Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la |
loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 juni 2010. | Donné à Nice, le 2 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | Détermination du salaire (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 |
94262/CO/149.02) | sous le numéro 94262/CO/149.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor het koetswerk. | paritaire pour la carrosserie. |
Art. 3.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 3.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
Categorie/Catégorie | Categorie/Catégorie |
Loonspanning/Tension | Loonspanning/Tension |
A.1. Hulpwerkman/Manoeuvre : | A.1. Hulpwerkman/Manoeuvre : |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
A.2. Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming)/Manoeuvre | A.2. Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming)/Manoeuvre |
(6 mois d'ancienneté d'entreprise) : | (6 mois d'ancienneté d'entreprise) : |
105 pct./p.c. | 105 pct./p.c. |
B.1. Geoefende hulpwerkman/Manoeuvre spécialisé : | B.1. Geoefende hulpwerkman/Manoeuvre spécialisé : |
111,5 pct./p.c. | 111,5 pct./p.c. |
B.2. Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie | B.2. Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie |
"geoefende hulpwerkman")/Manoeuvre specialisé (6 mois d'ancienneté | "geoefende hulpwerkman")/Manoeuvre specialisé (6 mois d'ancienneté |
dans la catégorie "manoeuvre spécialisé") : | dans la catégorie "manoeuvre spécialisé") : |
116,5 pct./p.c. | 116,5 pct./p.c. |
C. Geschoolde werkman 2e klasse/Ouvrier qualifié 2e classe : | C. Geschoolde werkman 2e klasse/Ouvrier qualifié 2e classe : |
122,5 pct./p.c. | 122,5 pct./p.c. |
D. Geschoolde werkman 1e klasse/Ouvrier qualifié 1re classe : | D. Geschoolde werkman 1e klasse/Ouvrier qualifié 1re classe : |
130 pct./p.c. | 130 pct./p.c. |
E. Werkman buiten categorie/Ouvrier hors catégorie : | E. Werkman buiten categorie/Ouvrier hors catégorie : |
140 pct./p.c. | 140 pct./p.c. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | consommation |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation |
vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | établi mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie en bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 5.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
Art. 5.Depuis 2005, les salaires horaires minimums et les salaires |
uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de reële index. De | horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel chaque fois à |
aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari | la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant l'index |
van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand | social du mois de janvier de l'année calendrier à l'index social du |
januari van het voorgaande kalenderjaar. | mois de janvier de l'année calendrier précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 6.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
Art. 6.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde | ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la |
decimaal. | quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
- ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de ....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | inférieur. |
- ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | supérieur. |
Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze betreffende |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle |
de loonvorming, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk | relative à la détermination du salaire conclue le 8 juillet 2003 au |
van 8 juli 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, rendue |
van 23 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2004). Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
obligatoire par arrêté royal du 23 juin 2004 (Moniteur belge du 30 août 2004). Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |