Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de overdracht van De Post naar het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie van de personeelsleden die ter beschikking worden gesteld van de ombudsdienst voor de postsector "
Koninklijk besluit betreffende de overdracht van De Post naar het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie van de personeelsleden die ter beschikking worden gesteld van de ombudsdienst voor de postsector Arrêté royal relatif au transfert de La Poste vers l'Institut belge des services postaux et des télécommunications des membres du personnel qui sont mis à disposition du service de médiation pour le secteur postal
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
2 MAART 2011. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht van De 2 MARS 2011. - Arrêté royal relatif au transfert de La Poste vers
Post naar het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie l'Institut belge des services postaux et des télécommunications des
van de personeelsleden die ter beschikking worden gesteld van de membres du personnel qui sont mis à disposition du service de
ombudsdienst voor de postsector médiation pour le secteur postal
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 46ter, ingevoegd door de wet van 21 december 2006; publiques économiques, l'article 46ter, inséré par la loi du 21 décembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 4 janvier 2007 et 15
januari 2007 en 15 januari 2007; janvier 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 avril
2 april 2007, 17 september 2008 en 18 mei 2010; 2007, le 17 septembre 2008 et le 18 mai 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 11 september 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 septembre 2008;
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 21
gegeven op 21 december 2006 en 27 oktober 2010; décembre 2006 et le 27 octobre 2010;
Gelet op de adviezen 43.056/4 en 49.067/4 van de Raad van State, Vu les avis 43.056/4 et 49.067/4 du Conseil d'Etat, respectivement
respectievelijk gegeven op 4 juni 2007 en 12 januari 2011, met donnés le 4 juin 2007 et le 12 janvier 2011, en application de
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification
van de Minister van Ambtenarenzaken en Overheids-bedrijven, et du Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en 1° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie; télécommunications;
2° « ambtenaar » : de statutaire ambtenaren van De Post, ter 2° « agent » : les agents statutaires de La Poste, mis à la
beschikking gesteld van de ombudsdienst van De Post, en, bij disposition du service de médiation de La Poste, transférés à
toepassing van artikel 46ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende l'Institut en application de l'article 46ter de la loi du 21 mars 1991
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, overgedragen portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.
aan het Instituut.

Art. 2.§ 1. De ambtenaren die bij De Post een graad bekleden vermeld

Art. 2.§ 1er. Les agents titulaires à La Poste d'un grade repris dans

in kolom 1, worden bij het Instituut benoemd in één van de er la colonne 1, sont nommés à l'Institut dans un des grades équivalents
tegenoverstaande gelijkwaardige graden vermeld in kolom 2 : repris dans la colonne 2.
Colonne 1 Colonne 1
Colonne 2 Colonne 2
Niveau et grade à La Poste Niveau et grade à La Poste
Niveau et grade à l'Institut Niveau et grade à l'Institut
Niveau 1/Inspecteur principal Niveau 1/Inspecteur principal
Niveau A/Conseiller Niveau A/Conseiller
Niveau 2/Chef de bureau Niveau 2/Chef de bureau
Niveau B/Chef de section administratif Niveau B/Chef de section administratif
Niveau 2/Rédacteur principal Niveau 2/Rédacteur principal
Niveau C/Correspondant Niveau C/Correspondant
Niveau 3/Sous-percepteur principal Niveau 3/Sous-percepteur principal
Niveau D/Correspondant adjoint Niveau D/Correspondant adjoint
Kolom 1 Kolom 1
Kolom 2 Kolom 2
Niveau en graad bij De Post Niveau en graad bij De Post
Niveau en graad bij het Instituut Niveau en graad bij het Instituut
Niveau 1/Eerstaanwezend inspecteur Niveau 1/Eerstaanwezend inspecteur
Niveau A/Adviseur Niveau A/Adviseur
Niveau 2/Bureauchef Niveau 2/Bureauchef
Niveau B/Administratief sectiechef Niveau B/Administratief sectiechef
Niveau 2/Eerstaanwezend opsteller Niveau 2/Eerstaanwezend opsteller
Niveau C/Correspondent Niveau C/Correspondent
Niveau 3/Eerstaanwezend onderpostontvanger Niveau 3/Eerstaanwezend onderpostontvanger
Niveau D/Adjunct-correspondent Niveau D/Adjunct-correspondent
§ 2. In afwijking van artikel 51 van het koninklijk besluit van 11 § 2. Par dérogation à l'article 51 de l'arrêté royal du 11 janvier
januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge
personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie : des services postaux et des télécommunications :
1° behouden de in artikel 1 bedoelde ambtenaren de graad-, de niveau- 1° les agents visés à l'article 1er conservent l'ancienneté de grade,
en de dienstanciënniteit die ze verworven hadden bij De Post; de niveau et de service qu'ils avaient acquise à La Poste;
2° worden de diensten, die in aanmerking genomen worden voor de 2° les services pris en considération pour l'ancienneté de grade des
graadanciënniteit van de overgedragen ambtenaren die tot adviseur agents transférés nommés en qualité de conseillers, sont comptés à
worden benoemd, geteld met ingang van de datum waarop de ambtenaar bij partir de la date à laquelle les agents ont été nommés à un grade de
De Post tot een graad van niveau 1 is benoemd; niveau 1 à La Poste;
3° wordt de graadanciënniteit van de ambtenaren geteld door enkel in 3° l'ancienneté de grade des agents est comptée en prenant seulement
aanmerking te nemen : en considération :
- voor de ambtenaren die benoemd worden in het niveau B, de bij De - pour les agents nommés au niveau B, l'ancienneté de grade acquise à
Post verworven graadanciënniteit in een graad van de rangen 24 en 25; La Poste dans un grade des rangs 24 et 25;
- voor de ambtenaren die benoemd worden in het niveau C, de bij De - pour les agents nommés au niveau C, l'ancienneté de grade acquise à
Post verworven graadanciënniteit in een graad van de rangen 20, 21, 22 La Poste dans un grade des rangs 20, 21, 22 et 23;
en 23; - voor de ambtenaren die benoemd worden in het niveau D, de bij De - pour les agents nommés au niveau D, l'ancienneté de grade acquise à
Post verworven graadanciënniteit in een graad van de rangen 30, 31, 32, 33 en 34. La Poste dans un grade des rangs 30, 31, 32, 33 et 34.

Art. 3.§ 1. De wedde die in aanmerking genomen wordt voor de

Art. 3.§ 1er. Le traitement pris en considération pour l'application

toepassing van artikel 16, tweede lid, van het koninklijk besluit van
11 januari 2007 houdende het geldelijke statuut van het personeel van de l'article 16 de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant statut
het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, is de pécuniaire de l'Institut belge des services postaux et des
wedde die de ambtenaren op datum van hun overgang genoten, verhoogd télécommunications est le traitement dont les agents bénéficiaient à
met een toelage van 3.186,72 euro voor de ambtenaren van de niveaus B, la date de leur transfert, augmenté d'une allocation de 3.186,72 euros
C en D, en van 4.207,57 euro voor de ambtenaren van het niveau A, als pour les agents des niveaux B, C et D, et de 4.207,57 euros pour les
compensatie voor het verlies van de toelage bedoeld in artikel 6, agents du niveau A, en compensation de la perte de l'allocation visée
tweede lid, van het koninklijk besluit van 9 oktober 1992 betreffende à l'article 6, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 9 octobre 1992 relatif
de dienst « ombudsman » in sommige autonome overheidsbedrijven en voor au service de médiation dans certaines entreprises publiques autonomes
andere voordelen. et d'autres avantages.
De in het eerste lid vermelde toelage is onderworpen aan de L'allocation visée à l'alinéa 1er est soumise au régime de mobilité
mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van het applicable aux traitements du personnel de l'Institut et est rattachée
Instituut en is gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. à l'indice des prix 138,01.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt de vermelde toelage niet Pour l'application de l'alinéa 1er, l'allocation précitée ne peut être
beschouwd als wedde of als weddencomplement. considérée ni comme traitement, ni comme complément de traitement.
§ 2. De ambtenaren behouden eveneens de premies, toelagen en § 2. Les agents conservent également les primes, allocations et
vergoedingen die zij hadden op de datum van inwerkingtreding van dit indemnités dont ils bénéficiaient à la date d'entrée en vigueur du
besluit, voor zover deze bij het Instituut bestaan en verenigbaar zijn présent arrêté, pour autant qu'elles soient prévues à l'Institut et
met de beklede functie. soient compatibles avec la fonction exercée.

Art. 4.§ 1. De ambtenaren mogen ten hoogste 12 vakantieverlofdagen

Art. 4.§ 1er. Les agents concernés peuvent emporter à l'Institut

die in 2006 niet konden worden opgenomen, meebrengen naar het maximum douze jours de congés de vacances qui n'ont pas pu être pris
Instituut. en 2006.
§ 2. Als eenmalige maatregel wordt het anciënniteitsverlof dat door § 2. En guise de mesure unique, le congé d'ancienneté introduit par
artikel 132 van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot l'article 132 de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut
vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt
ingevoegd in artikel 10, § 3, van het koninklijk besluit van 19 des télécommunications, à l'article 10, § 3, de l'arrêté royal du 19
november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres
de personeelsleden van de rijksbesturen, aan de ambtenaren toegekend du personnel des administrations de l'Etat, est accordé aux agents sur
op basis van hun geldelijke anciënniteit, zonder rekening te houden la base de leur ancienneté pécuniaire, sans prendre en compte la
met de eventuele vermindering met één derde van de lagere diensten in réduction éventuelle d'un tiers des services inférieurs conformément à
overeen-stemming met artikel 26, § 1 van het koninklijk besluit van 11 l'article 26, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant
januari 2007 houdende het geldelijk statuut van het personeel van het statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. postaux et des télécommunications.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie en de Minister

Art. 6.Le Ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

bevoegd voor de Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft, belast et le Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions
met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 2 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
^