Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort, betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, relative au versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale pour la formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2012, | collective de travail du 30 novembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, |
Nieuwpoort, betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere | relative au versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale pour |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | la formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de |
volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) | chômage complet de longue durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende |
Oostende en Nieuwpoort; | et de Nieuport; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2012, | travail du 30 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, |
Nieuwpoort, betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere | relative au versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale pour |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | la formation d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de |
volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders. | chômage complet de longue durée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2012 | Convention collective de travail du 30 novembre 2012 |
Storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor de scholing | Versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale pour la formation |
van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid | d'ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet |
bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 | de longue durée (Convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le |
onder het nummer 112625/CO/301.04) | numéro 112625/CO/301.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort. | paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 | collective de travail doivent verser une cotisation spéciale de 0,10 |
pct. voor 2013 en 2014, berekend op grond van het volledige loon van | p.c. pour les années 2013 et 2014, calculée sur la base du salaire |
de door hen tewerkgestelde werknemers. | complet des travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds | convention collective de travail est perçue par le "Compensatiefonds |
voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort". | voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort". |
Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere |
Art. 4.Les moyens ainsi disponibles serviront à la réintégration dans |
en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te | l'activité portuaire d'ouvriers jeunes et autres éprouvant des |
integreren in het havengebeuren. | difficultés sur le plan de l'emploi. |
Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren | Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans les |
in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer | ports et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par |
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de | des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan |
"laaggeschoolden" en/of met "Iangdurige volledige werkloosheid" | technique, les ouvriers portuaires faiblement qualifiés et/ou menacés |
bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. | de chômage complet de longue durée recevront une formation adaptée. |
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding | Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de |
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en | chauffeur portuaire, lashing ro-ro et activités container et dans |
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het | d'autres professions techniques au sein de l'industrie portuaire. |
havenbedrijf. Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid voor de havens van Oostende en Nieuwpoort" zal | bestaanszekerheid voor de havens van Oostende en Nieuwpoort" définira |
nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal | les modalités d'exécution de la présente convention collective de |
alle nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het | travail et tiendra tous les documents nécessaires à disposition à des |
toezicht. | fins de contrôle. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2013 en eindigt op 31 december 2014. | au 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |