Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, | collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en | travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail |
arbeidsvoorwaarden (1) | et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten | travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en | travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail |
arbeidsvoorwaarden. | et de rémunération. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 | Convention collective de travail du 14 juillet 2009 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro |
95426/CO/322.01) | 95426/CO/322.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée du travail |
Art. 2.De beperking van de wekelijkse arbeidsduur in de zin van |
Art. 2.La limite hebdomadaire de la durée du travail au sens de |
artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt bepaald op 38 | l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est fixée à 38 |
uren. | heures. |
HOOFDSTUK III. - Lonen | CHAPITRE III. - Salaires |
Art. 3.§ 1. De werknemers hebben vanaf 1 juli 2009 minstens recht op |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs bénéficient au minimum à partir du 1er |
volgend uurloon : | juillet 2009 du salaire horaire suivant : |
- minder dan één jaar anciënniteit : 9,48 EUR; | - moins d'un an d'ancienneté : 9,48 EUR; |
- minstens één jaar anciënniteit : 9,85 EUR; | - au moins un an d'ancienneté : 9,85 EUR; |
- minstens twee jaar anciënniteit : 9,98 EUR; | - au moins deux ans d'ancienneté : 9,98 EUR; |
- minstens drie jaar anciënniteit : 10,08 EUR. | - au moins trois ans d'ancienneté : 10,08 EUR. |
§ 2. De anciënniteit van de werknemers wordt berekend vanaf het begin | § 2. L'ancienneté des travailleurs est calculée depuis le début de |
van uitvoering van de eerste arbeidsovereenkomst voor dienstencheques | l'exécution du premier contrat de travail titres-services avec le même |
met dezelfde werkgever, met inbegrip, voor wat de periode van | |
tewerkstelling met opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde | employeur, y compris en ce qui concerne la période d'occupation sous |
duur betreft voorafgaand aan het afsluiten van een overeenkomst van | contrats à durée déterminée successifs précédant la conclusion d'un |
onbepaalde duur, conform de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van | contrat à durée indéterminée, conformément à la loi du 20 juillet 2001 |
buurtdiensten en -banen, van de periodes tussen twee | visant à favoriser le développement de services et d'emplois de |
arbeidsovereenkomsten gesloten voor bepaalde en/of onbepaalde duur. | proximité, les périodes entre deux contrats de travail conclu pour une |
durée déterminée et/ou indéterminée. | |
De periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail qui |
die drie maanden overschrijden tellen niet mee voor de berekening van | dépassent les trois mois n'entrent pas en ligne de compte pour le |
de anciënniteit, met uitzondering van ziekte en arbeidsongeval. | calcul de l'ancienneté, sauf maladie et accident de travail. |
§ 3. Wanneer de werknemer in dienst getreden is na de 15e dag van de | § 3. Lorsque le travailleur est entré en service après le 15ème jour |
kalendermaand dan treedt de loonsverhoging in werking op de eerste dag | du mois calendrier, l'augmentation salariale entre en vigueur le |
van de maand die volgt op de maand waarin de loonanciënniteit | premier jour du mois qui suit le mois pendant lequel l'ancienneté |
verworven is. Wanneer de werknemer in dienst getreden is van de 1ste | salariale est acquise. Lorsque le travailleur est entré en service |
tot en met de 15e dag van de kalendermaand dan treedt de | entre le 1er et le 15ème jour y compris du mois calendrier, |
loonsverhoging in werking op de eerste dag van de maand waarin de | l'augmentation salariale entre en vigueur le premier jour du mois |
loonanciënniteit verworven is. | pendant lequel l'ancienneté salariale est acquise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 4.La présente convention collective de travail ne peut porter |
bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op | atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des |
ondernemingsvlak. | entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juin 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail du 24 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de travail et de rémunération. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |