Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de onderneming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans l'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2012, | collective de travail du 14 novembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de | travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans |
onderneming (1) | l'entreprise (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2012, | travail du 14 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het onthaal in de | travaux ou services de proximité, relative à l'accueil dans |
onderneming. | l'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2012 | Convention collective de travail du 14 novembre 2012 |
Onthaal in de onderneming (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari | Accueil dans l'entreprise |
2013 onder het nummer 113220/CO/322.01) | (Convention enregistrée le 1er février 2013 sous le numéro |
113220/CO/322.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1975, | application de la convention collective de travail du 26 juin 1975, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het onthaal en de | conclue au Conseil national du travail, concernant l'accueil et |
aanpassing van de werknemers in de onderneming, algemeen verbindend | l'adaptation des travailleurs dans l'entreprise, rendue obligatoire |
verklaard bij koninklijk besluit van 9 september 1975, is van | par l'arrêté royal du 9 septembre 1975, s'applique aux employeurs et |
toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die | travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen | paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
die buurtwerken of -diensten leveren. | services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt |
Art. 2.La présente convention collective de travail met en |
8, § 1 van het protocolakkoord 2011-2012 in het Paritair Subcomité | application le point 8, § 1er du protocole d'accord 2011-2012 de la |
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
Onthaal van de werknemers | travaux ou services de proximité. |
Accueil des travailleurs | |
Art. 3.De onthaalperiode begint op het ogenblik van de in dienst |
Art. 3.La période d'accueil débute au moment de l'embauchage et se |
neming en zal gedurende drie maanden doorlopen, te rekenen van de dag | poursuit durant 3 mois, à compter du jour de l'entrée en service du |
waarop de werknemer in dienst is getreden. | travailleur. |
Art. 4.Het onthaal komt tot stand via 4 verplichtte etappes : elke |
Art. 4.L'accueil se déroule en quatre étapes obligatoires : chaque |
onderneming vult deze inhoudelijk in, rekening houdend met de grootte, | entreprise en organise le contenu en fonction de sa taille, structure |
structuur en met de aan elke onderneming eigen kenmerken, maar steeds | et caractéristiques propres, mais toujours en tenant compte des |
rekening houdend met de elementen opgenomen in artikel 5 van deze | éléments repris à l'article 5 de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Elke etappe van het onthaal zoals beschreven in artikel 5 van deze | Chaque étape de l'accueil, telle que décrite à l'article 5 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt ingevuld in een afgebakend | présente convention collective de travail, est organisée à un moment |
moment tijdens de arbeidstijd van de werknemer waar de nodige tijd | réservé à cet effet durant le temps de travail du travailleur, pour |
voor wordt uitgetrokken. | lequel on aura prévu le temps nécessaire. |
De ondernemingsraden, of bij ontstentenis de syndicale delegatie en | Les conseils d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale et |
werkgever volgen de invulling, de evolutie, de toepassing en de | l'employeur, suivent l'organisation, l'évolution, l'application et la |
afronding van elk van de vier verplichte etappes op. | conclusion de chacune des quatre étapes obligatoires. |
Art. 5.Eerste etappe : Wettelijk onthaal - termijn : bij de |
Art. 5.Première étape : Accueil légal - délai : à la signature du |
ondertekening van de arbeidsovereenkomst | contrat Lors de la première étape, les travailleurs reçoivent des informations |
Gedurende de eerste etappe ontvangen werknemers de inlichtingen over : | concernant : |
- De regels die van toepassing zijn inzake arbeid, bezoldiging, met | - Les règles d'application en matière de travail, rémunération, à |
name de berekeningswijze van het loon, de vergoedingen en de | savoir le mode de calcul du salaire, les indemnités et retenues, le |
inhoudingen, de arbeidsduur, het uurrooster en de wettelijke en | temps de travail, la grille horaire et les normes légales - |
collectieve arbeidsovereenkomsten-normen die deze materies regelen; | conventions collectives de travail relatives à ces matières; |
- De benaming van het paritair comité, het bestaan van de | - La dénomination de la commission paritaire, l'existence d'un conseil |
ondernemingsraad, het comité voor veiligheid, gezondheid op het werk | d'entreprise, d'un comité de prévention et protection au travail et |
en de syndicale afvaardiging, en de namen en contactgegevens van de | d'une délégation syndicale, ainsi que les noms et coordonnées des |
vertegenwoordigers in deze organen; | représentants de ces organes; |
- De maatregelen betreffende de arbeidsveiligheid en -gezondheid, | - Les mesures concernant la santé et la sécurité au travail, ainsi que |
evenals de maatregelen welke werden genomen tot het voorkomen van | les mesures prises en vue de prévenir les accidents de travail et les |
arbeidsongevallen en beroepsziekten; | maladies professionnelles; |
- De werkorganisatie in de onderneming : informatie over de algemene structuur van de onderneming; - Het stelsel van de dienstencheques. Deze informatie behelst de algemene informatie/regelgeving betreffende het stelsel, onder andere de toegelaten taken. Daarnaast dient ook voldoende aandacht te worden besteed aan de werking met en de verwerking van de dienstencheques in de onderneming : de ontvangst van de dienstencheques bij de klanten en het afleveren van de dienstencheques aan de werkgever. Deze inlichtingen worden eveneens schriftelijk verstrekt aan de werknemer. | - L'organisation du travail dans l'entreprise : informations sur la structure générale de l'entreprise; - Le régime des titres-services. Cette information comprend l'information/réglementation générale concernant le régime, notamment les tâches autorisées. Il faut également se pencher sur le fonctionnement et traitement des titres-services dans l'entreprise : la réception du titre chez le client et le dépôt auprès de l'employeur. Ces informations sont également fournies par écrit au travailleur. |
Conform artikel 5 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | Conformément à l'article 5 de la loi du 8 avril 1965 instituant les |
arbeidsreglementen, ontvangen de werknemers bij hun aanwerving ook een | règlements de travail, les travailleurs reçoivent également une copie |
afschrift van het arbeidsreglement van de onderneming. De in dat | du règlement de travail de l'entreprise lors de leur embauche. Les |
reglement reeds vermelde gegevens dienen niet meer voor te komen in de | données figurant déjà dans ce règlement ne doivent pas être reprises |
schriftelijke inlichtingen opgenomen hierboven in artikel 5, lid 2 van | dans les renseignements précités à l'article 5, alinéa 2 de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Tweede etappe : Onthaal in de functie - termijn : 1e week | Deuxième étape : Accueil dans la fonction - délai : 1re semaine |
- Procedure, levering en onderhoud van arbeidskledij/ | - Procédure, livraison et entretien des vêtements de travail/moyens de |
beschermingsmiddelen aan de werknemer; | protection du travailleur; |
- Informatie verstrekken over de klanten en de arbeidsplaatsen; | - Présentation des informations concernant les clients et lieux de travail; |
- Omschrijving van de taken per klant; | - Description des tâches par client; |
- In functie van de afgesproken taken bij de klant(en) en conform de | - En fonction des tâches convenues auprès du client et conformément à |
risicoanalyse van het bedrijf, wordt medische opvolging georganiseerd | l'analyse de risque de l'entreprise, on peut organiser ou proposer un |
of aangeboden worden aan de werknemer. | suivi médical au travailleur. |
Opmerking : de tweede etappe kan worden georganiseerd op hetzelfde | Remarque : la deuxième étape peut être organisée au même moment que la |
ogenblik als de eerste etappen, namelijk bij indiensttreding. | première étape, à savoir lors de l'entrée en service. |
Derde etappe : Mini-opleiding nieuwe werknemers - termijn : in de | Troisième étape : Mini-formation nouveaux travailleurs - délai : dans |
eerste drie maanden na indienstneming De bepalingen in dit lid geven uitvoering aan punt 6, b) van het protocolakkoord 2011-2012 in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. In samenwerking met het "Sectoraal Vormingsfonds Dienstencheques" zal deze 3de etappe verder worden uitgewerkt zodat dit voor 1 januari 2013 van toepassing kan gaan. Deze uitwerking behelst zowel de inhoudelijke invulling van de opleiding/de duurtijd van de opleiding/de creatie van opleidingsaanbod. De uitwerking van deze derde etappe zal gebeuren via een nog af te sluiten collectieve arbeidsovereenkomst in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | les trois mois après l'entrée en service Les dispositions de cet alinéa mettent en application le point 6, b) du protocole d'accord 2011-2012 de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Cette 3e étape sera développée davantage, en partenariat avec le "Fonds de formation sectoriel Titres-services", afin qu'elle puisse être mise en application pour le 1er janvier 2013. Ce développement comprend la mise en oeuvre du contenu de la formation, la durée de celle-ci, ainsi que la création de l'offre de formation. La mise en oeuvre de cette troisième étape se fera par le biais d'une convention collective de travail à conclure en Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
Vierde etappe : Syndicaal onthaal - termijn : ten laatste binnen de | Quatrième étape : Accueil syndical - délai : au plus tard dans les |
drie maanden na de indienstneming van de werknemer of, indien vroeger, | trois mois après l'entrée en service du travailleur ou, si c'est plus |
bij het afsluiten van het contract van onbepaalde duur met de | tôt, lors de la conclusion du contrat à durée indéterminée avec le |
werknemer | travailleur |
Het syndicaal onthaal zijn de initiatieven die de syndicale delegatie neemt om nieuwe werknemers te laten kennismaken met de syndicale werking en hen te wijzen op onder andere hun sociale rechten en plichten. Het syndicaal onthaal wordt verzorgd door de syndicale delegatie. De organisatie en planning van het syndicaal onthaal in de onderneming gebeurt in overleg tussen de werkgever en de syndicale delegatie. De werkgever faciliteert de uitnodiging van de nieuwe werknemers op de afgesproken momenten van het syndicaal onthaal. Begeleiding door een ervaren werknemer | L'accueil syndical se compose des initiatives prises par la délégation syndicale en vue de permettre aux nouveaux travailleurs de prendre connaissance du fonctionnement syndical et d'attirer leur attention notamment sur leurs droits et devoirs sociaux. La délégation syndicale assure l'accueil syndical. L'organisation et la planification de l'accueil syndical dans l'entreprise se fait en concertation entre l'employeur et la délégation syndicale. L'employeur facilite l'invitation des nouveaux travailleurs aux moments convenus pour l'accueil syndical. Accompagnement par un travailleur expérimenté |
Art. 6.Artikel 16bis van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
Art. 6.L'article 16bis de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la |
betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de | politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
uitvoering van hun werk voorziet dat de werkgever de gepaste | travail prévoit que l'employeur est tenu de prendre les mesures |
maatregelen dient te nemen voor het aanduiden van een ervaren | nécessaires à la désignation d'un travailleur expérimenté afin |
werknemer om de nieuwe werknemer te begeleiden. De werkgever kan | d'accompagner le nouveau travailleur. L'employeur peut éventuellement |
eventueel zelf die begeleiding op zich nemen. | assurer lui-même cet accompagnement. |
De uitvoering van dit artikel in de onderneming gebeurt in overleg | L'exécution de cet article dans l'entreprise se fait en concertation |
tussen de werkgever en de syndicale delegatie. | entre l'employeur et la délégation syndicale. |
Evaluatie | Evaluation |
Art. 7.Na 1 jaar wordt door de sociale partners een evaluatie gemaakt. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel opgezegd door één der ondertekenende partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2013. De Minister van Werk, |
Art. 7.Une évaluation est prévue par les partenaires sociaux après 1 an. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2013. Elle pourra être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation se fait par courrier recommandé à la poste adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |