← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 MAART 1998. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 MARS 1998. Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notament l'article 211, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | tel que modifié par les loi des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal |
1994, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 december 1997, | du 2 décembre 1997, notamment l'article 2, § 2; |
inzonderheid op artikel 2, § 2; | |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende enerzijds dat de wet van 22 februari 1998 houdende sociale | Considérant d'une part que la loi du 22 février 1998 portant des |
bepalingen door een wijziging van artikel 211, § 1, van de wet | dispositions sociales, par une modification de l'article 211, § 1er, |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de medische verkiezingen | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, permet de tenir les |
mogelijk maakt na 30 juni 1997 en anderzijds dat de kiesverrichtingen | élections médicales après le 30 juin 1997 et d'autre part que les |
in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen verlopen met | opérations du vôte concernant ces élections doivent pouvoir se |
respect voor de rechten van alle belanghebbende geneesheren, zodat het | dérouler sans difficulté dans le respect des droits de tous les |
médecins intéressés, de sorte que la fin de celles-ci doit se situer | |
einde ervan zich vóór de zomervakantie van 1998 moet situeren en de | avant les vacances d'été de 1998 et que celles-ci doivent donc |
aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet beginnen, zodat dit | commencer le plus vite possible de façon à ce que le présent arrêté, |
besluit, dat de datum van het begin van de procedure bepaalt, zo vlug | qui fixe la date du début de la procédure, soit pris et publié dans |
mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden; | les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de medische |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour les |
verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en | élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 6 maart 1998. | maladie-invalidité, est fixée au 6 mars 1998. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 maart 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mars 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |