Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, | collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
in ruwe huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij | peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid (1) | travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du |
en de handel in ruwe huiden en vellen; | commerce de cuirs et peaux bruts; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten | travail du 18 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid. | peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
en de handel in ruwe huiden en vellen | peaux bruts |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003 | Convention collective de travail du 18 juin 2003 |
Carenzdag bij arbeidsongeschiktheid | Jour de carence en cas d'incapacité de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 | (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro |
onder het nummer 68025/CO/128.01) | 68025/CO/128.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de "werklieden", en | aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après "les ouvriers", et aux |
op de werkgevers van de ondernemingen van de leerlooierij welke | employeurs des entreprises de tannerie ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
handel in ruwe huiden en vellen. | peaux bruts. |
HOOFDSTUK II. - Carenzdag | CHAPITRE II. - Jour de carence |
Art. 2.Ingeval van arbeidsongeschiktheid, zal de werkgever, eenmaal |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail, l'employeur paiera une fois |
per jaar de carenzdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de | par an le jour de carence, visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur |
Staatsblad van 22 augustus 1978) betalen voor de werklieden die | belge du 22 août 1978) pour les ouvriers ayant au moins 1 année de |
minstens 1 jaar dienst in de sector hebben. | service dans le secteur. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van | le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de | président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du |
handel in ruwe huiden en vellen. | commerce de cuirs et peaux bruts. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 14 juni 2001 | La présente convention collective de travail remplace celle du 14 juin |
betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid. | 2001 relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mars 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |