← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart "
| Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de Liège à Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre les deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8 et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression des passages à |
| nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal | niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de |
| machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te | Liège à Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre |
| schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de | les deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir |
| overweg voor voetgangers nr. 8 en de inbezitneming van de hiervoor | sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8 et déclarant |
| nodige percelen van algemeen nut verklaart | d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
| politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
| Gelet op de wet van 17 april 1835 betreffende de onteigening ten | Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause |
| algemenen nutte; | d'utilité publique; |
| Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
| administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
| algemenen nutte; | publique; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
| beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
| Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op | Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur |
| reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
| bevordert; | ferroviaire et routière; |
| Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves |
| voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
| de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
| Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald | Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, |
| op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; | notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au |
| Overwegende dat de overwegen nrs. 6 en 8 twee overwegen zijn van derde | maximum; Considérant que les passages à niveau n° 6 et 8 sont des passages à |
| categorie op een reizigerslijn; | niveau de troisième catégorie sur une ligne de voyageurs; |
| Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overwegen bijdraagt aan | Considérant que la suppression des mêmes passages à niveau contribue à |
| het gestelde doel; | l'objectif fixé; |
| Overwegende dat de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te | Considérant que la construction d'une voirie de liaison entre les deux |
| schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de | passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir sous |
| overweg voor voetgangers nr. 8, zoals aangeduid op het plan met nr. | voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8, tel qu'indiqué au |
| OA-0340-006.090-008, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak | plan n° OA-0340-006.090-008 constitue, d'un point de vue technique, |
| van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor | financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux |
| eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de | appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la |
| overwegen nrs. 6 en 8; | suppression des passages à niveau n° 6 et 8; |
| Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
| beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. | des parcelles reprises au plan n° OA-0340-006.468-008 et situées sur |
| OA-0340-006.468-008 en gelegen op het grondgebied van de stad Herstal; | le territoire de la ville de Herstal; |
| Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de stad | Considérant que le collège des bourgmestre et échevins de la ville |
| Herstal geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overwegen nrs. | d'Herstal n'a pas d'objection à la suppression des passages à niveau |
| 6 en 8 te Herstal; | n° 6 et 8 à Herstal; |
| Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique à laquelle les plans précités ont |
| onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
| Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer les passages à niveau |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overwegen nrs. 6 en 8 op de |
n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de Liège à |
| spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, af te schaffen mits de aanleg van | Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre les |
| een verbindingsweg tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw | deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir |
| van een onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 | sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8, tel qu'indiqué |
| zoals aangeduid op het plan met nr. OA-0340-006.090-008, gevoegd bij | au plan n° OA-0340-006.090-008, annexé au présent arrêté. |
| dit besluit. Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
| inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. | la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° |
| OA-0340-006.468-008 gevoegd bij dit besluit. | OA-0340-006.468-008 annexé au présent arrêté. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
| uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
| Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 | Annexe à l'arrêté royal du 2 juin 2010 |
| Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
| Plan OA-0340-006.468-008 | Plan OA-0340-006.468-008 |
| Volg- | Volg- |
| nr. | nr. |
| N° d'ordre | N° d'ordre |
| Kadastrale aanduidingen | Kadastrale aanduidingen |
| Indications cadastrales | Indications cadastrales |
| Oppervlakte van het perceel volgens kadaster | Oppervlakte van het perceel volgens kadaster |
| Contenance de la parcelle suivant cadastre | Contenance de la parcelle suivant cadastre |
| Oppervlakte van de inneming volgens kadaster | Oppervlakte van de inneming volgens kadaster |
| Contenance de l'emprise suivant cadastre | Contenance de l'emprise suivant cadastre |
| Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
| Nom et adresse des propriétaires | Nom et adresse des propriétaires |
| Sectie | Sectie |
| Section | Section |
| Perceel- | Perceel- |
| nr. | nr. |
| N° de la | N° de la |
| parcelle | parcelle |
| Aard | Aard |
| Nature | Nature |
| ha | ha |
| a | a |
| ca | ca |
| ha | ha |
| a | a |
| ca | ca |
| 1 | 1 |
| E | E |
| 304 H | 304 H |
| Grond/ | Grond/ |
| Terre | Terre |
| 00 | 00 |
| 02 | 02 |
| 60 | 60 |
| 00 | 00 |
| 01 | 01 |
| 04 | 04 |
| Société "La Marée" rue de Visé, 786 | Société "La Marée" rue de Visé, 786 |
| 4020 Liège | 4020 Liège |
| 2 | 2 |
| E | E |
| 293 R | 293 R |
| Grond/ | Grond/ |
| Terre | Terre |
| 00 | 00 |
| 63 | 63 |
| 30 | 30 |
| 00 | 00 |
| 00 | 00 |
| 99 | 99 |
| Société "La Marée" rue de Visé, 786 | Société "La Marée" rue de Visé, 786 |
| 4020 Liège | 4020 Liège |