Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de verplaatsingstijd en terugbetaling van de vervoerkosten tussen de woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de verplaatsingstijd en terugbetaling van de vervoerkosten tussen de woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le domicile des utilisateurs successifs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps
verplaatsingstijd en terugbetaling van de vervoerkosten tussen de de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le
woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers (1) domicile des utilisateurs successifs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vergoeding van de travaux ou services de proximité, relative à l'indemnisation du temps
verplaatsingstijd en terugbetaling van de vervoerkosten tussen de de déplacement et au remboursement des frais de déplacement entre le
woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers. domicile des utilisateurs successifs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. Donné à Nice, le 2 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
-diensten leveren travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 Convention collective de travail du 14 juillet 2009
Vergoeding van de verplaatsingstijd en terugbetaling van de Indemnisation du temps de déplacement et remboursement des frais de
vervoerkosten tussen de woonplaatsen van opeenvolgende gebruikers déplacement entre le domicile des utilisateurs successifs (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro 95428/CO/322.01)
95428/CO/322.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren. travaux ou services de proximité.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

verplaatsingen tussen de woonplaatsen van twee opeenvolgende déplacements effectués entre le domicile de deux utilisateurs
gebruikers, en is een aanvulling van de bepalingen met betrekking het successifs, en complément des dispositions relatives aux déplacements
woon-werkverkeer en met betrekking de verplaatsingen gedaan op vraag domicile-lieu de travail et aux déplacements effectués à la demande
van de klanten voor boodschappen voor het huishouden. des clients pour les courses ménagères.
HOOFDSTUK II Terugbetaling van de vervoerskosten tussen twee CHAPITRE II Remboursement des frais de déplacement entre deux
gebruikers utilisateurs

Art. 3.§ 1. Als de werknemer zich verplaatst van de woonplaats van de

Art. 3.§ 1er. Lorsque le travailleur se déplace du domicile d'un

ene gebruiker naar deze van een andere, is de werkgever verplicht utilisateur à un autre, l'employeur est tenu d'intervenir dans les
tussen te komen in de vervoerskosten. frais de transport.
§ 2. De werkgever komt tussen vanaf de eerste kilometer, in functie § 2. L'intervention de l'employeur s'effectue, à partir du premier
van het gebruikte vervoermiddel : kilomètre en fonction du moyen de transport utilisé :
a) openbaar vervoer : a) en transport en commun public :
terugbetaling aan 100 pct. van de werkelijke vervoerskosten; remboursement à 100 p.c. du prix réel du transport;
b) privé vervoermiddelen : b) moyens de transport privé :
- 0,13 EUR/km als de afstand lager of gelijk is aan 15 km; - 0,13 EUR/km si la distance est inférieure ou égale à 15 km;
- 0,15 EUR/km als de afstand hoger is dan 15 km; - 0,15 EUR/km si la distance est supérieure à 15 km;
c) fiets : c) bicyclette :
terugbetaling aan 0,20 EUR/km. remboursement de 0,20 EUR/km.

Art. 4.§ 1. De terugbetaling van de vervoerkosten gebeurt uiterlijk

Art. 4.§ 1er. Le remboursement des frais de transport est effectué au

op het ogenblik van de uitbetaling van de bezoldiging op het einde van plus tard lors de la liquidation du salaire à la fin du mois suivant
de maand die volgt op de maand waarin de kosten werden gemaakt. le mois durant lequel les frais ont été exposés.
§ 2. De terugbetaling gebeurt na het voorleggen van de vereiste § 2. Le remboursement est effectué sur production des justificatifs
documenten ter verantwoording, of op basis van een verklaring van de werknemer. requis ou d'une déclaration du travailleur.
HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de verplaatsingstijd CHAPITRE III. - Indemnisation du temps de déplacement

Art. 5.§ 1. Als de werknemer achtereenvolgens verschillende

Art. 5.§ 1er. Lorsque le travailleur dessert plusieurs utilisateurs

gebruikers bedient, en in de mate dat er, enerzijds, niet meer dan successivement, et pour autant, d'une part, qu'il ne s'écoule pas plus
twee uren ligt tussen het einde van de prestaties bij de ene en het de deux heures entre la fin des prestations chez l'un et le début des
begin van de prestaties bij de volgende en, anderzijds, de afstand prestations chez le suivant et, d'autre part, que la distance excède
méér dan één kilometer bedraagt, wordt de nodige verplaatsingstijd op un kilomètre, le temps de déplacement nécessaire est indemnisé de
een forfaitaire manier vergoed a rato van 0,0744 EUR/km, met een façon forfaitaire à concurrence de 0,0744 EUR/km, avec un minimum de
minimum van 0,5 EUR per verplaatsing. 0,5 EUR par déplacement.
§ 2. Het bedrag van de verplaatsingsvergoeding waarvan sprake in de § 2. Le montant de l'indemnité de déplacement visée au paragraphe
vorige paragraaf wordt geïndexeerd conform de bepalingen van de précédent est indexé conformément aux dispositions de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2008 betreffende de collective de travail du 22 octobre 2008 relative à la liaison des
koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van de salaires à l'indice des prix à la consommation.
consumptieprijzen.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan

Art. 6.La présente convention collective de travail ne peut porter

bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des
ondernemingsvlak. entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

oktober 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^