Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 1990 relative aux conditions de rémunération dans les services d'aide aux personnes handicapées et d'aide à la jeunesse |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, | collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de | d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 25 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 betreffende de | septembre 1990 relative aux conditions de rémunération dans les |
loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand (1) | services d'aide aux personnes handicapées et d'aide à la jeunesse (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, | travail du 17 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de | d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 25 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 betreffende de | septembre 1990 relative aux conditions de rémunération dans les |
loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand. | services d'aide aux personnes handicapées et d'aide à la jeunesse. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019 | Convention collective de travail du 17 décembre 2019 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 | Modification de la convention collective de travail du 25 septembre |
betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de | 1990 relative aux conditions de rémunération dans les services d'aide |
aux personnes handicapées et d'aide à la jeunesse (Convention | |
bijzondere jeugdbijstand (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 | enregistrée le 15 avril 2020 sous le numéro 158183/CO/319) |
onder het nummer 158183/CO/319) | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | de l'accord intersectoriel flamand pour les secteurs du non-marchand |
het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 8 juni 2018 voor de social/non | (Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social/non profitsectoren) du 8 |
profitsectoren voor de periode 2018-2020, meer bepaald deel I | juin 2018 pour la période 2018-2020, notamment la partie I Mesures |
Koopkrachtmaatregelen, hoofdstuk 1.1.3.A.2. | relatives au pouvoir d'achat, chapitre 1.1.3.A.2. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke | tous les employeurs et tous les travailleurs ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap met | et d'hébergement de la Communauté flamande, à l'exception des |
uitzondering van inrichtingen en diensten waarvoor een specifieke | établissements et services pour lesquels une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten. | travail a été conclue. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs » on entend : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Artikel 13bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 2.L'article 13bis de la convention collective de travail du 25 |
september 1990betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg | septembre 1990 relative aux conditions de rémunération dans les |
en bijzondere jeugdbijstand (registratienummer 26821/CO/319) wordt | services d'aide aux personnes handicapées et de l'aide à la jeunesse |
vervangen door : | (numéro d'enregistrement 26821/CO/319) est remplacé par : |
"Een weddesupplement van 20 pct. van het toepasselijke bruto uurloon | « A partir du 1er septembre 2019, un supplément salarial de 20 p.c. du |
wordt, met ingang van 1 september 2019, betaald aan elke werknemer, tewerkgesteld voor vier aaneengesloten effectief tussen 18 en 24 gepresteerde uren, voor zover deze werkperiode overeenstemt met de in het dagschema opgenomen periode die aanleiding geeft tot dit weddesupplement. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. De periode waarvoor dit supplement betaald wordt kan nooit samenvallen met de periode waarvoor een supplement als nachtdienst wordt betaald aan eenzelfde werknemer.". | salaire horaire brut applicable est payé à chaque travailleur occupé pendant quatre heures consécutives effectivement prestées entre 18 et 24 heures, à condition que cette période de travail corresponde à la période reprise dans l'horaire journalier donnant lieu au supplément de traitement. La partie d'une heure que comporte éventuellement une prestation sera arrondie à l'heure complète si elle est égale ou supérieure à trente minutes; elle ne sera pas prise en compte si elle n'atteint pas cette durée. La période pour laquelle ce supplément est payé ne peut jamais coïncider avec la période pour laquelle un supplément de nuit est payé au même travailleur. ». |
Art. 3.Artikel 13ter van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 3.L'article 13ter de la convention collective de travail du 25 |
september 1990 betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg | septembre 1990 relative aux conditions de rémunération dans les |
en bijzondere jeugdbijstand (registratienummer 26821/CO/319) wordt vervangen door : "Een weddesupplement van 20 pct. van het toepasselijke bruto uurloon wordt, met ingang van 1 september 2019, betaald aan alle personeelsleden voor elk effectief gepresteerd uur op zaterdag. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. Cumul van dit weddesupplement is mogelijk met het supplement voor effectief werk tussen 18 en 24 uur, op voorwaarde dat er geen weddesupplementen voor nachtprestaties voor de periode van 22 tot 24 uur uitgekeerd wordt aan betrokken werknemer. Cumul is evenwel niet mogelijk met weddesupplementen voor nachtprestaties en voor feestdagen.". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 september 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart 2021. De Minister van Werk, |
services d'aide aux personnes handicapées et de l'aide à la jeunesse (numéro d'enregistrement 26821/CO/319) est remplacé par : « A partir du 1er septembre 2019, un supplément de traitement de 20 p.c. du salaire horaire brut applicable sera payé à tous les travailleurs pour chaque heure effectivement prestée le samedi. La partie d'une heure que comporte éventuellement une prestation sera arrondie à l'heure complète si elle est égale ou supérieure à trente minutes; elle ne sera pas prise en compte si elle n'atteint pas cette durée. Le cumul de ce supplément de traitement est possible avec le supplément pour le travail effectif entre 18 et 24 heures, à condition que le travailleur concerné ne reçoive pas de suppléments de traitement pour des prestations de nuit pour la période entre 22 et 24 heures. Toutefois, le cumul n'est pas possible avec des suppléments de traitement pour prestations de nuit et jours fériés. ». Art. 4.La présente convention collective de travail sort ses effets à compter du 1er septembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |