Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59quinquies en sexies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59quinquies en sexies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft Arrêté royal portant exécution des articles 59quinquies et sexies de la loi-programme du 2 janvier 2001 relatif à l'accord social 2011 pour le secteur non-marchand
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 2 JUIN 2012. - Arrêté royal portant exécution des articles 59quinquies
59quinquies en sexies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het et sexies de la loi-programme du 2 janvier 2001 relatif à l'accord
sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft social 2011 pour le secteur non-marchand
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 59quinquies en sexies; Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 59quinquies et sexies;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 november 2011; national d'assurance maladie-invalidité, émis le 9 novembre 2011;
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 december 2011; maladie-invalidité, émis le 19 décembre 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2012;
januari 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mars 2012;
maart 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist; requise;
Gelet op het advies 51.252/2 van de Raad van State, gegeven op 16 mei Vu l'avis 51.252/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State. coordonnées sur le Conseil d'Etat
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : fédérales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor 1° la loi : loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; 2° RIZIV : het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering 2° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité comme
zoals bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte visé à l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
3° Dienst : de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV; 3° Service : le Service des soins de santé de l'INAMI;
4° Unisoc : De Unie van Socialprofitondernemingen, VZW, met zetel te 4° Unisoc : l'Union des entreprises à profit social ayant son siège
Kolonel Bourgstraat 122, te 1140 Brussel - KBO-nummer 0454.285.048. rue Colonel Bourg 122, à 1140 Bruxelles - numéro CBE 0454.285.048.
Unisoc wordt in uitvoering van artikel 59quinquies van de programmawet Unisoc est considérée comme l'organisation patronale fédérale la plus
van 2 januari 2001 beschouwd als de meest representatieve federale
werkgeversorganisatie van de niet-commerciële sector die
vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad zoals bedoeld in de représentative du secteur non marchand, représentée au sein du Conseil
wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad. national du travail visé dans la loi organique du 29 mai 1952 du
Conseil national du travail.
5° referentiejaar : het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar tijdens 5° année de référence : l'année civile précédant l'année au cours de
hetwelk het recht op de uitbetaling van de tegemoetkoming aan Unisoc ontstaat. laquelle le droit au paiement de l'intervention est ouvert à Unisoc.

Art. 2.§ 1. Elk jaar stort het Riziv een tegemoetkoming aan Unisoc.

Art. 2.§ 1er. Chaque année, l'INAMI verse une intervention à

Deze tegemoetkoming dekt de dienstverlening van deze organisatie aan l'Unisoc. Cette intervention couvre les services de cette organisation
werkgevers van de federale sectoren van de gezondheidszorg met het oog aux employeurs des secteurs fédéraux des soins de santé afin de
op de bevordering van de kwaliteit van het werk en van de kwaliteit en promouvoir un emploi de qualité, la qualité et l'accessibilité des
de toegankelijkheid van de gezondheidszorg. soins de santé.
Om deze doelstellingen te bereiken werkt Unisoc samen met andere Pour atteindre ces objectifs, l'Unisoc collabore avec d'autres
organisaties die ze overkoepelt. organisations qu'elle confédère.
§ 2. Voor het referentiejaar 2011 stort het RIZIV een bedrag van § 2. Pour l'année de référence 2011, l'INAMI verse un montant de
645.107 euro. 645.107 euros.
§ 3. Vanaf het referentiejaar 2012 stort het RIZIV een bedrag van § 3. A partir de l'année de référence 2012, l'INAMI verse un montant
1.290.214 euro. de 1.290.214 euros.
§ 4. De tegemoetkoming zoals voorzien in de §§ 2 en 3 kan geheel of § 4. L'intervention prévue aux §§ 2 et 3 peut entièrement ou
gedeeltelijk bestemd worden voor de financiering van de samenwerking partiellement être destinée au financement de la collaboration prévue
zoals voorzien in § 1, tweede lid, zonder daarbij te raken aan de au § 1er, sans préjudice de l'objectif visé au § 1er et à condition
doelstelling die is voorzien in § 1 en op voorwaarde dat daartoe een qu'un protocole ait été conclu à cet effet. En cas de collaboration
protocol wordt gesloten In geval van samenwerking zoals bedoeld in § telle que prévue au § 1er, alinéa 2, l'Unisoc est le responsable final
1, tweede lid, is Unisoc eindverantwoordelijke voor het behalen van de
doelstellingen zoals bedoeld in § 1 alsook voor de goede aanwending de la réalisation des objectifs tels que visés au § 1er ainsi que de
van de tegemoetkoming. la bonne utilisation de l'intervention.
§ 5. Unisoc voert een analytische boekhouding en maakt in haar § 5. L'Unisoc effectue une comptabilité analytique et établit une
activiteiten en uitgaven een strikt onderscheid tussen deze die zijn distinction stricte dans ses activités et dépenses entre celles qui
bestemd voor instellingen van de federale gezondheidszorgsectoren en sont destinées aux établissements des secteurs fédéraux de la santé et
de andere les autres.

Art. 3.§ 1. Unisoc bezorgt jaarlijks een rapport over zijn werking

Art. 3.§ 1er. L'Unisoc transmet chaque année au Service un rapport

tijdens het referentiejaar aan de Dienst. concernant son fonctionnement au cours de l'année de référence.
§ 2. Le rapport concernant l'année de référence doit être transmis au
§ 2. Het rapport over het referentiejaar moet uiterlijk op 30 juni van Service au plus tard le 30 juin de l'année suivante.
het jaar daaropvolgend aan de Dienst worden toegestuurd. § 3. A défaut de ce rapport, l'INAMI cessera le paiement dans le cadre
§ 3. Bij ontstentenis van dit rapport zal het RIZIV de betaling in het du présent arrêté. Si ce rapport n'est transmis au Service qu'après le
kader van dit besluit staken. Indien dit rapport pas na 30 november 30 novembre de l'année suivant l'année de référence, alors le paiement
van het jaar volgend op het referentiejaar aan de Dienst is
overgemaakt, dan zal de betaling van de tegemoetkoming zoals bedoeld
in artikel 2, § 3, niet worden uitgevoerd. de l'intervention comme prévu à l'article 2, § 3, ne sera pas effectué.
§ 4. Dit rapport omvat minstens : § 4. Ce rapport comprend au moins :
a) organigram van Unisoc; a) L'organigramme de l'Unisoc;
b) lijst van aangesloten leden; b) La liste des membres affiliés;
c) gedetailleerde beschrijving van de wijze waarop Unisoc heeft c) La description détaillée de la façon dont l'Unisoc a collaboré à en
bijgedragen tot de bevordering van de kwaliteit ten aanzien van de vue de promouvoir la qualité vis-à-vis des membres du personnel qui y
personeelsleden die zijn tewerkgesteld in de federale sectoren van de sont employés dans les secteurs fédéraux des soins de santé, de même
que par rapport aux personnes qui y sont soignées et traitées et
gezondheidszorg alsook ten aanzien van de personen die er worden door également à la promotion de l'accessibilité financière;
verzorgd en behandeld, evenals tot de bevordering van de financiële d) Le budget approuvé lors de l'assemblée générale de l'Unisoc et le
toegankelijkheid;
d) De in de algemene vergadering van Unisoc goedgekeurde begroting en compte annuel avec balance de vérification et par soldes,
de jaarrekening met de proef- en saldibalans, de toelichting bij de l'explication de la balance et le compte de résultats ainsi que le
balans en de resultatenrekening en het rapport van de bedrijfsrevisor; rapport du réviseur d'entreprise;
e) beschrijving van de besteding van de financiële middelen verkregen e) La description de la destination des moyens financiers obtenus en
in toepassing van onderhavig besluit; application du présent arrêté;
f) Het protocol en/of de samenwerkingsovereenkomsten met de f) Le protocole et/ou les accords de collaboration conclus avec les
organisaties die Unisoc overkoepelt, alsook het detail van de organisations confédérées par l'Unisoc, ainsi que le détail des moyens
financiële middelen die in het kader van deze samenwerking zijn financiers utilisés dans le cadre de cette collaboration.
aangewend. § 5. Op verzoek van de Dienst is Unisoc ertoe gehouden om § 5. A la demande du Service, l'Unisoc est tenue de justifier
verantwoording te verstrekken over de aanwending van de ontvangen bedragen. l'utilisation des montants reçus.
De Dienst is gerechtigd om ter plaatse controle te doen op de Le Service est habilité à effectuer un contrôle sur place de
aanwending van de tegemoetkoming. l'utilisation de l'intervention.
De uitkering van de tegemoetkoming kan worden opgeschort zolang Unisoc Le versement de l'intervention peut être suspendu aussi longtemps que
verzuimt deze verantwoording te verstrekken of de Dienst verhindert om l'Unisoc reste en défaut de produire ces justifications ou empêche le
ter plaatse controle te doen op de aanwending van de tegemoetkoming. Service d'effectuer le contrôle sur place de l'utilisation de l'intervention.
Unisoc zal gehouden zijn tot onmiddellijke terugbetaling van de L'Unisoc sera tenue de rembourser immédiatement l'intervention si les
tegemoetkoming als de voorwaarden waaronder de tegemoetkoming is conditions selon lesquelles l'intervention a été versée ne sont pas
betaald niet wordt nageleefd, dat de tegemoetkoming niet wordt respectées, si l'intervention n'est pas utilisée dans le but pour
aangewend voor de doelstelling waarvoor ze is bedoeld of als Unisoc de lequel elle a été versée ou si l'Unisoc empêche le contrôle prévu à
hiervoren bedoelde controle verhindert. cet effet.

Art. 4.§ 1. De in artikel 2, § 2, bedoelde tegemoetkoming wordt

Art. 4.§ 1er. L'intervention visée dans l'article 2, § 2, est payée

binnen de veertien dagen na publicatie van onderhavig besluit door het dans les quinze jours après la publication du présent arrêté par
RIZIV betaald aan Unisoc door storting op de bankrekening waarvoor de l'INAMI à l'Unisoc par versement sur le compte bancaire dont les
gegevens door Unisoc aan de Dienst worden meegedeeld. données sont communiquées par l'Unisoc au Service.
§ 2. De in artikel 2, § 3, bedoelde tegemoetkoming wordt betaald op § 2. L'intervention visée à l'article 2, § 3, est versée à condition
voorwaarde dat het RIZIV het jaarlijks rapport zoals bedoeld in
artikel 3 heeft ontvangen en na vaststelling dat Unisoc in het jaar que l'INAMI ait reçu le rapport annuel tel que visé à l'article 3 et
dat voorafgaat aan het referentiejaar de doelstellingen zoals bedoeld après constatation que l'Unisoc a respecté les objectifs tels que
in artikel 2 heeft nageleefd. De betaling geschiedt ten laatste op 31 visés à l'article 2 dans l'année qui précède l'année de référence. Le
januari van het jaar volgend op het referentiejaar door storting op de paiement est effectué au plus tard le 31 janvier de l'année suivant
bankrekening waarvoor de gegevens door Unisoc aan de Dienst worden l'année de référence par versement sur le compte bancaire dont les
meegedeeld. données sont communiquées par l'Unisoc au Service.
§ 3. In geval van vaststelling van dubbele subsidiëring is Unisoc § 3. En cas de constat de double subside, l'Unisoc est tenue de
gehouden tot onmiddellijke terugbetaling van de tegemoetkoming. rembourser immédiatement l'intervention.

Art. 5.Unisoc kan jaarlijks reserves opbouwen ten belope van maximaal

Art. 5.L'Unisoc peut constituer des réserves annuelles à concurrence

10 % van de jaarlijkse tegemoetkoming en het restant wordt de maximum 10 % de l'intervention annuelle et le restant est reversé
teruggestort of verrekend met de tegemoetkoming van het volgende jaar. ou imputé à l'intervention de l'année suivante.

Art. 6.De kost van de in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming wordt ten

Art. 6.Le coût de l'intervention visée à l'article 2 est mis à charge

laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van het du budget global des moyens financiers de l'INAMI.
RIZIV.

Art. 7.Het bedrag vermeld in artikel 2, § 3 is gekoppeld aan het

Art. 7.Le montant mentionné dans l'article 2, § 3, est lié à l'indice

spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100) en wordt aangepast in pivot 114,97 (base 2004 = 100) et est adapté conformément aux
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines
Rijk worden gekoppeld. dépenses dans le secteur public.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 8.Le présent arrêté porte ses effets à partir du 1er janvier

Art. 9.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben bij de stopzetting

2011.

Art. 9.Le présent arrêté cesse ses effets lors de la cessation des

van de dienstverlening die is vermeld in artikel 2 of indien de Dienst services visés dans l'article 2 ou si le Service constate qu'il n'est
vaststelt dat aan het geheel van alle voorwaarden vermeld in dit plus satisfait à l'ensemble des conditions du présent arrêté.
besluit niet meer voldaan is.

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de

Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2012. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^