Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, | collective de travail du 4 décembre 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling | Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage |
van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon | minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en |
van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei | application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant |
2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor | réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime |
de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1) | et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018, | travail du 4 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling | Commission paritaire de la pêche maritime, fixant le pourcentage |
van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon | minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en |
van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei | application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant |
2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor | réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime |
de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de | et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
zeevisser. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2018 | Convention collective de travail du 4 décembre 2018 |
Vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het | Fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du |
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet | |
van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche |
statuut van de zeevisser (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari | maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (Convention |
2019 onder het nummer 150609/CO/143) | enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro 150609/CO/143) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de |
Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux |
werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche |
zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3 | maritime et tombant dans le champ d'application de la loi du 3 mai |
mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst | 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la |
voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. | pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
Art. 2.Voor de berekening van het variabel loon, gelijk aan een |
Art. 2.Pour le calcul du salaire variable, équivalent à un |
procentueel aandeel in de totale bruto opbrengst van de tijdens | pourcentage de la recette totale brute de la prise réalisée durant le |
betrokken zeereis gerealiseerde vangst, worden volgende minimum percentages vastgelegd : | voyage en mer, les pourcentages minima suivants sont fixés : |
Classe A (< 132 kW) | Classe A (< 132 kW) |
et | et |
Classe B (132-221 kW) | Classe B (132-221 kW) |
Patron : 5,5 pct. | Patron : 5,5 pct. |
Second : 4,5 pct. | Second : 4,5 pct. |
Motoriste : 5 pct. | Motoriste : 5 pct. |
Timonier : 4,5 pct. | Timonier : 4,5 pct. |
Maelot : 4,5 pct. | Maelot : 4,5 pct. |
Matelot léger : 2,5 pct. | Matelot léger : 2,5 pct. |
Mousse : 2 pct. | Mousse : 2 pct. |
Klasse A (< 132 kW) | Klasse A (< 132 kW) |
en | en |
Klasse B (132-221 kW) | Klasse B (132-221 kW) |
Schipper : 5,5 p.c. | Schipper : 5,5 p.c. |
Stuurman : 4,5 p.c. | Stuurman : 4,5 p.c. |
Motorist : 5 p.c. | Motorist : 5 p.c. |
Roerganger : 4,5 p.c. | Roerganger : 4,5 p.c. |
Matroos : 4,5 p.c. | Matroos : 4,5 p.c. |
Lichtmatroos : 2,5 p.c. | Lichtmatroos : 2,5 p.c. |
Scheepsjongen : 2 p.c. | Scheepsjongen : 2 p.c. |
Classe C (> 221 kW) | Classe C (> 221 kW) |
Patron : 4,5 pct. | Patron : 4,5 pct. |
Second : 3,5 pct. | Second : 3,5 pct. |
Motoriste : 4 pct. | Motoriste : 4 pct. |
Timonier : 3,5 pct. | Timonier : 3,5 pct. |
Matelot : 3,5 pct. | Matelot : 3,5 pct. |
Matelot léger : 1,5 pct. | Matelot léger : 1,5 pct. |
Mousse : 1 pct. | Mousse : 1 pct. |
Klasse C (> 221 kW) | Klasse C (> 221 kW) |
Schipper : 4,5 p.c. | Schipper : 4,5 p.c. |
Stuurman : 3,5 p.c. | Stuurman : 3,5 p.c. |
Motorist : 4 p.c. | Motorist : 4 p.c. |
Roerganger : 3,5 p.c. | Roerganger : 3,5 p.c. |
Matroos : 3,5 p.c. | Matroos : 3,5 p.c. |
Lichtmatroos : 1,5 p.c. | Lichtmatroos : 1,5 p.c. |
Scheepsjongen : 1 p.c. | Scheepsjongen : 1 p.c. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 januari 2019. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 4.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
Art. 4.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
gelijke behandeling tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de | d'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne |
uitoefening van de functies zoals opgenomen in de bepaling, waarbij de | l'exercice des fonctions visées dans la disposition, les fonctions |
functies trouwens de wettelijke functies zijn conform de | étant également les fonctions légales conformément aux brevets et |
vaarbevoegdheidsbewijzen en overeenstemmende | |
verantwoordelijkheidsniveaus, zoals voorzien en afgeleverd conform het | niveaux de responsabilité correspondants, tels que prévus et délivrés |
koninklijk besluit van 13 november 2009 inzake | conformément à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant des |
vaarbevoegdheidsbewijzen voor de zeevisserijvaart (Belgisch Staatsblad van 18 december 2009). | brevets pour la navigation de pêche maritime (Moniteur belge du 18 décembre 2009). |
Art. 5.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
Art. 5.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
gelijke toepassing tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de | d'application égale entre hommes et femmes en ce qui concerne l'octroi |
toekenning van deze percentages gekoppeld aan de functies zoals | de ces pourcentages liés aux fonctions visées dans la disposition. |
opgenomen in de bepaling. | La présente convention collective de travail remplace la convention |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013 met | collective de travail du 4 juillet 2013 ayant le numéro |
registratienummer 116311 tot vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van één jaar, te betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, | d'enregistrement 116311 fixant le pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à signifier par courrier recommandé au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |