← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de verhoging van het quotum overuren "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de verhoging van het quotum overuren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'augmentation du quota d'heures supplémentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2012, | collective de travail du 13 décembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à l'augmentation du |
de verhoging van het quotum overuren (1) | quota d'heures supplémentaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2012, | travail du 13 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à l'augmentation du |
de verhoging van het quotum overuren. | quota d'heures supplémentaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2012 | Convention collective de travail du 13 décembre 2012 |
Augmentation du quota d'heures supplémentaires | |
Verhoging van het quotum overuren (Overeenkomst geregistreerd op 17 | (Convention enregistrée le 17 janvier 2013 sous le numéro |
januari 2013 onder het nummer 112906/CO/139) | 112906/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, met | paritaire de la batellerie, à l'exception des entreprises pour ce qui |
uitzondering van de ondernemingen voor wat betreft hun | concerne leur activité de remorquage. |
sleepdienstactiviteit. | |
Bovendien is deze sectorale regeling slechts van toepassing voor die | En outre, cette réglementation sectorielle ne s'applique qu'aux |
werknemers, en op die schepen, waarvoor de werkgever is toegetreden | travailleurs et aux navires dont l'employeur a adhéré à la convention |
tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 | collective de travail du 3 octobre 2012 (convention enregistrée le 22 |
(overeenkomst geregistreerd op 22 november 2012 onder het nummer | novembre 2012 sous le numéro 112180/CO/139) relative à la possibilité |
112180/CO/139) inzake de invoeringsmogelijkheid van een regime van | d'introduction d'un système de navigation en système dans la |
systeemvaart in de binnenvaart, met een conform artikel 11 van die | batellerie par un acte d'adhésion valide, conformément à l'article 11 |
collectieve arbeidsovereenkomst geldige toetredingsakte. | de ladite convention collective de travail. |
Art. 2.Maximum aantal achtereenvolgende gepresteerde overuren zonder |
Art. 2.Nombre maximal d'heures supplémentaires travaillées |
recuperatie | consécutivement sans récupération |
In toepassing van artikel 26bis, § 1, achtste lid en artikel 26bis, § | En application de l'article 26bis, § 1er, huitième alinéa et de |
2bis, derde lid van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de grens | l'article 26bis, § 2bis, troisième alinéa de la loi du 16 mars 1971 |
van 65 uren boven de gemiddelde arbeidsduur gedurende de | sur le travail, la limite de 65 heures au-delà de la durée de travail |
referteperiode gebracht op 130 uren en wordt het maximum aantal | moyenne au cours de la période de référence est portée à 130 heures et |
achtereenvolgend gepresteerde overuren waarvoor de werknemer kan | le nombre maximum d'heures prestées consécutivement pour lesquelles le |
afzien van inhaalrust verhoogd tot 130 uren per kalenderjaar. | travailleur peut renoncer au repos de récupération est porté à 130 |
heures par année civile. | |
Art. 3.Geldigheidsduur en opzeggingsmodaliteiten |
Art. 3.Durée de validité et modalités de dénonciation |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 3 oktober | La présente convention collective de travail prend effet le 3 octobre |
2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. | 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze | d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation sera notifiée par |
opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de | paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et |
ondertekenende partijen betekend, en heeft uitwerking de derde werkdag | sort ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. |
na de datum van de verzending. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |