; |
Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis du comité de direction; |
Financiën, gegeven op 7 maart 1996; | Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 7 mars 1996; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 1996; |
december 1996; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 1996; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.1. De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
Article 1er.1er. Le cadre organique de l'Institut belge de |
Normalisatie wordt vastgesteld als volgt : | Normalisation est fixé comme suit : |
niveau 1 | niveau 1 |
directeur-generaal 1 | directeur général 1 |
adviseur-generaal 1 | conseiller général 1. |
ingenieur-directeur 2 | ingénieur-directeur 2 |
adviseur | conseiller |
industrieel ingenieur-directeur 2 | ingénieur industriel-directeur 2 |
ingenieur 2 | ingénieur 2 |
industrieel ingenieur 2 | ingénieur industriel 2 |
adjunct-adviseur 2 | conseiller adjoint 2 |
vertaler-revisor 1 | traducteur-réviseur 1 |
niveau 2 + | niveau 2 + |
eerstaanwezend directiesecretaris 1 | secrétaire de direction principal 1 |
directiesecretaris 1 | secrétaire de direction 1 |
eerstaanwezend boekhouder | comptable principal |
boekhouder 1 | comptable 1 |
niveau 2 | niveau 2 |
a) administratief personeel | a) personnel administratif |
bestuurschef 3 | chef administratif 3 |
bestuursassistent 6 | assistant administratif 6 |
b) technisch personeel | b) personnel technique |
hoofdtechnicus | chef technicien |
technicus 1 | technicien 1 |
niveau 3 | niveau 3 |
a) administratief personeel | a) personnel administratif |
klerk 13 | commis 13 |
c) meesters-, vak- en dienstpersoneel | c) personnel de maîtrise, de métier et de service |
werkmeester 1 | chef d'atelier 1 |
vakman 2 | ouvrier spécialiste 2 |
2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek | 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur |
van de titularis ervan : | titulaire : |
hoofdinspecteur-directeur 2 | inspecteur en chef-directeur 2 |
vertaler-revisor of vertaler-directeur 1 | traducteur-réviseur ou traducteur-directeur 1 |
In de betrekkingen van adviseur en industrieel ingenieur-directeur van | Les emplois de conseiller et d'ingénieur industriel-directeur du 1er |
1 kan slechts worden voorzien naarmate de betrekkingen van | ne peuvent être pourvus qu'au fur et à mesure de la suppression des |
hoofdinspecteur-directeur uit het eerste lid zijn afgeschaft. | emplois d'inspecteur en chef-directeur de l'alinéa 1er. |
In de betrekking van vertaler-revisor van 1 kan slechts worden | L'emploi de traducteur-réviseur du 1er ne peut être pourvu que lorsque |
voorzien als de betrekking van vertaler-revisor of vertaler-directeur | l'emploi de traducteur-réviseur ou de traducteur-directeur de l'alinéa |
uit het eerste lid is afgeschaft. | 1er a été supprimé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
Art. 2.L'arrêté royal du 7 août 1995 fixant le cadre organique de |
vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor | l'Institut belge de Normalisation est abrogé. |
Normalisatie wordt opgeheven. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |