← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme "
Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme | Arrêté royal portant adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES EET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van | 2 JUIN 2012. - Arrêté royal portant adaptation de la liste des |
ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot | organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme | capitaux et du financement du terrorisme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
van terrorisme, artikel 37, § 4, ingevoegd bij de wet van 18 januari | financement du terrorisme, l'article 37, § 4, inséré par la loi du 18 |
2010 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 maart 2011; | janvier 2010 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 7 juni 2011; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 7 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Cel voor financiële informatieverwerking, | Vu l'avis de la Cellule de traitement des informations financières, |
gegeven op 8 juni 2011; | donné le 8 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2012; |
Gelet op advies 50.270/2 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober | Vu l'avis 50.270/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat artikel 92 van de Richtlijn 2007/64/EG van het | Considérant que l'article 92 de la Directive 2007/64/CE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende | européen et du Conseil du 13 novembre 2007 concernant les services de |
betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen | paiement dans le marché intérieur, modifiant les Directives 97/7/CE, |
97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van | 2002/65/CE, 2005/60/CE ainsi que 2006/48/CE et abrogeant la Directive |
de Richtlijn 97/5/EG, bijlage I bij de Richtlijn 2006/48/EG van het | 97/5/CE, a modifié l'annexe Ire de la Directive 2006/48/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang | Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l'accès à |
tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen, | l'activité des établissements de crédit et son exercice; |
heeft gewijzigd; | |
Overwegende dat dit voor gevolg heeft dat het toepassingsgebied | Considérant qu'il en résulte que le champ d'application ratione |
ratione personae van de Richtlijn 2005/60/EG van het Europees | personae de la Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het | Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
financiering van terrorisme, wordt uitgebreid tot de instellingen die | financement du terrorisme, est étendu aux établissements qui exercent |
de werkzaamheid verrichten die erin bestaat betalingsdiensten te | l'activité consistant à fournir des services de paiement, tels que |
verstrekken als omschreven in artikel 4, punt 3, van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG; | définis à l'article 4, point 3, de la Directive 2007/64/CE précitée; |
Overwegende dat artikel 4, 8°, van de wet van 21 december 2009 | Considérant que l'article 4, 8°, de la loi du 21 décembre 2009 |
betreffende het statuut van de betalingsinstellingen, de toegang tot | relative au statut des établissements de paiement, à l'accès à |
het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot | l'activité de prestataire de services de paiement et à l'accès aux |
betalingssystemen een nieuwe categorie van financiële ondernemingen | systèmes de paiement vise une nouvelle catégorie d'organismes |
beoogt, zijnde de betalingsinstellingen naar Belgisch recht, de | financiers, à savoir celle des établissements de paiement de droit |
bijkantoren en dienstverrichtingen in België van betalingsinstellingen | belge, les succursales et activités de prestation de services en |
die onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte | Belgique des établissements de paiement relevant du droit d'un autre |
ressorteren en de bijkantoren in België van betalingsinstellingen die | Etat membre de l'Espace Economique Européen et les succursales en |
ressorteren onder staten die geen lid zijn van de EER; dat die | Belgique des établissements de paiement relevant du droit d'Etats qui |
betalingsinstellingen toegelaten zijn de werkzaamheid uit te oefenen | ne sont pas membres de l'EEE; que ces établissements de paiement sont |
die erin bestaat betalingsdiensten aan te bieden, zoals aangegeven in | autorisés à exercer l'activité consistant à fournir des services de |
bijlage I bij voornoemde wet van 21 december 2009; dat voornoemde wet | paiement, tels que visés dans l'annexe Ire de la loi du 21 décembre |
op 1 november 2009 in werking is getreden en dat deze | 2009 précitée; que cette loi étant entrée en vigueur le 1er novembre |
betalingsinstellingen dringend werden onderworpen aan de | 2009, ces établissements de paiement ont été soumis sans tarder aux |
verplichtingen ter bestrijding van witwassen van geld en financiering | obligations de lutte contre le blanchiment de capitaux et le |
van terrorisme, door het koninklijk besluit van 6 mei 2010 tot | financement du terrorisme, par l'arrêté royal du 6 mai 2010 portant |
aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van | adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier |
11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier |
stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme; | aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; |
Overwegende dat het verstrekken van betalingsdiensten, o.a. diensten | Considérant que la fourniture de services de paiement, notamment de |
inzake geldoverdrachten ("money remittance") een activiteit vormt die | services de transfert de fonds ("money remittance") constitue une |
zich in het bijzonder leent voor het witwassen van geld en de | activité qui se prête particulièrement au blanchiment de capitaux et |
financiering van terrorisme; | au financement du terrorisme; |
Overwegende dat, onverminderd het recht tot vestiging van bijkantoren | Considérant que, sans préjudice du droit d'établissement de |
en het recht tot het vrij verrichten van diensten als bedoeld in | succursales et du droit à la liberté de prestation de services visés à |
artikel 25 van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG, artikel 17 van | l'article 25 de la Directive 2007/64/CE précitée, l'article 17 de |
dezelfde de richtlijn toelaat dat de betalingsinstellingen die | cette même directive autorise les établissements de paiement relevant |
ressorteren onder het recht van een lidstaat van de EER en op grond | du droit d'un Etat membre de l'EEE, qui sont habilités en vertu de |
van hun nationaal recht in hun land van herkomst betalingsdiensten | leur droit national à fournir dans leur Etat d'origine des services de |
mogen verrichten, deze werkzaamheden in een andere lidstaat van de | paiement, à entamer ces activités dans un autre Etat membre de l'EEE |
EER, waaronder België, mogen aanbieden via agenten waaraan | en y recourant à des agents auprès desquels les activités sont |
werkzaamheden worden uitbesteed; | externalisées; |
Overwegende dat overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie | Considérant que, par application de la jurisprudence de la Cour de |
(arrest Somafer d.d. 22 november 1978, zaak 33/78) een | justice (arrêt Somafer du 22 novembre 1978, affaire 33/78), un |
betalingsinstelling over een stabiele vestiging op het grondgebied van | établissement de paiement dispose d'un établissement stable sur le |
het ontvangstland beschikt zodra deze er activiteiten uitoefent via | territoire d'un pays d'accueil dès lors qu'il y exerce ses activités |
een aldaar gevestigde tussenpersoon die over een duurzame volmacht | en y recourant à un intermédiaire qui y est établi, qui dispose d'une |
beschikt, onderworpen is aan het bestuur en de controle van de | procuration durable de l'établissement de paiement, qui est assujetti |
instelling, en deze laatste kan verbinden; | à sa direction et à son contrôle, et qui peut l'engager; |
Overwegende dat een betalingsinstelling die ressorteert onder het | Considérant qu'un établissement de paiement qui relève du droit d'un |
recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte over | autre Etat membre de l'Espace Economique Européen dispose d'un |
een stabiele vestiging - anders dan een bijkantoor- op het Belgische | établissement stable - autre qu'une succursale - sur le territoire |
grondgebied beschikt, door gebruik te maken van één enkele agent, een | belge, lorsqu'il y recourt à un agent unique, à un réseau d'agents, à |
netwerk van agenten, een persoon waaraan werkzaamheden worden | une personne auprès de laquelle il externalise des activités, ou à |
uitbesteed, of enige andere tussenpersoon, zodra aan bovenstaande | tout autre intermédiaire, pour autant que les conditions précitées |
voorwaarden bepaald door het Hof van Justitie is voldaan; | |
Overwegende dat de wet van 11 januari 1993, in tegenstelling tot | définies par la Cour de justice soient rencontrées; |
sommige andere wetgevingen in de financiële sector, van territoriale | Considérant que, contrairement à d'autres lois applicables dans le |
toepassing is; dat dit veronderstelt dat de Belgische vestiging | secteur financier, la loi du 11 janvier 1993 est d'application |
vertegenwoordigd wordt door een persoon verantwoordelijk voor de | territoriale; que cela suppose que l'établissement belge soit |
toepassing van de wet, die eveneens fungeert als aanspreekpunt voor de | représenté par une personne responsable de l'application de la loi et |
toezichthoudende overheid in België; dat deze persoon dient vertrouwd | qui intervient également comme interlocuteur des autorités de contrôle |
te zijn met de Belgische wetgeving, beleidslijnen en procedures ter | en Belgique; que cette personne doit être familiarisée à la |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van het | législation belge, aux règles de conduite et aux procédures de |
terrorisme. Indien de vestiging niet beschikt over een dergelijke | prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. |
persoon, vormt dit een gegronde reden om te vermoeden dat de | Dans le cas où l'établissement ne disposerait pas d'une telle |
inschakeling van een dergelijke vestiging het risico op witwassen van | |
geld of terrorismefinanciering zou verhogen, als bedoeld in artikel | personne, ce constat constituerait un motif raisonnable pour |
17.6 van voornoemde Richtlijn 2007/64/EG; | |
Overwegende dat, aangezien deze vestigingen wat hun activiteiten in | considérer que l'intervention de cet établissement pourrait accroître |
België betreft, net als bijkantoren, zullen onderworpen zijn aan de | le risque de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme |
bepalingen van de wet van 11 januari 1993, zij ook gehouden zullen | au sens de l'article 17.6 de la Directive 2007/64/CE précitée; |
zijn tot melding van verdachte verrichtingen aan de Cel voor | Considérant que, dès lors que de tels établissements seront assujettis |
financiële informatieverwerking; dat hiertoe de toezichthoudende | de la même manière que les succursales à la loi du 11 janvier 1993 en |
overheid, voor zover proportioneel en noodzakelijk met het oog op het verzekeren van een effectieve toepassing van deze wet, kan eisen dat de vestiging in België voldoet aan bepaalde organisatorische maatregelen (bijvoorbeeld de instelling van een centraal contactpunt, "superagent", locale detachering van een compliance officer, enz...), en hierop toezicht uitoefent; Overwegende dat dit koninklijk besluit derhalve geenszins tot voorwerp heeft om een verplichting tot vestiging in België op te leggen aan de betalingsinstellingen die ressorteren onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte, hetgeen strijdig zou zijn met het recht van vestiging als neergelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie, alsook de Europese richtlijnen, doch enkel beoogt om de betalingsinstellingen die gevestigd zijn in België, doordat de voorwaarden om te kunnen spreken van een stabiele vestiging, als gedefinieerd door het Hof van Justitie, voldaan zijn, te onderwerpen | ce qui concerne leurs activités en Belgique, ils seront également tenus de déclarer les transactions suspectes à la Cellule de traitement des informations financières; à cet effet, l'autorité de contrôle peut exiger, pour autant que cela soit proportionné et nécessaire pour s'assurer d'une application effective de la loi, que l'établissement prenne en Belgique certaines mesures organisationnelles (comme par exemple, la création d'un point de contact central, la désignation d'un "super agent", le détachement local d'un compliance officer, etc...) et exerce un contrôle sur celles-ci; Considérant que le présent arrêté royal n'a nullement pour objet d'imposer aux établissements de paiement qui relèvent d'un autre Etat membre de l'Espace Economique Européen une obligation de s'établir en Belgique, ce qui serait contraire au droit d'établissement tel que prévu par le Traité sur l'Union Européenne et les directives |
aan de wet van 11 januari 1993, die een territoriale toepassing heeft; | européennes, mais qu'il vise seulement à soumettre à la loi du 11 |
janvier 1993, qui est d'application territoriale, les établissements | |
Overwegende dat de Koning, krachtens artikel 37, § 4, van voornoemde | de paiement qui sont établis en Belgique, du fait qu'ils rencontrent |
les conditions relatives à un établissement stable telles que définies | |
par la Cour de justice; | |
wet van 11 januari 1993, de toepassing van een deel of van alle | Considérant qu'en vertu de l'article 37, § 4, de la loi du 11 janvier |
bepalingen van deze wet kan uitbreiden tot categorieën van | 1993 précitée, le Roi peut étendre l'application de tout ou partie des |
ondernemingen of personen die niet zijn opgesomd in de artikelen 2, § | dispositions de cette loi à des catégories de personnes ou |
1, 3 en 4 van voornoemde wet en waarvan blijkt dat hun activiteiten | d'organismes non visés aux articles 2, § 1er, 3 et 4, de la loi |
kunnen worden gebruikt voor het witwassen van geld of de financiering | précitée et dont les activités risquent d'être utilisées à des fins de |
van terrorisme; | blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme; |
Overwegende dat de consideransen en de artikelen van dit besluit | Considérant que les considérants et les articles du présent arrêté |
werden aangepast om rekening te houden met het advies van de Raad van | royal ont été adaptés pour tenir compte de l'avis du Conseil d'Etat; |
State; Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre de la |
Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van de wet van 11 januari 1993 tot |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de la loi du 11 janvier 1993 |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, wordt het | fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, le 4° |
onderdeel 4° ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 6 mei 2010, | ter, inséré par l'arrêté royal du 6 mai 2010, est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
« 4° ter. a) de betalingsinstellingen naar Belgisch recht, bedoeld in | « 4° ter. a) les établissements de paiement de droit belge visés au |
Titel 2, Hoofdstuk 1, van de wet van 21 december 2009 betreffende het | Titre 2, Chapitre 1er, de la loi du 21 décembre 2009 relative au |
statuut van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van | statut des établissements de paiement, à l'accès à l'activité de |
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalingssystemen; | prestataire de services de paiement et à l'accès aux systèmes de paiement; |
b) de in België gevestigde bijkantoren van betalingsinstellingen, die | b) les succursales en Belgique des établissements de paiement relevant |
al dan niet ressorteren onder het recht van een andere lidstaat van de | ou non du droit d'un autre Etat membre de l'Espace Economique |
Europese Economische Ruimte, als bedoeld in Titel 2, Hoofdstukken 2 en | Européen, visées au Titre 2, Chapitres 2 et 3, de la même loi; |
3, van dezelfde wet; | |
c) de betalingsinstellingen die ressorteren onder het recht van een | c) les établissements de paiement qui relèvent du droit d'un autre |
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte die in België | Etat membre de l'Espace Economique Européen, qui offrent en Belgique |
betalingsdiensten aanbieden via een persoon die er gevestigd is en die | des services de paiement par le biais d'une personne qui y est établie |
de instelling hiervoor vertegenwoordigt. | et qui représente l'établissement à cette fin. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |