Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, | collective de travail du 5 mars 2009, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | |
betreffende de maatregelen betreffende de risicogroepen in de | paritaire du transport et de la logistique, relative aux dispositions |
subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante | concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises |
activiteiten (1) | de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, gesloten | travail du 5 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
de maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector voor | dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009 | Convention collective de travail du 5 mars 2009 |
Maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector voor | Dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2009 onder het nummer 91579/CO/140) | (Convention enregistrée le 26 mars 2009 sous le numéro 91579/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en die behoren tot de subsector voor de | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur des |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
alsook op hun werklieden. | ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : | § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
"verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats | "déménagement" : tout transfert d'installations d'une place à une |
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, | autre, tels privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, |
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz.... met | expositions, etc..., en ce compris toutes les activités l'accompagnant |
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, | telles que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans |
monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; | que cette liste soit limitative; |
"meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere | "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets |
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale | nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des |
bewaringsinstallaties vergen; | installations semblables; |
"aanverwante activiteiten" : elk goederen-vervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz....; "voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz.... | "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter le détérioration lors du transport de marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc...; "véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc... |
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 (inspanning ten | exécution de la chapitre III, section VI, sous-section 1ère (efforts |
voordele van de werklozen) van de wet van 26 maart 1999 betreffende | en faveur des chômeurs) de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
diverse bepalingen. | diverses. |
HOOFDSTUK III. - Risicogroepen | CHAPITRE III. - Groupes à risque |
Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
Art. 3.On entend par "groupes à risques" les personnes appartenant à |
tot één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1. de laag geschoolde of onvoldoend geschoolde werklozen; | 1. les chômeurs peu ou pas qualifiés; |
2. de laag geschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; | 2. les jeunes peu ou pas qualifiés; |
3. de langdurig werklozen; | 3. les chômeurs de longue durée; |
4. de werklozen ouder dan 45 jaar; | 4. les chômeurs âgés de plus de 45 ans; |
5. de personen die het leefloon genieten; | 5. les personnes bénéficiant d'un minimum de revenu d'insertion; |
6. de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 6. les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn; | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; |
7. de allochtonen. | 7. les allochtones. |
Art. 4.§ 1. De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs visés à l'article 1er de la présente |
zijn voor de jaren 2009-2010 een bijzondere bijdrage verschuldigd van | convention sont tenus à payer pour les années 2009-2010 une cotisation |
0,15 pct., berekend op grond van het volledige loon van de door hen | de 0,15 p.c. calculée sur le total des salaires des ouvriers qu'ils |
tewerkgestelde werklieden. | occupent. |
§ 2. De in artikel 4, § 1 van deze overeenkomst bedoelde bijdrage | § 2. La cotisation visée à l'article 4, § 1er de la présente |
wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van | convention est perçue par l'Office national de sécurité sociale au |
het sociaal fonds van de sector. | profit du fonds social du secteur. |
De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend | Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés pour la formation |
worden voor de opleiding en de tewerkstelling van personen behorende | et l'emploi des personnes appartenant aux groupes à risque. |
tot de risicogroepen. § 3. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere | § 3. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera |
regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail sort ses effets |
januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |