Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, | collective de travail du 17 février 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van | par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation |
een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale | pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" |
werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen (1) | destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009, | travail du 17 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van | par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation |
een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale | pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" |
werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van risicogroepen. | destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009 | Convention collective de travail du 17 février 2009 |
Inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence |
sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van | pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2009 onder het | des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 mars 2009 sous le |
nummer 91405/CO/327.01) | numéro 91405/CO/327.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die | aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel. | Par "travailleurs", on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.Elle est conclue en application de la section Ière du chapitre |
toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet | VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
houdende diverse bepalingen van 27 december 2006. | dispositions diverses. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds | travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence |
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 | pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 |
(Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006) wordt er een inning van een | avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale |
werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit | sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur |
de betrokken sector, vastgelegd van : | concerné, est perçue : |
- 0,30 pct. in het 2e kwartaal van 2009; | - 0,30 p.c. au 2e trimestre 2009; |
- 0,15 pct. in de volgende kwartalen van 2009 en 2010. | - 0,15 p.c. aux trimestres suivants de 2009 et 2010. |
Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | Cette cotisation est perçue par l'Office national de Sécurité sociale |
de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. | pour la période du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010. |
Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de |
Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation |
relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se | |
jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 36 VE. De | chiffre à 36 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée |
jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier ingevuld. De | d'une manière alternative. Le secteur a un accord avec le gouvernement |
sector heeft een overeenkomst met de Vlaamse overheid om 60 jongeren | flamand en vue d'offrir une place de stage à 60 jeunes dans un atelier |
een stageplaats aan te bieden in een sociale werkplaats als opstap naar een reguliere stage en job. | social comme tremplin vers un stage et un emploi réguliers. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre |
2010. | 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |