Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques - waardevervoer rijdend personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas - transport de fonds personnel roulant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2019, | collective de travail du 7 février 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques - | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas - transport de |
waardevervoer rijdend personeel (1) | fonds personnel roulant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2019, | travail du 7 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques - | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas - transport de |
waardevervoer rijdend personeel. | fonds personnel roulant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2019 | surveillance Convention collective de travail du 7 février 2019 |
Toekenning van maaltijdcheques - waardevervoer rijdend personeel | Octroi de chèques-repas - transport de fonds personnel roulant |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro |
150627/CO/317) | 150627/CO/317) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en bedienden actief als | aux employeurs et aux ouvriers et employés actifs en tant que |
waardevervoerder van de ondernemingen die ressorteren onder het | transporteur de fonds au sein des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
surveillance. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de | On entend par "travailleurs" : les employés et les employées ainsi que |
vrouwelijke arbeiders en bedienden, die de functie van | les ouvriers et les ouvrières exerçant la profession de transporteur |
waardevervoerder uitoefenen, zoals gedefinieerd in de collectieve | de fonds, telle que définie dans les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | travail de la Commission paritaire pour les services de gardiennage |
toezichtsdiensten betreffende de beroepenclassificatie. | et/ou de surveillance concernant la classification des professions. |
Art. 2.§ 1. Sinds 1 oktober 2011 krijgen werknemers maaltijdcheques |
Art. 2.§ 1er. Depuis le 1er octobre 2011, il est octroyé des |
in functie van het voltijds effectief te presteren aantal uren per | chèques-repas aux travailleurs en fonction du nombre d'heures |
effectives à prester à temps plein par jour, conformément à la | |
dag, conform de RSZreglementering. | réglementation ONSS. |
§ 2. Sinds 1 juli 2016 bedraagt de waarde van deze maaltijdcheque 7,29 | § 2. Depuis le 1er juillet 2016, la valeur de ce chèque-repas s'élève |
EUR, met een tegemoetkoming van de werkgever van 6,20 EUR en een | à 7,29 EUR, avec une intervention patronale de 6,20 EUR et une |
tegemoetkoming van 1,09 EUR van de werknemer. | intervention du travailleur de 1,09 EUR. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2019 wordt de waarde van de maaltijdcheque | § 3. A partir du 1er janvier 2019, la valeur du chèque-repas est |
gebracht op 8 EUR (werkgeversaandeel van 6,91 EUR, werknemersaandeel | portée à 8 EUR (intervention patronale de 6,91 EUR et intervention du |
van 1,09 EUR). | travailleur de 1,09 EUR). |
§ 4. Voor de ondernemingen waarvan de werkgeversbijdrage in de | § 4. Pour les entreprises dans lesquelles la contribution patronale |
maaltijdcheque het in § 3 voorziene bedrag reeds bereikt is, zal het | dans le chèque-repas atteint déjà le montant prévu au § 3, la |
verschil onderhandeld worden binnen de onderneming onder de vorm van | différence sera négociée au sein de l'entreprise sous forme d'un autre |
een ander, minstens evenwaardig, terugkerend voordeel. Dit voordeel | avantage au moins équivalent et récurrent. Cet avantage peut notamment |
kan met name bestaan uit ecocheques volgens de in collectieve | consister en des éco-chèques, selon les modalités d'octroi prévues par |
arbeidsovereenkomst nr. 98quater betreffende de ecocheques voorziene | la convention collective de travail n° 98quater relative aux |
toekenningsmodaliteiten. | éco-chèques. |
Art. 3.Berekeningswijze |
Art. 3.Mode de calcul |
§ 1. De maaltijdcheques worden per gepresteerde dag toegekend. Een | § 1er. Les chèques-repas sont octroyés par jour presté. Un comptage |
alternatieve telling van het aantal maaltijdcheques dient op | alternatif du nombre de chèques-repas doit être fixé, au niveau de |
ondernemingsniveau via een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst bepaald te worden. | l'entreprise, par une convention collective de travail d'entreprise. |
§ 2. Indien wordt geopteerd voor een alternatieve telling binnen de | § 2. S'il est opté pour un comptage alternatif au sein de |
onderneming, zijn volgende regels van toepassing : | l'entreprise, les règles suivantes sont d'application : |
Om het aantal maaltijdcheques te bepalen dat moet toegekend worden, | Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés, |
wordt het aantal effectief gepresteerde uren van de werknemer tijdens | le nombre d'heures de travail que le travailleur a effectivement |
het kwartaal gedeeld door het normale aantal arbeidsuren per dag in | prestées au cours du trimestre est divisé par le nombre normal |
het bedrijf. Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt | journalier d'heures de travail dans l'entreprise. S'il résulte de |
het afgerond op de hogere eenheid. | cette opération un nombre décimal, il est arrondi à l'unité |
§ 3. Het maximum aantal toe te kennen maaltijdcheques per kwartaal | supérieure. § 3. Le nombre maximal de chèques-repas à octroyer par trimestre est |
wordt geplafonneerd volgens het maximale aantal RSZ-dagen in dat | plafonné sur la base du nombre maximal de jours ONSS dans ce |
kwartaal. | trimestre. |
§ 4. De maaltijdcheques worden enkel toegekend voor effectief | § 4. Les chèques-repas sont uniquement octroyés pour les heures |
gepresteerde uren. | effectivement prestées. |
Worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde uren : de interne en | Sont assimilées à des heures effectivement prestées : les heures |
externe syndicale uren, alsook het educatief verlof overeenkomstig de | syndicales internes et externes ainsi que le congé-éducation |
wettelijke bepalingen ter zake. | conformément aux dispositions légales en la matière. |
§ 5. Het aantal maaltijdcheques voor uitzendkrachten zal worden | § 5. Le nombre de chèques-repas pour les intérimaires sera calculé en |
berekend door het aantal uren op weekbasis te delen door het normale | divisant par le nombre normal journalier d'heures de travail dans |
aantal arbeidsuren per dag in het bedrijf. Het aantal zal worden | l'entreprise le nombre d'heures sur base hebdomadaire. Le nombre sera |
afgerond naar de hogere eenheid. | arrondi à l'unité supérieure. |
Art. 4.Voorde operationele bedienden die occasioneel aan de risico's |
Art. 4.Pour les employés opérationnels qui sont exposés |
van het waardevervoer worden blootgesteld, zal op ondernemingsniveau | occasionnellement aux risques du transport de fonds, un accord sera |
een regeling uitgewerkt worden. | élaboré au niveau de l'entreprise. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019. | le 1er janvier 2019. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2016 (reg. nr. 136767/CO/317) aangaande de toekenning van maaltijdcheques - waardevervoer rijdend personeel. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, | Elle remplace la convention collective de travail du 17 novembre 2016 (n° d'enr. 136767/CO/317) relative à l'octroi de chèques-repas - transport de fonds personnel roulant. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être faite au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qui en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |