Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2023, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | Arrêté royal fixant, pour l'année 2023, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar | 2 MARS 2023. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2023, le montant, les |
modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
2023, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen | d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à |
bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
werknemers (1) | d'entreprises (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006 | l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006 ; |
; Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding | Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, | travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé à |
bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen, gegeven op 1 december 2022 ; | d'entreprises, donné le 1er décembre 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 2.341 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 2.341 du Conseil national du Travail, donné le 20 |
20 december 2022 ; | décembre 2022 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 10 januari 2023 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 10 janvier 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
12 januari 1973 ; | janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2023 tot 31 | d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2023 jusqu'au 31 |
december 2023 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald | décembre 2023 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le |
wordt bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het | § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des |
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale | rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des |
zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale. |
§ 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden | § 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont |
respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij | déclarées et payées respectivement aux établissements visés à |
artikel 60 van de voormelde wet van 26 juni 2002 volgens dezelfde | l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes |
modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de sociale | modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité |
zekerheidsbijdragen. | sociale. |
Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die, gedurende de referteperiode |
Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui, pendant la période de |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 | référence visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 |
waarbij de referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het | déterminant la période de référence et les modalités du calcul de la |
gemiddelde van de tijdens deze referteperiode tewerkgestelde | moyenne des travailleurs occupés pendant cette période de référence en |
werknemers wordt berekend met het oog op de inning door de Rijksdienst | |
voor sociale zekerheid, van de bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en | vue de la perception, par l'Office national de sécurité sociale, des |
60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | cotisations visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 |
ondernemingen en van de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste | relative aux fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à |
lid, 9°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | l'article 38, § 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 |
van de sociale zekerheid, gemiddeld ten minste twintig werknemers | établissant les principes généraux de la sécurité sociale, ont occupé |
hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet bepaald op 0,12 %. | en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la cotisation est |
§ 2. Voor de werkgevers die, gedurende de referteperiode bedoeld in | fixé à 0,12 %. § 2. Pour les employeurs qui, pendant la période de référence visée à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 waarbij de | l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 déterminant la |
referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het gemiddelde van de | période de référence et les modalités du calcul de la moyenne des |
tijdens deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend | |
met het oog op de inning, door de Rijksdienst voor sociale zekerheid, | travailleurs occupés pendant cette période de référence en vue de la |
van de bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 | perception, par l'Office national de sécurité sociale, des cotisations |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen en van de | visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux |
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 9°, van de wet van 29 | fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à l'article 38, § |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid, | 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
gemiddeld minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de | généraux de la sécurité sociale, ont occupé en moyenne moins de vingt |
bijdragevoet bepaald op 0,07 %. | travailleurs, le taux de la cotisation est fixé à 0,07 %. |
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de | § 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux |
werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers | employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs |
bedoeld bij dit laatste artikel. | visés à ce dernier article. |
Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor |
Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui |
wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de | concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la |
bijdragevoeten als volgt vastgesteld: | cotisation sont fixés comme suit : |
Bijdrageplichtige werkgevers | Employeurs redevables |
Betrokken werknemers | Travailleurs concernés |
Bijdragevoet per werknemer | Taux de la cotisation par travailleur |
1° Werkgevers die onder volgende paritaire comités ressorteren zonder | 1° Employeurs ressortissant aux commissions paritaires suivantes sans |
onderscheid wat het aantal, die gedurende de referteperiode bedoeld in | égard au nombre de travailleurs occupés pendant la période de |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2009 waarbij de | référence visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 |
referteperiode en de wijze worden bepaald waarop het gemiddelde van de | déterminant la période de référence et les modalités du calcul de la |
tijdens deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend | moyenne des travailleurs occupés pendant cette période de référence en |
met het oog op de inning, door de Rijksdienst voor sociale zekerheid, | vue de la perception, par l'Office national de sécurité sociale, des |
van de bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 | cotisations visées aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen en van de | relative aux fermetures d'entreprises et de la cotisation visée à |
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, 9°, van de wet van 29 | l'article 38, § 3, alinéa 1er, 9°, de la loi du 29 juin 1981 |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
voor de werknemers, tewerkgestelde werknemers betreft : | travailleurs salariés : |
a) Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal | a) Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers dénommée « |
Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd; | Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »; |
- de havenarbeiders van het algemeen contingent tewerkgesteld | - les travailleurs portuaires du contingent général occupés sous |
krachtens een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd : | contrat de travail à durée indéterminée : |
0,07 % | 0,07 % |
- de andere werklieden : | - les autres ouvriers : |
nihil | néant |
b) Paritair Subcomité voor de haven van Brussel en Vilvoorde; | b) Sous-commission paritaire pour le port de Bruxelles et Vilvorde; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
c) Paritair Subcomité voor de haven van Gent; | c) Sous-commission paritaire pour le port de Gand; |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
d) Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en | d) Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, |
Nieuwpoort; | d'Ostende et de Nieuport |
idem a) | idem a) |
idem a) | idem a) |
e) Paritair Comité voor de zeevisserij; | e) Commission paritaire de la pêche maritime; |
- het varend personeel : | - le personnel naviguant : |
0,07 % | 0,07 % |
2° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | 2° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le travail |
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten | intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
leveren : | services de proximité : |
- de uitzendkrachten : | - les travailleurs intérimaires : |
nihil | néant |
3° Werkgevers die onder het Paritair Comité voor diamantnijverheid en | 3° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
-handel ressorteren : | et du commerce du diamant : |
- al de werklieden : | - tous les ouvriers : |
nihil | néant |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. | Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. |