Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de broeikasgasintensiteit van transportenergie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de broeikasgasintensiteit van transportenergie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6°, 11° en 12°, gewijzigd bij | travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 3°, 5°, 6°, 11° et |
de wetten van 27 juli 2011 en 16 december 2015; | 12°, modifié par les lois du 27 juillet 2011 et 16 décembre 2015; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 239, gewijzigd | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l'article 239, modifiée par |
bij de wet van 9 september 2008; | la loi de 9 septembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van | Vu l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de |
de broeikasgasintensiteit van transportenergie; | l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 houdende vaststelling | transport; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant fixation de la vision |
van de federale beleidsvisie op lange termijn inzake duurzame | stratégique fédérale à long terme de développement durable, l'article |
ontwikkeling, artikel 1 en bijlage 1, paragrafen 22, 25, 26 en 31; | 1er et l'annexe 1, paragraphes 22, 25, 26 et 31; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2017 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2017 relatif à la gestion du registre |
beheer van het register voor broeikasgassen van België en de | de gaz à effet de serre de la Belgique et aux conditions applicables à |
voorwaarden die van toepassing zijn op de gebruikers ervan; | ses utilisateurs; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit, in het kader van de Interministeriële Conferentie | présent arrêté, dans le cadre de la Conférence Interministérielle de |
Leefmilieu van 19 november 2019; | l'Environnement du 19 novembre 2019; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 5 februari 2020; | Vu l'avis du Conseil Supérieur de la Santé, donné le 5 février 2020; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 14 februari; | Vu l'avis du Conseil Fédéral du Développement Durable, donné le 14 février; |
Gelet op het advies van de bijzondere raadgevende commissie Verbruik, | Vu l'avis du Commission consultative spéciale Consommation, donné le |
gegeven op 14 februari 2020; | 14 février 2020; |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 14 februari 2020; | Vu l'avis du Conseil Central de l'Economie, donné le 14 février 2020; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2020; |
februari 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 maart 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2020; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie op 5 november 2019 | Vu la communication à la Commission européenne, le 5 novembre 2019 en |
met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn (EU) 2015/1535 van | application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive (UE) |
het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | société de l'information; |
Gelet op advies 67.190/1 van de Raad van State, gegeven op 30 april | Vu l'avis 67.190/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende onder andere dat andere landen die partij zijn bij het | Considérant entre autre que d'autres pays qui sont parties à la |
Verdrag voor de Rijnvaart, ondertekend in Mannheim op 17 oktober 1868 | convention pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre |
1868 (Allemagne, Pays-Bas, Suisse) n'appliquent pas au secteur du | |
(Duitsland, Nederland, Zwitserland), de specifieke verplichting die | transport par bateau de navigation intérieure, en application de la |
leidt tot de heffing van een belasting op brandstoffen die worden | Directive du 98/70/CE, d'obligation spécifique ayant pour conséquence |
verkocht aan de exploitanten van binnenschepen door de toepassing van | le prélèvement d'une taxe sur les carburants vendus aux exploitants de |
Richtlijn 98/70/EG, niet toepassen op de sector van het vervoer per | bateaux de navigation intérieure; |
binnenschip; Overwegende dat dit verschil ernstig afbreuk doet aan de | Considérant que cette différence porte sérieusement atteinte à la |
concurrentiepositie van de bunkersector in België en dat het passend | position de concurrence du secteur du soutage en Belgique et qu'il |
is hieraan te verhelpen;" | convient d'y remédier; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu en op het advies van | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2018 |
tot vermindering van de broeikasgasintensiteit van transportenergie | relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet de serre de |
wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | l'énergie destinée au transport, le paragraphe 2 est remplacé par ce |
" § 2. Dit besluit is van toepassing op transportbrandstoffen die | qui suit : « § 2. Le présent arrêté s'applique, aux carburants destinés au |
worden gebruikt voor de aandrijving van wegvoertuigen, niet voor de | transport utilisés pour la propulsion des véhicules routiers, des |
weg bestemde mobiele machines (met uitsluiting van binnenschepen | engins mobiles non routiers (à l'exclusion des bateaux de navigation |
wanneer deze niet op zee varen), landbouw- en bosbouwtrekkers, | intérieure lorsqu'ils ne sont pas en mer), des tracteurs agricoles et |
pleziervaartuigen wanneer deze niet op zee varen en op elektriciteit | forestiers, des bateaux de plaisance lorsqu'ils ne sont pas en mer et |
voor verbruik in wegvoertuigen." | à l'électricité destinée au fonctionnement des véhicules routiers. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de bepalingen onder |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le 3°, 4°, 7° et 9° sont |
3°, 4°, 7° en 9° vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
"3° benzine : iedere vluchtige minerale olie voor verbrandingsmotoren | « 3° essence : les huiles minérales volatiles convenant au |
fonctionnement des moteurs à combustion interne et à allumage | |
met elektrische ontsteking voor de aandrijving van voertuigen die | commandé, utilisés pour la propulsion des véhicules et relevant des |
onder de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45, 2710 11 49, 2710 11 51 of | codes NC 2710 11 41, 2710 11 45, 2710 11 49, 2710 11 51 et 2710 11 59 |
2710 11 59 valt (De nummering van deze GN-codes zoals aangegeven in | (La numérotation de ces codes NC est celle spécifiée dans le TDC tel |
het Gemeenschappelijk douanetarief en gewijzigd bij verordening (EG) | que modifié par le règlement (CE) no 2031/2001 de la Commission (JO L |
nr. 2031/2001 van de Commissie (PB L 279 van 23.10.2001, blz. 1));" | 279 du 23.10.2001, p. 1)); » |
"4° dieselbrandstof : gasolie die onder GN-code 2710 19 41 (De | « 4° carburants diesel : les gazoles relevant du code NC 2710 19 41 |
nummering van deze GN-codes zoals aangegeven in het Gemeenschappelijk | (La numérotation de ces codes NC est celle spécifiée dans le TDC tel |
douanetarief en gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de | que modifié par le règlement (CE) no 2031/2001 de la Commission (JO L |
Commissie (PB L 279 van 23.10.2001, blz. 1)) valt en gebruikt wordt | 279 du 23.10.2001, p. 1)) et utilisés pour la propulsion des véhicules |
voor de aandrijving van voertuigen als bedoeld in richtlijnen | visés dans les directives 70/220/CEE et 88/77/CEE; » |
70/220/EEG en 88/77/EEG;" | |
" 7° gasoliën voor niet voor de weg bestemde mobiele machines (met | « 7° gazoles destinés à être utilisés pour les engins mobiles non |
uitsluiting van binnenschepen wanneer deze niet op zee varen), | routiers (à l'exclusion des bateaux de navigation intérieure |
landbouwtrekkers en bosbouwmachines, en pleziervaartuigen : uit | lorsqu'ils ne sont pas en mer) et les tracteurs agricoles et |
aardolie verkregen vloeistoffen die vallen onder de GN-codes 2710 19 | forestiers, ainsi que pour les bateaux de plaisance : tout liquide |
41 en 2710 19 45 (De nummering van deze GN-codes zoals gespecificeerd | dérivé du pétrole et relevant des codes NC 2710 19 41 et 2710 19 45 |
(La numérotation de ces codes NC est celle précisée dans le tarif | |
in het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 256 van 7.6.1987, blz. 1)) | douanier commun (JO L 256 du 7.6.1987, p. 1)), destiné à être utilisé |
en die bestemd zijn voor gebruik in motoren als bedoeld in de | |
richtlijnen 94/25/EG, 97/68/EG en 2000/25/EG van het Europees | dans les moteurs à allumage par compression visés dans les directives |
Parlement en de Raad;" | du Parlement européen et du Conseil 94/25/CE, 97/68/CE et 2000/25/CE; |
"8° uitslag tot verbruik : de hoeveelheid transportenergie uitgeslagen | » « 8° mise à la consommation : la quantité d'énergie destinée au |
tot verbruik conform de artikelen 6, a), c) en d) en 36 van de wet van | transport mise à la consommation conformément aux articles 6, a), c) |
22 december 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen en | et d), et 36 de la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général |
de programmawet van 27 december 2004 en; voor waterstof, de | d'accise et la loi-programme du 27 décembre 2004 et, pour l'hydrogène, |
hoeveelheid energie bestemd voor transport die geleverd werd aan een | la quantité d'énergie destinée au transport fournie au consommateur |
eindverbruiker;" | final; » |
" 9° leverancier van transportbrandstoffen : elke natuurlijke of | « 9° fournisseur de carburants destinés au transport : toute personne |
rechtspersoon die voor eigen rekening, voor rekening van anderen of | physique ou morale qui pour son compte, pour le compte d'autrui ou |
voor eigen gebruik over het kalenderjaar een volume van minstens | pour ses besoins propres, met à la consommation au cours de l'année |
500.000 liter voor transportbrandstoffen die bij atmosferische | calendaire un volume d'au moins 500.000 litres pour les carburants |
condities vloeibaar zijn of 500.000 kilogram voor | destinés au transport liquides dans les conditions atmosphériques ou |
transportbrandstoffen die bij atmosferische condities gasvormig zijn, | 500.000 kilogrammes pour les carburants destinés au transport gazeux |
tot verbruik uitslaat;" | dans les conditions atmosphériques; » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, zesde lid, worden de woorden "30 april" vervangen | 1° dans le paragrpahe 1, alinéa 6, les mots « 30 avril » sont |
door de woorden "31 augustus"; | remplacés par les mots « 31 août »; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, worden het woord "juni " vervangen door | 2° dans le paragraphe 1, alinéa 1er, le mot « 30 avril » sont |
het woord "oktober". | remplacés par le mot « octobre ». |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Contrôle | « Contrôle |
Art. 4.Na verificatie van de ontvangen gegevens annuleert de bevoegde |
Art. 4.Après vérification des données reçues, le cas échéant, |
overheid binnen één maand na ontvangst de desgevallend op de federale | l'autorité compétente annule endéans le mois après réception les RCEA |
rekeningen overgemaakte GSER's, met uitzondering van permanent | transférés sur les comptes fédéraux, à l'exception des RCEA bloqués en |
geblokkeerde GSER's." | permanence. » |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 5.Dans l'annexe 1 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° deel 1, punt 3, b) wordt vervangen als volgt : | 1° partie 1, point 3, b), est remplacé par ce qui suit : |
" b) "x" = de identificatie van de verschillende soorten brandstof en | « b) « x » l'identification des différents types de carburants et |
energie die binnen het toepassingsgebied van dit besluit vallen, op de | d'énergie entrant dans le champ d'application du présent arrêté, tels |
wijze zoals vermeld in bijlage I, tabel 1, vak 17c, bij Verordening | qu'ils figurent à l'annexe I, tableau 1, point 17 c), du règlement |
(EG) nr. 684/2009;"; | (CE) n° 684/2009; »; |
2° deel 1, punt 3, c), wordt aangevuld met de bepaling onder v), luidende : | 2° partie 1, point 3, c), est complété par le v) rédigé comme suit : |
"v) De hoeveelheid gasolie die geleverd werd voor niet voor de weg | « v) La quantité de gasoil fournie pour les engins mobiles non |
bestemde mobiele machines wordt als volgt bepaald : | routiers est déterminée comme suit : |
- voor landbouwtoepassingen: 52% van het volume gasolie dat aan de | - pour les applications agricoles : 52% du volume de gasoil fourni au |
landbouwsector geleverd werd; | secteur agricole; |
- voor commerciële en industriële toepassingen : 31% van het volume | - pour les applications commerciales et industrielles : 31% du volume |
gasolie dat aan de commerciële en industriële sector geleverd werd." | de gasoil fourni aux secteurs commercial et industriel; » |
3° in deel 1, punt 3, d), i), worden de bepalingen onder 1. en 2. | 3° dans partie 1, point 3, b), i), les 1. et 2. sont remplacéspar ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
"1. GSER's die door andere lidstaten gecertificeerd werden als GSER's | « 1. Les RCEA certifiées en tant que telles par d'autres Etats membres |
binnen een certificatiesysteem dat door de minister op basis van | dans un système de certification qui est approuvé par le Ministre sur |
advies van de bevoegde overheid goedgekeurd is en die aan de volgende | la base de l'avis de l'autorité compétente et répondant aux conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes; |
? Deze GSER's, komen enkel in aanmerking indien deze GSER's | ? Ces RCEA sont uniquement prises en compte dans le cas où ces RCEA |
broeikasgasemissiereducties vertegenwoordigen die werden gegenereerd | représentent des réductions d'émissions de gaz à effet de serre |
tussen 1 januari en 31 december van het kalenderjaar waarop de | générées entre le 1 janvier et le 31 décembre de l'année calendaire à |
rapportage betrekking heeft; | laquelle le rapportage se rapporte; |
? De op basis van de bovenvermelde bepalingen in aanmerking komende | ? Les RCEA éligibles sur base des dispositions mentionnées ci-dessus |
GSERs dienen tevens te beantwoorden aan de duurzaamheidscriteria die | doivent également répondre aux critères de développement durable qui |
van kracht waren onder het aankoopprogramma van emissierechten van de | étaient en vigueur dans le cadre du programme d'achat de droits |
federale overheid voor de eerste verbintenissenperiode onder het | d'émissions du gouvernement fédéral pour la première période |
Protocol van Kyoto, in uitvoering van de beslissing van het | d'engagement du Protocole de Kyoto, en exécution de la décision du |
Overlegcomité van 8 maart 2004 aangaande de nationale lastenverdeling. | Comité de concertation du 8 mars 2004 relative à la répartition nationale des charges. |
2. Voor het kalenderjaar 2020 : GSER's afkomstig van projecten onder | 2. Pour l'année calendaire 2020 : Les RCEA provenant de projets |
het Mechanisme voor Schone Ontwikkeling (Clean Development Mechanism | réalisés dans le cadre du "mécanisme de développement propre" (Clean |
of CDM) van het Protocol van Kyoto die sinds 1 januari 2011 actief | Development Mechanism ou CDM) du Protocole de Kyoto qui sont actifs |
zijn met emissiereducties als resultaat en die aan de volgende | depuis le 1er janvier 2011 avec comme résultat une réduction |
voorwaarden voldoen : | d'émissions et répondant aux conditions suivantes : |
? Alle GSER's dienen afkomstig te zijn van projecten die geregistreerd | ? Toutes les RCEA doivent provenir de projets enregistrés sur la base |
zijn op basis van de goedgekeurde methodologie voor grootschalige | de la méthodologie appliquée pour des projets à grande échelle AM0009 |
projecten AM0009 "Recovery and utilization of gas from oil fields that | "Recovery and utilization of gas from oil fields that would otherwise |
would otherwise be flared or vented" of van projecten die door de | be flared or vented" ou de projets approuvés par le ministre; |
minister goedgekeurd worden; | |
? GSER's van bovengenoemde projecten die vóór 31 december 2012 werden | ? Les RCEA de projets précités enregistrés avant le 31 décembre 2012 |
geregistreerd, komen enkel in aanmerking indien deze GSERs | sont uniquement prises en compte dans le cas où ces RCEA représentent |
broeikasgasemissiereducties vertegenwoordigen die tussen 1 januari | des réductions d'émissions de gaz à effet de serre générées entre le 1er |
2020 en 31 december 2020 werden gegenereerd; | janvier 2020 et le 31 décembre 2020; |
? GSERs van bovengenoemde projecten die na 31 december 2012 werden | ? Les RCEA de projets précités enregistrées après le 31 décembre 2012 |
geregistreerd en die broeikasgasemissiereducties vertegenwoordigen die | et qui représentent des réductions d'émissions de gaz à effet de serre |
tussen 1 januari 2020 en 31 december 2020 werden gegenereerd, komen | générées entre le 1er janvier 2020 et le 31 décembre 2020 sont |
enkel in aanmerking indien deze projecten in Minst Ontwikkelde Landen | uniquement prises en compte lorsque ces projets sont situés dans les |
(MOLs) gelegen zijn, zoals erkend door de Verenigde Naties; | pays les moins avancés (PMA), comme reconnu par les Nations Unies. |
? De op basis van de bovenvermelde bepalingen in aanmerking komende | ? Les RCEA éligibles sur base des dispositions mentionnées ci-dessus |
GSERs dienen tevens te beantwoorden aan de duurzaamheidscriteria die | doivent également répondre aux critères de développement durable qui |
van kracht waren onder het aankoopprogramma van emissierechten van de | étaient en vigueur dans le cadre du programme d'achat de droits |
federale overheid voor de eerste verbintenissenperiode onder het | d'émissions du gouvernement fédéral pour la première période |
Protocol van Kyoto, in uitvoering van de beslissing van het | d'engagement du Protocole de Kyoto, en exécution de la décision du |
Overlegcomité van 8 maart 2004 aangaande de nationale | Comité de concertation du 8 mars 2004 relative à la répartition |
lastenverdeling." | nationale des charges. » |
Art. 6.De artikels 1, 2 en 5, 2°, hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 6.Les articles 1, 2 et 5, 2°, produisent ses effet le 1er |
januari 2020. | janvier 2020. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 juni 2020. | Bruxelles, le 2 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu en Energie, | La Ministre de l'Environnement et de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |