Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C. 128.06) (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 2 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis dans les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques (S.C.P. 128.06) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 9 décembre 2005 fixant les délais de préavis pour |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C. 128.06); | chaussures orthopédiques (S.C.P. 128.06); |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels van 30 november 2011; | orthopédiques du 30 novembre 2011; |
Gelet op advies 51.026/1 van de Raad van State, gegeven op 22 maart | Vu l'avis 51.026/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2012 en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de orthopedische schoeisels, zowel voor de | pour les chaussures orthopédiques, aussi bien pour les contrats de |
arbeidsovereenkomsten gesloten vóór 1 januari 2012 als diegene waarop | travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux |
artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | relative aux contrats de travail. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven | lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à |
opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor | respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu |
werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | pour une durée indéterminée, est fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | mois d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.In afwijking op artikel 2, gelden, bij ontslag om economische, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, en cas de licenciement par |
l'employeur dans le cadre d'un licenciement pour causes économiques, | |
structurele of technische redenen, de volgende opzeggingstermijnen, | structurelles ou techniques, les délais de préavis suivants |
ingeval de opzegging van de werkgever uitgaat : | s'appliquent : |
- vier weken wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden | - quatre semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six |
anciënniteit in de onderneming tellen; | mois d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vijf weken wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - cinq semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zeven weken wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan | - sept semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq ans et |
tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- dertien weken wat de werklieden betreft die tussen tien en minder | - treize semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix ans et |
dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zestien weken wat de werklieden betreft die tussen vijftien en | - seize semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze ans |
minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- éénentwintig weken wat de werklieden betreft die tussen twintig en | - vingt et une semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant entre |
minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierentwintig weken wat de werklieden betreft die vijfentwintig of | - vingt-quatre semaines quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt-cinq |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 4.De opzeggingtermijnen bepaald in de artikelen 2 en 3 zijn niet |
Art. 4.Les délais de préavis fixés par les articles 2 et 3 ne |
van toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen. In | s'appliquent pas en cas de préavis en vue de la prépension. Dans ce |
dat geval worden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, | cas, les délais de préavis, comme fixés à l'article 59, deuxième et |
tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | troisième alinéas, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
arbeidsovereenkomsten, toegepast. | de travail, sont appliqués. |
Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling |
Art. 6.L'arrêté royal du 9 decembre 2005 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder | pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour |
het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels (P.S.C. | les chaussures orthopédiqes (S.C.P. 128.06) est abrogé. |
128.06), wordt opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |