Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, houdende de aanpassing van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de welvaartsenveloppe 2019-2020 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, portant l'adaptation de certains montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe bien-être 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, houdende de aanpassing van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de welvaartsenveloppe 2019-2020 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 2 JUIN 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, portant l'adaptation de certains montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe bien-être 2019-2020 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1ter, ingevoegd bij de | 14 février 1961, § 1ter, inséré par la loi du 22 mai 2001, § 1quater, |
wet van 22 mei 2001, § 1quater, ingevoegd bij de wet van 23 december | inséré par la loi du 23 décembre 2005, et § 1octies, alinéas 3 et 4, |
2005, en § 1octies, derde en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; | insérés par la loi du 25 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes |
de onthaalouders; | d'enfants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 |
het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps; |
brugpensioen; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 april 2019; | le 4 avril 2019; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2019; |
april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 april 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 5 avril 2019; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 11 april 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 11 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 111, tweede lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.- A l'article 111, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 |
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, | novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 september 2017, worden de | royal du 3 septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | : |
1° in de bepalingen onder 1° wordt het bedrag van "63,9090 euro" | 1° dans le 1°, le montant de "63,9090 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "64,6120 euro"; | montant de "64,6120 euros"; |
2° in de bepalingen onder 2° wordt het bedrag van "68,3902 euro" | 2° dans le 2°, le montant de "68,3902 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "69,1426 euro"; | montant de "69,1426 euros"; |
3° in de bepalingen onder 3° wordt het bedrag van "73,3787 euro" | 3° dans le 3°, le montant de "73,3787 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "74,1859 euro"; | montant de "74,1859 euros"; |
4° in de bepalingen onder 4° wordt het bedrag van "63,1202 euro" | 4° dans le 4°, le montant de "63,1202 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "63,8145 euro"; | montant de "63,8145 euros"; |
5° in de bepalingen onder 5° wordt het bedrag van "62,5183 euro" | 5° dans le 5°, le montant de "62,5183 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "63,2060 euro"; | montant de "63,2060 euros"; |
6° in de bepalingen onder 6° wordt het bedrag van "61,6983 euro" | 6° dans le 6°, le montant de "61,6983 euros" est remplacé par le |
vervangen door het bedrag van "62,3153 euro". | montant de "62,3153 euros". |
Art. 2.- In artikel 114 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.- A l'article 114 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 juli 2012 en laatst gewijzigd bij het | du 23 juillet 2012 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 september 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf, 3, 3°, wordt het bedrag van "15,12 euro" vervangen | 1° au paragraphe 3, 3°, le montant de "15,12 euros" est remplacé par |
door het bedrag van "15,42 euro"; | le montant de "15,42 euros"; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt het bedrag van "20,35 euro" | 2° au paragraphe 4, alinéa 1er, le montant de "20,35 euros" est |
tweemaal vervangen door het bedrag van "21,06 euro"; | remplacé deux fois par le montant de "21,06 euros"; |
3° in paragraaf 5 wordt het bedrag van "8,03 euro" tweemaal vervangen | 3° au paragraphe 5, le montant de "8,03 euros" est remplacé deux fois |
door het bedrag van "8,22 euro" en wordt het bedrag van "6,52 euro" | par le montant de "8,22 euros" et le montant de "6,52 euros" est |
vervangen door het bedrag van "6,68 euro". | remplacé par le montant de "6,68 euros". |
Art. 3.- In artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.- A l'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 september 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 3 septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het bedrag van "34,92 euro" vervangen door het | 1° au paragraphe 1er le montant de "34,92 euros" est remplacé par le |
bedrag van "36,14 euro" en wordt het bedrag van "28,91 euro" vervangen | montant de "36,14 euros" et le montant de "28,91euros" est remplacé |
door het bedrag van "29,61 euro"; | par le montant de "29,61 euros"; |
2° in paragraaf 2 wordt het bedrag van "21,46 euro" tweemaal vervangen | 2° au paragraphe 2 le montant de "21,46 euros" est remplacé deux fois |
door het bedrag van "21,89 euro" en wordt het bedrag van "20,35 euro" | par le montant de "21,89 euros" et le montant de "20,35 euros" est |
vervangen door het bedrag van "21,06 euro"; | remplacé par le montant de "21,06 euros"; |
3° er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidende : | 3° un paragraphe 4 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 4. - In afwijking van de vorige paragrafen wordt het minimum | " § 4. - Par dérogation aux alinéas précédents, le montant journalier |
dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de tijdelijk werkloze | minimum de l'allocation de chômage du chômeur temporaire visé à |
bedoeld in artikel 114, § 6, vastgesteld : | l'article 114, § 6, est fixé : |
1° voor de werknemer met gezinslast op 36,14 euro; | 1° pour le travailleur ayant charge de famille à 36,14 euros; |
2° voor de alleenwonende werknemer op 29,92 euro; | 2° pour le travailleur isolé, à 29,92 euros; |
3° voor de samenwonende werknemer op 22,21 euro.". | 3° pour le travailleur cohabitant, à 22,21 euros.". |
Art. 4.- In artikel 115, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.- A l'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 september 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 3 septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le paragraphe 2 est remplacé comme suit : |
" § 2. - Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de | " § 2. - Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour |
samenwonende werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, wordt : | le travailleur cohabitant non visé à l'article 114, § 5, est : |
1° gedurende de fase 1 van de eerste vergoedingsperiode, bedoeld in | 1° fixé à 28,61 euros, pendant la phase 1 de la première période |
artikel 114, vastgesteld op 28,61 euro; | d'indemnisation visées à l'article 114; |
2° gedurende de fase 2 en de fase 3 van de eerste vergoedingsperiode, | 2° fixé à 26,41 euros, pendant la phase 2 et la phase 3 de la première |
bedoeld in artikel 114, vastgesteld op 26,41 euro; | période d'indemnisation visées à l'article 114; |
3° gedurende de fase 1 en de fase 2.0 van de tweede | 3° fixé à 21,89 euros, pendant la phase 1 et la phase 2.0 de la |
vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op 21,89 euro; | deuxième période d'indemnisation visées à l'article 114; |
4° gedurende de deelfases 2.1 tot 2.4 van de tweede | 4° fixé pendant les phases intermédiaires 2.1 à 2.4 de la deuxième |
vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : | période d'indemnisation, visées à l'article 114 : |
a) het bedrag dat vastgesteld wordt voor de betreffende fase door de | a) au montant qui est fixé pour la phase concernée par l'application |
toepassing van de formule bedoeld in artikel 114, § 1, derde lid, op | de la formule visée à l'article 114, § 1er, alinéa 3, à un montant de |
een basisbedrag van 21,89 euro, waarbij het verlaagd forfaitbedrag | base de 21,89 euros, pour laquelle le montant forfaitaire réduit est |
vervangen wordt door het bedrag bedoeld in artikel 114, § 3, 3°; | remplacé par le montant visé à l'article 114, § 3, 3°; |
b) in het geval bedoeld in artikel 114, § 4, op 21,06 euro. | b) dans le cas visé à l'article 114, § 4, à 21,06 euros. |
Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de | Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour le |
samenwonende werknemer die het stelsel van werkloosheid met | travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag of de aanvullende vergoeding van ontslagen bejaarde | d'entreprise ou bénéficie de l'indemnité complémentaire pour les |
grensarbeiders geniet, is gelijk aan het bedrag bedoeld in het eerste | travailleurs frontaliers âgés licenciés, est égal au montant visé à |
lid, 2°."; | l'alinéa 1er, 2°."; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen door de volgende bepaling: | 2° le paragraphe 4 est remplacé comme suit : |
" § 4. - In afwijking van de vorige paragrafen wordt het minimum | " § 4. - Par dérogation aux alinéas précédents, le montant journalier |
dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de tijdelijk werkloze | minimum de l'allocation de chômage du chômeur temporaire visé à |
bedoeld in artikel 114, § 6, ongeacht zijn gezinssituatie, vastgesteld | l'article 114, § 6, peu importe sa situation familiale, est fixé à |
op 36,14 euro.". | 36,14 euros.". |
Art. 5.- In artikel 124 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 5.- A l'article 124 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 15 oktober 2018, worden de volgende | l'arrêté royal du 15 octobre 2018, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 124.- Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
" Art. 124.- Le montant journalier de l'allocation de transition et de |
inschakelingsuitkering wordt vastgesteld : | l'allocation d'insertion est fixé : |
1° voor de werknemer met gezinslast op 35,21 euro; | 1° pour le travailleur ayant charge de famille à 35,21 euros; |
2° voor de alleenwonende werknemer op : | 2° pour le travailleur isolé, à : |
a) 9,76 euro, indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 9,76 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 15,33 euro, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; | b) 15,33 euros, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; |
c) 25,61 euro, indien hij 21 jaar is of ouder. In voorkomend geval | c) 25,61 euros, s'il est âgé de 21 ans au plus. Le cas échéant, le |
wordt het overeenkomstig artikel 113 geïndexeerde bedrag verhoogd tot | montant indexé conformément à l'article 113 est augmenté jusqu'au |
het dagbedrag van het leefloon bedoeld in de artikelen 14, § 1 en 50 | montant journalier du revenu d'intégration pour la personne isolée |
van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | visé aux articles 14, § 1er et 50 de la loi du 26 mai 2002 concernant |
integratie, voor de alleenstaande persoon. Dit dagbedrag wordt bekomen | le droit à l'intégration sociale. Ce montant journalier est obtenu en |
door deling van het geïndexeerde jaarbedrag door 312, afgerond tot de hogere cent; | divisant le montant annuel indexé par 312, arrondi au cent supérieur; |
3° voor de samenwonende werknemer : | 3° pour le travailleur cohabitant, à : |
a) 8,17 euro indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 8,17 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 13,03 euro indien hij 18 jaar is of meer."; | b) 13,03 euros, s'il est âgé de 18 ans ou plus."; |
2° in het tweede lid worden de bedragen van "8,68 euro" en "13,95 | 2° à l'alinéa 2 les montants de "8,68 euros" et de "13,95 euros" sont |
euro" respectievelijk vervangen door de bedragen van "8,98 euro" en | respectivement remplacés par les montants de "8,98 euros" et de "14,43 |
"14,43 euro"; | euros"; |
3° in het derde lid wordt het bedrag van "35,35 euro" vervangen door | 3° à l'alinéa 3 le montant de "35,35 euros" est remplacé par le |
het bedrag van "36,59 euro". | montant de "36,59 euros". |
Art. 6.- In artikel 124, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, zoals |
Art. 6.- A l'article 124, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, tel que |
vervangen bij dit besluit, worden de bedragen van "9,76 euro", "15,33 | remplacé par le présent arrêté, les montants de "9,76 euros", "15,33 |
euro" en "25,61 euro" respectievelijk vervangen door de bedragen van | euros" et "25,61 euros" sont respectivement remplacés par les montants |
"9,83 euro", "15,45 euro" en "25,82 euro". | de "9,83 euro", "15,45 euro" et "25,82 euro". |
Art. 7.- In artikel 125 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
Art. 7.- A l'article 125 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 april 2015 en vervangen bij het koninklijk | du 15 avril 2015 et remplacé par l'arrêté royal du 3 septembre 2017, |
besluit van 3 september 2017, wordt het bedrag van "8,03 euro" | le montant de "8,03 euros" est remplacé deux fois par le montant de |
tweemaal vervangen door het bedrag van "8,22 euro" en wordt het bedrag | "8,22 euros" et le montant de "6,52 euros" est remplacé par le montant |
van "6,52 euro" vervangen door het bedrag van "6,68 euro". | de "6,68 euros". |
Art. 8.- Artikel 127, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.- L'article 127, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 september 2017, wordt vervangen door de | royal du 3 septembre 2017, est remplacé comme suit : |
volgende bepaling : | |
" § 2. - Het minimumdagbedrag van de werkloosheidsuitkering, verhoogd | " § 2. - Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage |
met de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : | majorée du complément d'ancienneté est fixé à : |
1° voor de werknemer met gezinslast, bedoeld in § 1, 1°, op 37,88 | 1° 37,88 euros pour le travailleur ayant charge de famille, visé au § |
euro; | 1er, 1°; |
2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 33,97 euro; | 2° 33,97 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; |
3° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 4°, op 30,32 euro; | 3° 30,32 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 4°; |
4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 27,60 euro.". | 4° 27,60 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°.". |
Art. 9.- Artikel 131bis, § 2bis, derde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.- L'article 131bis, § 2bis, alinéa 3, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2005 en vervangen bij | par l'arrêté royal du 29 juin 2005 et remplacé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 30 december 2014, wordt vervangen door de | 30 décembre 2014, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : "De in het eerste lid bedoelde uurtoeslag bedraagt 2,31 euro.". | "Le supplément horaire visé à l'alinéa premier s'élève à 2,31 euros.". |
Art. 10.- In artikel 131ter, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.- A l'article 131ter, alinéa 4, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september 2017, wordt het | l'arrêté royal du 3 septembre 2017, le montant de "29,04 euros" est |
bedrag van "29,04 euro" vervangen door het bedrag van "29,74 euro". | remplacé par le montant de "29,74 euros". |
Art. 11.- In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
Art. 11.- A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 mars |
maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de | 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, vervangen bij | relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 11 januari 2009 en gewijzigd bij het | royal du 11 janvier 2009 et modifié par l'arrêté royal du 3 septembre |
koninklijk besluit van 3 september 2017, wordt het bedrag van "23,98 | 2017, le montant de "23,98 euros" est remplacé par le montant de |
euro" vervangen door het bedrag van "24,56 euro". | "24,56 euros". |
Art. 12.- In de artikelen 3, tweede lid, en 4, tweede lid, van het |
Art. 12.- Aux articles 3, alinéa 2, et 4, alinéa 2 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het | |
koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 |
brugpensioen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2015 en | relatif à la prépension à mi-temps, insérés par l'arrêté royal du 20 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2017, wordt het | juillet 2015 et modifiés par l'arrêté royal du 3 septembre 2017, le |
bedrag van "12,17 euro" vervangen door het bedrag van "12,46 euro". | montant de "12,17 euros" est remplacé par le montant de "12,46 euros". |
Art. 13.- § 1. - Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019. |
Art. 13.- § 1. - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet |
In afwijking van het vorige lid treedt artikel 1, 1° tot 3° en 5° tot | 2019. Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 1er, 1° à 3° et 5° à 6° |
6° in werking op 1 september 2019. | entre en vigueur au 1er septembre 2019. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 1, 4°, 4, 6, 9 en | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 1, 4°, 4, 6, 9 et 10 |
10 in werking op 1 januari 2020. | entrent en vigueur au 1er janvier 2020. |
§ 2. - Voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel | § 2. - Pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne |
114, § 1, tweede lid, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het | visée à l'article 114, § 1er, alinéa 2, l'article 114, § 6 et |
voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 op 31 augustus 2019 | l'article 114, § 7, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité |
minstens gelijk was aan het toen geldende grensbedrag C, wordt vanaf 1 | était au 31 août 2019 au moins égale au montant limite C en vigueur à |
september 2019 rekening gehouden met het gemiddeld dagloon gelijk aan | cette date, il est tenu compte à partir du 1er septembre 2019 de la |
het nieuwe grensbedrag C. | rémunération journalière moyenne égale au nouveau montant limite C. |
Voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114, § | Pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée à |
1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november | l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 op 31 augustus 2019 overeenstemde met het toen geldende | précité correspondait au 31 août 2019 au montant limite B en vigueur à |
grensbedrag B, wordt vanaf 1 september 2019 rekening gehouden met een | cette date, il est tenu compte à partir du 1er septembre 2019 d'une |
gemiddeld dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens | rémunération journalière située dans la tranche de rémunération fixée |
artikel 119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag B gelegen is. | en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau |
montant limite B. | |
Voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, § 1, | Pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée à |
tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
op 31 augustus 2019 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag A, | précité correspondait au 31 août 2019 au montant limite A en vigueur à |
wordt vanaf 1 september 2019 rekening gehouden met een gemiddeld | cette date, il est tenu compte à partir du 1er septembre 2019 d'une |
dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel | rémunération journalière située dans la tranche de rémunération fixée |
119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag A gelegen is. | en vertu de l'article 119, 2° dans laquelle se situe le nouveau |
Voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 131ter, | montant limite A. Pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée à |
derde lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'article 131ter, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
op 31 december 2019 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag | précité correspondait au 31 décembre 2019 au montant limite AX en |
AX, wordt vanaf 1 januari 2020 rekening gehouden met een gemiddeld | vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er janvier 2020 |
dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel | d'une rémunération journalière située dans la tranche de rémunération |
119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag AX gelegen is. | fixée en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau |
montant limite AX. | |
Voor de alleenwonende werknemer die zich op 31augustus 2019 in de | Pour le travailleur isolé, qui, au 31 août 2019, se trouve dans la |
tweede vergoedingsperiode bevindt, die geen anciënniteitstoeslag | deuxième période d'indemnisation, qui ne bénéficie pas du complément |
geniet en wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, § 1, tweede | d'ancienneté et dont la rémunération journalière moyenne visée à |
lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 op 31 | l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
précité correspondait au montant limite AY en vigueur à cette date, il | |
augustus 2019 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag AY, | est tenu compte à partir du 1er septembre 2019 d'une rémunération |
wordt vanaf 1 september 2019 rekening gehouden met een gemiddeld | |
dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel | journalière située dans la tranche de rémunération fixée en vertu de |
119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag AY gelegen is. | l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau montant limite |
Voor de werknemer die het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | AY. Pour le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec complément |
of de aanvullende vergoeding van ontslagen bejaarde grensarbeiders | d'entreprise ou bénéficie de l'indemnité complémentaire pour les |
travailleurs frontaliers âgés licenciés, dont la rémunération | |
geniet en wiens gemiddeld dagloon op 31 augustus 2019 overeenstemde | journalière moyenne correspondait au 31 août 2019 au montant limite AZ |
met het toen geldende grensbedrag AZ, wordt vanaf 1 september 2019 | en vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er septembre |
rekening gehouden met een gemiddeld dagloon gesitueerd in de | 2019 d'une rémunération journalière située dans la tranche de |
loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°, waarin het nieuwe | rémunération fixée en vertu de l'article 119, 2° dans laquelle se |
grensbedrag AZ gelegen is. | situe le nouveau montant limite AZ. |
Art. 14.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
Art. 14.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |