Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au |
betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative au |
betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 | Convention collective de travail du 8 juillet 2009 |
Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le numéro |
95824/CO/210) | 95824/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord van 8 juli 2009, evenals in toepassing van de | l'accord sectoriel du 8 juillet 2009, ainsi qu'en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, | convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 | modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter du 10 |
juli 2002, nr. 77quater van 30 maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 | juillet 2002, n° 77quater du 30 mars 2007 et n° 77quinquies du 20 |
februari 2009, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | février 2009, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
halftijdse betrekking. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden. | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Afdeling 1. - Volledige schorsing van de arbeidsprestaties | Section 1re. - Suspension totale des prestations de travail |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 2 van bovenvermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 3, § 2 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, is de | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 précitée, la durée |
maximale duur van het recht op tijdskrediet op sectoraal vlak op vijf | maximale du droit au crédit-temps est portée à cinq ans sur l'ensemble |
jaar gebracht over de volledige loopbaan. | de la carrière au niveau du secteur. |
§ 2. De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de | § 2. Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en |
inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. | oeuvre sont déléguées au niveau des entreprises. |
Afdeling 2. - Vermindering tot een halftijdse betrekking | Section 2. - Réduction des prestations à mi-temps |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 2, van de collectieve |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 3, § 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, is de maximale duur van het recht op | collective de travail n° 77bis, la durée maximale du droit au |
tijdskrediet op sectoraal vlak op vijf jaar gebracht over de volledige | crédit-temps est portée à cinq ans sur l'ensemble de la carrière au |
loopbaan. | niveau du secteur. |
§ 2. De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de | § 2. Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en |
inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. | oeuvre sont déléguées au niveau des entreprises. |
Afdeling 3. - 1/5e-loopbaanvermindering | Section 3. - Diminution de carrière d'1/5e |
Art. 5.In toepassing van artikel 6, §§ 2 en 3 van bovenvermelde |
Art. 5.En application de l'article 6, §§ 2 et 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis kan een collectieve | collective de travail n° 77bis précitée, une convention collective de |
arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak de specifieke | travail conclue au niveau de l'entreprise peut déterminer les |
modaliteiten voor het organiseren van het recht op | modalités spécifiques d'organisation du droit à une diminution de |
1/5e-loopbaanvermindering vastleggen, rekening houdend met de eigen | carrière d'1/5e, en tenant compte du contexte organisationnel propre à |
organisatorische context van de onderneming. | l'entreprise. |
Afdeling 4. - Drempel betreffende de werknemers ouder dan 50 jaar en | Section 4. - Seuil relatif aux travailleurs âgés de plus de 50 ans |
jonger dan 55 jaar | et de moins de 55 ans |
Art. 6.§ 1. Artikel 15, § 5, 1e lid van bovenvermelde collectieve |
Art. 6.§ 1er. L'article 15, § 5, alinéa 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis bepaalt dat : "de drempel als bedoeld in | collective de travail n° 77bis précitée dispose que : "le seuil visé |
§ 1 en berekend volgens de in § 3 vastgestelde methode, wordt verhoogd | au § 1er et obtenu selon la méthode de calcul établie au § 3, est |
met één eenheid per schijf van 10 werknemers boven de 50 jaar in de | augmenté d'une unité par tranche de 10 travailleurs de plus de 50 ans |
onderneming". | dans l'entreprise". |
§ 2. Bovenop deze verhoogde drempel voegt de sector een bijkomende | § 2. A ce seuil augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire |
eenheid toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar en jonger | par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans et de moins de |
dan 55 jaar in de onderneming, zodanig dat de totale drempel "oudere | 55 ans dans l'entreprise, de manière à porter le seuil total |
werknemers" verhoogd wordt tot twee eenheden per schijf van 10 | "travailleurs âgés" à deux unités par tranche de 10 travailleurs âgés |
werknemers ouder dan 50 jaar en jonger dan 55 jaar in de onderneming. | de plus de 50 ans et de moins de 55 ans dans l'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 7.La présente convention remplace la convention collective de |
van 19 juni 2007 (geregistreerd onder het nr. 83393/CO/210 en algemeen | travail du 19 juin 2007 (enregistrée sous le n° 83393/CO/210 et rendue |
verbindend verklaard door koninklijk besluit van 19 september 2007, | obligatoire par arrêté royal du 19 septembre 2007, publié au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2007) over tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. Ze treedt in werking op 1 juli 2009. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan door elk van de ondertekenende partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekend schrijven bij de post betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, evenals aan elk van de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | belge du 24 octobre 2007) en matière de crédit-temps et autres systèmes de diminution de carrière. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, ainsi qu'à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juni 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |