Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Doornik, teneinde de bouw van een seinhuis op de spoorlijn nr. 94 te realiseren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Doornik, teneinde de bouw van een seinhuis op de spoorlijn nr. 94 te realiseren Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate d'une parcelle, située sur le territoire de la commune de Tournai, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une cabine de signalisation sur la ligne ferroviaire n° 94
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
2 JUNI 2013. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot 2 JUIN 2013. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten d'extrême urgence avec prise de possession immédiate d'une parcelle,
algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de située sur le territoire de la commune de Tournai, pour cause
gemeente Doornik, teneinde de bouw van een seinhuis op de spoorlijn d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une cabine de
nr. 94 te realiseren signalisation sur la ligne ferroviaire n° 94
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; police sur les chemins de fer, l'article 2;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; la loi du 6 avril 2000;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; société anonyme de droit public Infrabel;
Overwegende dat een deel van de sein- en veiligheidsuitrustingen van Considérant qu'une partie des équipements de signalisation et de
de spoorlijn nr. 94 verouderd zijn en vervangen moeten worden; sécurité de la ligne ferroviaire n° 94 sont obsolètes et doivent être
Overwegende dat de vervanging van deze uitrustingen nodig is voor de remplacés; Considérant que le remplacement de ces équipements est nécessaire à la
uitvoering van de veiligheids- en stiptheidsdoelstellingen maar ook réalisation des objectifs de sécurité et de ponctualité mais également
voor de installatie van de veiligheidssystemen TBL1+/ETCS; à l'installation des systèmes de sécurité TBL1+/ETCS;
Overwegende dat deze vervanging deel uitmaakt van het project inzake Considérant que ce remplacement fait partie du projet concernant la
de concentratie van de seinhuizen; concentration des cabines de signalisation;
Overwegende dat de bouw van een nieuw seinhuis op het grondgebied van Considérant que la construction d'une nouvelle cabine de signalisation
de gemeente Doornik noodzakelijk is voor de uitvoering van de sur le territoire de la commune de Tournai est nécessaire à la
hierboven vermelde punten; réalisation des points repris ci-avant;
Overwegende dat de bouw van dit seinhuis zal toelaten om het geheel Considérant que la construction de cette cabine permettra d'améliorer
van de spoorlijn nr. 94 beter te beveiligen; la sécurité de l'ensemble de la ligne ferroviaire n° 94;
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les
plannen met nrs. PU001, PU002, PU003, PU004, PU005 en PU006 toelaat de plans avec les n° s PU001, PU002, PU003, PU004, PU005 et PU006 permet
bouw van dit seinhuis te realiseren; de réaliser la construction de cette cabine de signalisation;
Overwegende dat de inplanting van het seinhuis, in de buurt van een Considérant que la proposition d'implantation de la cabine de
tractieonderstation en van het Logistiek Centrum Infrastructuur van signalissation, à proximité d'une sous-station de traction et du
Doornik, de meest adequate oplossing is omdat deze toestand een Centre de Logistique Infrastructure de Tournai, est la solution la
plus adéquate car cette situation permettra d'avoir des alimentations
ontdubbelde en betrouwbare stroomtoevoer zal mogelijk maken en omdat électriques redondantes et fiables et car cette situation facilitera
het de uitvoering van de onderhouds- en herstellingswerken les interventions de maintenance et de dépannage ce qui contribuera à
vereenvoudigt wat bijdraagt tot een verhoging van de stiptheid; l'augmentation de la ponctualité;
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer
vereist is om te beschikken over een perceel aangeduid op het plan met d'une parcelle reprise au plan avec le n° 5.0940.0820 et située sur le
nr. 5.0940.0820 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Doornik; territoire de la commune de Tournai;
Overwegende dat het bij dit besluit gevoegde plan met nr. 5.0940.0820 Considérant que le plan avec le n° 5.0940.0820, annexé au présent
betrekking heeft op gronden die behoren tot het domein van de naamloze arrêté, vise des biens relevant du domaine de la société anonyme de
vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding, dat het gaat om droit public S.N.C.B. Holding, qu'il s'agit de terrains vagues à
braakliggende terreinen voor industrieel gebruik die op dit ogenblik destination industrielle, n'ayant actuellement aucune affectation et
geen enkele bestemming hebben en die de uitvoering van de opdrachten n'auront pas pour conséquence d'entraver la réalisation des missions
van openbare dienst toegewezen aan de N.M.B.S. Holding niet de service public dévolues à la S.N.C.B. Holding principalement en
belemmeren, voornamelijk doordat het terrein ver van het station van raison du fait que ce terrain est distant la gare de Tournai et sans
Doornik ligt, zonder verbinding met dit station; connexion avec celle-ci;
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de bouw van Considérant que le permis d'urbanisme pour la construction de la
bovengenoemd seinhuis werd afgeleverd op 12 juni 2012; cabine de signalisation précitée a été délivré le 12 juin 2012;
Overwegende dat de gewone onteigeningsprocedure niet toelaat Infrabel Considérant que la procédure ordinaire d'expropriation ne permet pas
de garantie te bieden tijdig eigenaar te worden van het perceel en het de garantir à Infrabel d'être propriétaire de la parcelle dans un
dus nodig is om gebruik te maken van de procedure bij délai utile et qu'il est donc nécessaire de recourir à la procédure
hoogdringendheid; d'extrême urgence;
Overwegende dat de hoogdringendheid eveneens gerechtvaardigd wordt Considérant que l'extrême urgence se justifie également par la
door de noodzaak voor Infrabel om alles in het werk te stellen om de nécessité pour Infrabel de tout mettre en oeuvre pour garantir la
veiligheid en de stiptheid van het treinverkeer zo snel mogelijk te sécurité et la ponctualité du trafic ferroviaire dans les meilleurs
waarborgen; délais;
Overwegende dat de aangehaalde motieven tot het rechtvaardigen van het Considérant que les motifs invoqués pour justifier l'utilité publique
algemeen nut, in het bijzonder de indienststelling van TBL1+/ETCS die et, en particulier, la mise en service de la TBL1+/ETCS qui participe
actief bijdraagt tot de verbetering van de exploitatieveiligheid, ook activement à l'amélioration de la sécurité de l'exploitation
de toepassing van de onteigeningsprocedure bij hoogdringendheid ferroviaire, justifient également le recours à la procédure
rechtvaardigen; d'expropriation d'extrême urgence;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werken in het kader van de bouw van een seinhuis op de

Article 1er.Les travaux dans le cadre de la construction d'une cabine

spoorlijn nr. 94 te Doornik, worden van algemeen nut verklaard. de signalisation sur la ligne ferroviaire n° 94 à Tournai, sont
déclarés d'utilité publique.

Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van het perceel,

Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier la parcelle, située

gelegen op het grondgebied van de gemeente Doornik, aangeduid op het sur le territoire de la commune de Tournai, indiquée au plan avec le
plan met nr. 5.0940.0820, gevoegd bij dit besluit, met toepassing van n° 5.0940.0820, annexé au présent arrêté, en application de la
de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli procédure d'extrême urgence conformément à la loi du 26 juillet 1962
1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation
inzake onteigening ten algemenen nutte. pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van

Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate

het perceel opgenomen in het plan met nr. 5.0940.0820. de la parcelle indiquée au plan avec le n° 5.0940.0820.

Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2013. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^