| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en |
| inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen (1) | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en |
| inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. |
| risicogroepen. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 | Convention collective de travail du 8 juillet 2009 |
| Inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de | Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
| risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het | (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro |
| nummer 95421/CO/302) | 95421/CO/302) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
| werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
| onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 4.Voor de jaren 2009 en 2010 wordt een bijdrage van 0,10 pct. |
Art. 4.Pour les années 2009 et 2010, une cotisation de 0,10 p.c. est |
| berekend op grond van het volledige loon van de werknemers | calculée sur base du salaire complet des travailleurs occupés dans le |
| tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 | cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals bedoeld in | contrats de travail et tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 |
| artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
| van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten | des travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, et versée au |
| van deze wet, en gestort aan het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de | "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
| hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", opgericht bij de | entreprises assimilées", institué par la convention collective de |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979, gesloten in het | travail du 26 juin 1979, conclue au sein de la Commission paritaire de |
| Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | l'industrie hôtelière. |
Art. 5.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
Art. 5.La cotisation mentionnée à l'article 2 sera utilisée pour |
| ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit | soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux |
| risicogroepen. | groupes à risque. |
| Door risicogroepen dient verstaan te worden : | Il y a lieu d'entendre par groupes à risque : |
| - alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen | - tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui |
| te komen voor een tewerkstelling in de horecasector; | souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur |
| - de werknemers tewerkgesteld in de horecasector die tengevolge van de | horeca; - les travailleurs occupés dans le secteur horeca qui, dans le cadre |
| toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of | de l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de |
| omscholing moeten ontvangen; | travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; |
| - werkzoekende jongeren; | - tous les jeunes demandeurs d'emploi; |
| - oudere werknemers en mindervalide werknemers; | - les travailleurs âgés et moins valides; |
| - alle laaggekwalificeerde werknemers. | - tous les travailleurs à faible niveau de qualification. |
| De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan | La cotisation peut également être utilisée pour participer à des |
| regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor | programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour |
| regionale of Europese financiering. | un financement régional ou européen. |
Art. 6.De VZW "Federaal Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
Art. 6.L'ASBL "Centre fédéral de Formation et de Perfectionnement du |
| Horecasector" wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de | Secteur Horeca" est chargée de la coordination, du suivi et de |
| evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven en stelt de | l'évaluation des initiatives mentionnées à l'article 3 et met les |
| financiële middelen vermeld in artikel 2 ter beschikking van de | moyens financiers mentionnés à l'article 2 à disposition des centres |
| regionale centra voor vorming en vervolmaking voor de uitoefening van | régionaux de formation et de perfectionnement pour l'exécution des |
| de initiatieven. | initiatives. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en |
| toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanning ten | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère - Effort en |
| voordele van personen die behoren tot de risicogroepen, van de wet van | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque, de la loi du 27 |
| 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | au 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |