Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, | collective de travail du 19 mars 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 | chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 |
jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) | ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019, | travail du 19 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 | chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 |
jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep. | ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2019 | Convention collective de travail du 19 mars 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans |
jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (Overeenkomst | moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier |
geregistreerd op 1 april 2019 onder het nummer 151189/CO/116) | lourd (Convention enregistrée le 1er avril 2019 sous le numéro 151189/CO/116) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de regeling van | La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien | pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2019 |
zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de | jusqu'au 30 juin 2019 inclus, et selon les modalités prévues par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
arbeidsovereenkomst van 14 juni 1989 (koninklijk besluit van 23 | instauré par la convention collective de travail conclue le 14 juin |
januari 1990; Belgisch Staatsblad van 7 februari 1990) en verlengd | 1989 (arrêté royal du 23 janvier 1990; Moniteur belge du 7 février |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 14 maart 1991 | 1990) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues |
(koninklijk besluit van 13 september 1991; Belgisch Staatsblad van 3 | les 14 mars 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991; Moniteur belge du |
december 1991), 26 mei 1993 (koninklijk besluit van 31 januari 1994; | 3 décembre 1991), 26 mai 1993 (arrêté royal du 31 janvier 1994; |
Belgisch Staatsblad van 21 april 1994), 29 maart 1995 (koninklijk | Moniteur belge du 21 avril 1994), 29 mars 1995 (arrêté royal du 27 |
besluit van 27 september 1995; Belgisch Staatsblad van 11 november | |
1995), 21 mei 1997 (koninklijk besluit van 8 oktober 1998; Belgisch | septembre 1995; Moniteur belge du 11 novembre 1995), 21 mai 1997 |
Staatsblad van 28 november 1998), 3 maart 1999 (koninklijk besluit van | (arrêté royal du 8 octobre 1998; Moniteur belge du 28 novembre 1998), |
31 mei 2001; Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 2 mei 2001 | 3 mars 1999 (arrêté royal du 31 mai 2001; Moniteur belge du 25 juillet |
(koninklijk besluit van 6 december 2002; Belgisch Staatsblad van 20 | 2001), 2 mai 2001 (arrêté royal du 6 décembre 2002; Moniteur belge du |
december 2002), 7 mei 2003 (koninklijk besluit van 9 oktober 2003; | 20 décembre 2002), 7 mai 2003 (arrêté royal du 9 octobre 2003; |
Belgisch Staatsblad van 19 november 2003), 24 mei 2005 (koninklijk | Moniteur belge du 19 novembre 2003), 24 mai 2005 (arrêté royal du 29 |
besluit van 28 september 2005; Belgisch Staatsblad van 26 oktober | |
2005), 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch | septembre 2005; Moniteur belge du 26 octobre 2005), 27 juin 2007 |
Staatsblad van 8 april 2008), 27 mei 2009 (koninklijk besluit van 21 | (arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur belge du 8 avril 2008), 27 |
februari 2010; Belgisch Staatsblad van 19 mei 2010), 4 mei 2011 | mai 2009 (arrêté royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 19 mai |
(koninklijk besluit van 16 november 2011; Belgisch Staatsblad van 4 | 2010), 4 mai 2011 (arrêté royal du 16 novembre 2011; Moniteur belge du |
januari 2012), 31 oktober 2013 (koninklijk besluit van 28 april 2014; | 4 janvier 2012), 31 octobre 2013 (arrêté royal du 28 avril 2014; |
Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2014), 16 september 2015 | Moniteur belge du 21 août 2014), 16 septembre 2015 (arrêté royal du 8 |
(koninklijk besluit van 8 juni 2016; Belgisch Staatsblad van 12 juli | |
2016) en 21 juni 2017 (nr. 141290/CO/116), gesloten in het Paritair | juin 2016; Moniteur belge du 12 juillet 2016) et 21 juin 2017 (n° |
Comité voor de scheikundige nijverheid, voor een bepaalde duur te | 141290/CO/116) en Commission paritaire de l'industrie chimique. |
verlengen van 1 januari 2019 tot en met 30 juni 2019. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | |
van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 met | |
betrekking tot de invoering van het stelsel van werkloosheid met | La présente convention collective de travail concerne le régime de |
bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers | chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 35 |
ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, tel que | |
met een zwaar beroep. | défini à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van | et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
scheikundige nijverheid. | chimique. |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.Modaliteiten |
Art. 3.Modalités |
De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de | présente convention collective de travail est prévu pour les |
werknemers die, voor de periode van 1 januari 2019 tot 30 juni 2019 : | travailleurs qui, pour la période du 1er janvier 2019 jusqu'au 30 juin |
1° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2019 | 2019 : 1° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 30 juin 2019 et |
en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | à la fin de leur contrat de travail; |
2° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in | 2° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière, et plus |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et |
en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 | complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever | Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail sont |
d'application. | |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | 17 précitée conclue au Conseil national du travail. |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van | Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de |
het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon | la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette |
van de werknemers. | de référence du travailleur. |
Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot bepaling | Pour le calcul de la rémunération nette de référence précitée |
van de hoger vermelde aanvullende vergoeding wordt evenwel, vanaf 1 | déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation |
januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de | personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est, depuis le 1er |
werknemers berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun | janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur |
begrensd bruto maandloon. | rémunération mensuelle brute plafonnée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | collective n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld, in functie van de | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
evolutie van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | dernier employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige, zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de |
genieten. | chômage. |
Art. 8.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en eindigt op 30 juni 2019. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
Art. 8.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et prend fin le 30 juin 2019. Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |