Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, afgesloten op 20 oktober 1997 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, afgesloten op 20 oktober 1997 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal confirmant l'accord conclu le 20 octobre 1997 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 MAART 1998. Koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, afgesloten op 20 oktober 1997 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 MARS 1998. Arrêté royal confirmant l'accord conclu le 20 octobre 1997 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, §
1994, inzonderheid artikel 57, § 2, gewijzigd door de wet van 20 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995;
december 1995;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 17 november 1997; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé du 17 novembre 1997;
Gelet op de goedkeuring door de Algemene raad van de verzekering voor Vu l'approbation par le Conseil général de l'assurance soins de santé
geneeskundige verzorging op 24 november 1997 en op 22 december 1997; en date du 24 novembre 1997 et du 22 décembre 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance que les règles de calcul des
omstandigheid dat de berekeningsregels van de forfaitaire honoraria honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée
voor klinische biologie betaald per verpleegdag zo spoedig mogelijk d'hospitalisation doivent être arrêtés au plus tôt pour permettre au
moeten worden vastgelegd om de Dienst voor geneeskundige verzorging Service des soins de santé d'attribuer à chaque hôpital son montant
toe te laten om aan elk ziekenhuis het forfaitaire bedrag toe te forfaitaire afin que ce dernier connaisse la masse d'honoraires
kennen zodat elk ziekenhuis de massa van de forfaitaire honoraria kent forfaitaires dont disposeront les dispensateurs de soins de l'hôpital
waarover de zorgverleners van het ziekenhuis tijdens het jaar 1998
kunnen beschikken; pour l'année 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari 1998 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 février 1998 en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het hierbijgevoegde akkoord wordt officieel bekrachtigd.

Article 1er.L'accord joint en annexe au présent arrêté est confirmé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Geven te Brussel, 2 maart 1998 Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN.
Bijlage Annexe
Akkoord van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 20 Accord de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 octobre 1997
oktober 1997 betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de
betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie. biologie clinique payés par journée d'hospitalisation.
In toepassing van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de Faisant application de l'article 57, § 2, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, gaat de Nationale commissie l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
geneesheren-ziekenfondsen akkoord met de volgende wijzigingen die juillet 1994, la commission nationale médico-mutualiste marque son
worden aangebracht aan de gecoördineerde tekst van het akkoord dat als accord sur les modifications suivantes à apporter au texte coordonné
bijlage gaat bij het koninklijk besluit van 19 juni 1997 ter de l'accord annexé à l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant
bekrachtiging van het akkoord en de bijlagen I en II van dit akkoord l'accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre
afgesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie 1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de
geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.

Artikel 1.In artikel 1 van het akkoord van 31 oktober 1995

Article 1er.A l'article 1er de l'accord du 31 octobre 1995 concernant

betreffende de berekeningsregels van de forfaitaire honoraria voor les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique
klinische biologie betaald per verpleegdag, akkoord bekrachtigd door payés par journée d'hospitalisation, accord confirmé par l'arrêté
het koninklijk besluit van 19 juni 1997, worden volgende wijzigingen royal du 19 juin 1997, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : - au § 1er les termes « année de référence : l'année 1994 » sont
- in § 1 worden de woorden « refertejaar : het jaar 1994 » vervangen remplacés par les termes suivants : « année de référence : l'année
door de woorden « refertejaar : het voorlaatste jaar vóór het jaar van antérieure de deux ans à l'année de l'attribution des honoraires
toekenning van de forfaitaire honoraria »; forfaitaires »;
- in § 2 wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid : « Voor - au § 2 l'alinéa 1 est remplacé par l'alinéa suivant : « Pour les
de ziekenhuizen die vóór 1 december van het jaar na het refertejaar hôpitaux fusionnés avant le 1er décembre de l'année qui suit l'année
een fusie hebben aangegaan, worden de gegevens van de verschillende de référence, les données des différents hôpitaux sont préalablement
ziekenhuizen eerst samengeteld. ». cumulées. ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde akkoord wordt het tweede lid

Art. 2.A l'article 2 de l'accord précité, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen door het volgende lid : l'alinéa suivant :
« De begroting van de financiële middelen voor de klinische biologie « Le budget des moyens financiers pour la biologie clinique est
wordt voor ieder ziekenhuis afzonderlijk berekend. Ze is gelijk aan de calculé séparément pour chaque hôpital. Il est égal à la somme des
som van de in artikel 3 bedoelde klinische biologie van de budgets partiels de biologie clinique, des différents services ou
verschillende diensten of groepen van diensten van het betrokken groupes de services hospitaliers visés à l'article 3, de l'hôpital
ziekenhuis. ». concerné. ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde akkoord wordt de tekst na de

Art. 3.A l'article 3 de l'accord précité, le texte suivant le dernier

laatste gedachtenstreep vervangen door de volgende tekst : tiret est remplacé par le texte suivant :
« D 9 : de acute Sp-diensten, met namen Sp-cardiopulmonair, « D 9 : les services Sp aigus, à savoir des types Sp-neurologie,
SP-locomotorisch of Sp-neurologisch en de chronische Sp-diensten, met Sp-cardiopulmonaire ou Sp-locomoteur, ainsi que les services
name Sp-chronische pathologie, Sp-chronische polypathologie of Sp-chroniques, à savoir des types Sp-pathologie chronique,
Sp-palliatieve hulp. ». Sp-polypathologie chronique ou Sp-soins palliatifs. ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde akkoord wordt § 8 vervangen door de

Art. 4.A l'article 4 de l'accord précité, le § 8 est remplacé par le

volgende paragraaf : paragraphe suivant :
« § 8. De partiële begroting inzake klinische biologie van de « § 8. Le budget partiel de biologie clinique du groupe de services D
dienstengroep D 9 wordt verdeeld op grond van het betrekkelijk aandeel 9 est réparti en fonction de la part relative de chaque hôpital dans
van elk ziekenhuis in de uitgaven aan klinische biologie voor die les dépenses de biologie clinique pour ce groupe de services. ».
dienstengroep. ».

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde akkoord worden de woorden « en de

Art. 5.A l'article 6 de l'accord précité, les mots « et le budget des

uitgavenbegroting die voor het dienstjaar 1996 is geraamd » vervangen dépenses évalué pour l'exercice 1996 » sont remplacés par les termes
door de woorden « en de uitgaven begroting die voor het jaar van suivants « et le budget des dépenses évalué pour l'année de
toekenning van de forfaitaire honoraria is geraamd ». l'attribution des honoraires forfaitaires ».
Art . 6. In artikel 7 van hetzelfde akkoord wordt het eerste lid

Art. 6.A l'article 7 de l'accord précité, alinéa 1 est remplacé par

vervangen door het volgende lid : l'alinéa suivant :
« De dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor « Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
ziekte- en invaliditeitsverzekering is ermee belast het forfaitair
honorarium per verwezenlijkte verpleegdag voor ieder afzonderlijk maladie-invalidité est chargé pour chaque hôpital de fixer les
ziekenhuis vast te stellen. ». honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation. ».
Art . 7. Dit akkoord treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 7.Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN.
^