Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen | Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de service des vétérinaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 JUIN 2008. - Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de service des vétérinaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet, | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende de overdracht van | Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour |
bevoegdheden voor de uitvoering van de richtlijnen van de Raad van de | assurer l'exécution des directives du Conseil des Communautés |
Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, | européennes relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux |
de paramedische beroepen en de diergeneeskunde, artikel 1; | professions paramédicales et à l'art vétérinaire, l'article 1er; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, artikel 4, vierde lid; | l'article 4, quatrième alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1981 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1981 portant des mesures destinées à |
tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht | faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre |
van vestiging en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen, | prestation de service des vétérinaires, modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11 september 1986, 19 | des 11 septembre 1986, 19 août 1991, 8 janvier 1992, 4 juin 1993 et 9 |
augustus 1991, 8 januari 1992, 4 juni 1993 en 9 november 2003; | novembre 2003; |
Overwegende de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van | Considérant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du |
de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van | Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des |
beroepskwalificaties, gewijzigd door richtlijn 2006/100/EG van de Raad | qualifications professionnelles, modifiée par la directive 2006/100/CE |
van 20 november 2006 en door Verordening (EG) nr. 1430/2007 van de | du Conseil du 20 novembre 2006 et par le règlement (CE) n° 1430/2007 |
Commissie van 5 december 2007; | de la Commission du 5 décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2007; |
Gelet op het advies 42.956/3 van de Raad van State gegeven op 29 mei | Vu l'avis 42.956/3 du Conseil d'Etat donné le 29 mai 2007 et l'avis |
2007 en het advies 44.313/3 van de Raad van State gegeven op 15 april | 44.313/3 du Conseil d'Etat donné le 15 avril 2008 en application de |
2008 met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1. Minister : de minister die de Volksgezondheid onder zijn | 1. Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
2. Commissie : de Commissie van de Europese Unie; | 2. Commission : la Commission de l'Union européenne; |
3. Lidstaat : lidstaat van de Europese Unie, alsook IJsland, | 3. Etat Membre : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que |
Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland vanaf het ogenblik dat | l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse dès que la |
richtlijn 2005/36/EG op deze landen van toepassing is; | directive 2005/36/CE s'appliquera à ces pays; |
4. Beroepskwalificaties : kwalificaties die worden gestaafd door een | 4. Qualifications professionnelles : les qualifications attestées par |
veterinaire opleidingstitel; | un titre de formation de vétérinaire; |
5. Opleidingstitel : diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat aangewezen autoriteit zijn afgegeven ter afsluiting van een overwegend in de Gemeenschap gevolgde veterinaire opleiding; 6. Bevoegde autoriteit : ieder door de lidstaten gemachtigde overheid of instelling die met name bevoegd is bewijsstukken van opleiding van dierenarts en andere documenten of informatie af te geven, respectievelijk aan te nemen, alsmede aanvragen te ontvangen en besluiten te nemen in verband met beroepskwalificaties van dierenartsen; | 5. Titre de formation : les diplômes, certificats et autres titres de vétérinaire délivrés par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation de vétérinaire acquise principalement dans la Communauté; 6. Autorité compétente : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation de vétérinaire et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions en matière de reconnaissance professionnelle vétérinaire; |
7. Dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van DG Dier, Plant en | 7. Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux de la DG Animaux, |
Voeding van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé publique, |
van de Voedselketen en Leefmilieu hierna genoemd de Dienst : de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ci-après dénommé le |
bevoegde autoriteit die gerechtigd is om bewijsstukken van opleiding | Service : l'autorité compétente pour la réception des titres de |
van dierenarts te ontvangen, voor de afgifte of ontvangst van andere | formation de vétérinaire et pour la délivrance ou la réception |
documenten of inlichtingen, alsmede voor het ontvangen van aanvragen | d'autres documents ou informations, ainsi que pour la réception des |
en om besluiten te nemen in verband met de beroepskwalificaties van | demandes et la prise des décisions en matière de reconnaissance |
dierenartsen; | professionnelle vétérinaire; |
8. Beroepservaring : de daadwerkelijke en geoorloofde uitoefening van | 8. Expérience professionnelle : l'exercice effectif et licite de la |
het betrokken beroep in een lidstaat. | profession concernée dans un Etat membre. |
HOOFDSTUK II. - Uitoefening van de diergeneeskunde | CHAPITRE II. - Exercice de la médecine vétérinaire |
Art. 2.De onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die houder |
Art. 2.Les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne qui |
zijn van een certificaat, diploma of titel bepaald in bijlage kunnen : | détiennent un diplôme, certificat ou autre titre défini à l'annexe peuvent : |
1° zich als dierenarts vestigen in België indien ze voldoen aan de | 1° s'établir en Belgique en tant que vétérinaire, s'ils satisfont aux |
voorwaarden bepaald in hoofdstuk III; | conditions définies au chapitre III; |
2° zonder zich te vestigen, vrij hun diensten als dierenarts in België | 2° sans s'établir, prêter librement leurs services en Belgique en tant |
verrichten wanneer ze gevestigd zijn in een andere lidstaat en ze | que vétérinaire, s'ils sont établis dans un autre Etat membre et s'ils |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in hoofdstuk IV. | satisfont aux conditions définies au chapitre IV. |
HOOFDSTUK III. - Vrijheid van vestiging | CHAPITRE III. - Liberté d'établissement |
Afdeling 1. - De opleidingstitel van dierenarts | Section 1re. - Titre de formation de vétérinaire |
Art. 3.Worden erkend de opleidingstitels bedoeld in hoofdstuk II van |
Art. 3.Sont reconnus les titres de formation visés au chapitre II de |
de bijlage, die voldoen aan de volgende minimumopleidingseisen : | l'annexe, qui satisfont aux exigences minimales de formation suivantes |
1° de diergeneeskundige opleiding omvat in totaal ten minste vijf jaar | : 1° la formation de vétérinaire comprend au total au moins cinq années |
theoretisch en praktisch onderwijs op voltijdse basis aan een | d'études théoriques et pratiques à temps plein dispensées dans une |
universiteit of aan een instelling voor hoger onderwijs van een als | université ou dans un établissement d'enseignement supérieur d'un |
gelijkwaardig erkend niveau of onder toezicht van een universiteit, en | niveau reconnu comme équivalent ou sous la surveillance d'une |
omvat ten minste het programma opgenomen in bijlage, hoofdstuk I; | université, portant au moins sur le programme figurant à l'annexe, |
2° de opleiding tot dierenarts waarborgt dat de betrokkene de volgende | chapitre 1er; 2° la formation de vétérinaire donne la garantie que l'intéressé a |
kennis en bekwaamheid heeft verworven : | acquis les connaissances et les compétences suivantes : |
a) voldoende kennis van de wetenschappen waarop de werkzaamheden van | a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fondent les |
de dierenarts berusten; | activités du vétérinaire; |
b) voldoende kennis van de structuur en de functies van gezonde | b) connaissance adéquate de la structure et des fonctions des animaux |
dieren, de fokkerij, de voortplanting en de algemene hygiëne, alsmede | en bonne santé, de leur élevage, de leur reproduction, de leur hygiène |
van hun voeding, met inbegrip van de technologie van het vervaardigen | en général ainsi que de leur alimentation, y compris la technologie |
en conserveren van voeder dat aan hun behoeften voldoet; | mise en oeuvre lors de la fabrication et de la conservation des |
aliments répondant à leurs besoins; | |
c) voldoende kennis op het gebied van het gedrag en de bescherming van | c) connaissance adéquate dans le domaine du comportement et de la |
dieren; | protection des animaux; |
d) voldoende kennis van de oorzaken, de aard, het verloop, de | d) connaissance adéquate des causes, de la nature, du déroulement, des |
gevolgen, de diagnose en de behandeling van de ziekten van individuele | effets, du diagnostic et du traitement des maladies des animaux, |
dieren en groepen dieren waaronder een bijzondere kennis van de | qu'ils soient considérés individuellement ou en groupe; parmi |
ziekten die op de mens kunnen worden overgebracht; | celles-ci, une connaissance particulière des maladies transmissibles à l'homme; |
e) voldoende kennis van de preventieve geneeskunde; | e) connaissance adéquate de la médecine préventive; |
f) voldoende kennis van de hygiëne en de technologie bij het | f) connaissance adéquate de l'hygiène et de la technologie mise en |
verkrijgen, vervaardigen en in omloop brengen van dierlijke | oeuvre lors de l'obtention, de la fabrication et de la mise en |
levensmiddelen of levensmiddelen van dierlijke oorsprong die bestemd | circulation des denrées alimentaires animales ou d'origine animale |
zijn voor menselijke consumptie; | destinées à la consommation humaine; |
g) voldoende kennis van de wettelijke en bestuursrechtelijke | g) connaissance adéquate des dispositions législatives, réglementaires |
bepalingen betreffende bovengenoemde materies; | et administratives relatives aux matières ci-dessus énumérées; |
h) voldoende klinische en praktische ervaring, opgedaan onder | h) expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance |
deskundig toezicht. | appropriée. |
Art. 4.Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld elke in een derde |
Art. 4.Est assimilé à un titre de formation tout titre de formation |
land afgegeven opleidingstitel, wanneer de houder ervan in het beroep | délivré dans un pays tiers dès lors que son titulaire a, dans la |
van dierenarts een beroepservaring van drie jaar heeft op het | profession de vétérinaire, une expérience professionnelle de trois ans |
grondgebied van de lidstaat die de betrokken opleidingstitel | sur le territoire de l'Etat membre qui a reconnu ledit titre |
overeenkomstig artikel 3 heeft erkend en indien die lidstaat deze | conformément à l'article 3 et certifiée par celui-ci. |
beroepservaring bevestigt. | |
Afdeling 2. - Voeren van de beroepstitel van dierenarts | Section 2. - Port du titre professionnel de vétérinaire |
Art. 5.De onderdanen van de andere lidstaten die op grond van dit |
Art. 5.Les ressortissants des autres Etats membres qui sont autorisés |
hoofdstuk gerechtigd zijn het beroep van dierenarts uit te oefenen, | à exercer la profession vétérinaire, portent en Belgique le titre |
voeren in België de beroepstitel die met dit beroep overeenkomt, en | professionnel, qui, en Belgique, correspond à cette profession, et |
maken zij gebruik van de eventuele afkorting van deze titel. | font usage de son abréviation éventuelle. |
Afdeling 3. - Beginsel van de automatische erkenning | Section 3. - Principe de reconnaissance automatique |
Art. 6.Onverminderd de verworven rechten bedoeld in artikel 7, erkent |
Art. 6.Sans préjudice des droits acquis visés à l'article 7, le |
de Dienst de opleidingstitels van dierenarts, zoals bedoeld in bijlage | Service reconnaît les titres de formation de vétérinaire, visés à |
die voldoen aan de minimumopleidingseisen van artikel 3 door daaraan | l'annexe qui sont conformes aux conditions minimales de formation |
op het nationaal grondgebied, wat de toegang tot en uitoefening van de | visées à l'article 3, en leur donnant, en ce qui concerne l'accès aux |
betrokken beroepswerkzaamheden betreft, hetzelfde rechtsgevolg toe te | activités professionnelles et leur exercice, le même effet sur le |
kennen als aan de door de Belgische Staat afgegeven opleidingstitels. | territoire national qu'aux titres de formation que l'Etat belge délivre. |
Deze opleidingstitels moeten door bevoegde instellingen van de | Ces titres de formation doivent être délivrés par les organismes |
lidstaten zijn afgegeven en, in voorkomend geval, vergezeld gaan van | compétents des Etats membres et accompagnés, le cas échéant, des |
het certificaat, zoals bedoeld in bijlage. | attestations, visées respectivement à l'annexe. |
Afdeling 4. - Specifieke verworven rechten | Section 4. - Droits acquis spécifiques |
Art. 7.§ 1. De Dienst erkent, wanneer opleidingstitels van dierenarts |
Art. 7.§ 1er. Lorsque les titres de formation de vétérinaire détenu |
die aan onderdanen van de lidstaten zijn afgegeven, maar niet voldoen | par les ressortissants des Etats membres ne répondent pas à l'ensemble |
aan alle in artikel 3 bedoelde opleidingseisen, de door deze lidstaten | des exigences de formation visées à l'article 3, le Service reconnaît |
afgegeven opleidingstitels als genoegzaam bewijs, wanneer deze titels | comme preuve suffisante les titres de formation délivrés par ces Etats |
staven dat een opleiding afgesloten is waarmee vóór de in bijlage | membres lorsqu'ils sanctionnent une formation qui a commencé avant les |
opgenomen referentiedata is begonnen, mits zij vergezeld gaan van een | dates de référence visées à l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une |
verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken | attestation certifiant que leurs titulaires se sont consacrés |
werkzaamheid tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring | effectivement et licitement aux activités en cause pendant au moins |
voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk | trois années consécutives au cours des cinq années précédant la |
en op wettige wijze uitgeoefend. | délivrance de l'attestation. |
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn ook van toepassing op het grondgebied | § 2. Les dispositions du § 1er sont également applicables aux titres |
van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven | de formation de vétérinaire, acquis sur le territoire de l'ancienne |
opleidingstitels die toegang geven tot het beroep van dierenarts en | République démocratique allemande et qui ne répondent pas à l'ensemble |
die niet voldoen aan alle minimumopleidingseisen bedoeld in artikel 3, | des exigences minimales de formation visées à l'article 3 lorsque ces |
indien deze opleidingstitels de afsluiting zijn van een opleiding | titres de formation sanctionnent une formation qui a commencé avant le |
waarmee werd begonnen vóór 3 oktober 1990. | 3 octobre 1990. |
§ 3. Worden erkend : | § 3. Sont reconnus : |
1° de opleidingstitels van dierenarts, welke door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die in de Tsjechische Republiek dan wel Slowakije, vóór 1 januari 1993 is aangevangen, voor zover de autoriteiten van deze beide lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging dient vergezeld te gaan van een door dezelfde autoriteiten afgegeven certificaat, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van dit certificaat voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op hun grondgebied hebben uitgeoefend. 2° de opleidingstitels van dierenarts, welke door Estland zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die vóór 1 mei | 1° les titres de formation de vétérinaire qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou dont la formation a commencé, pour la République tchèque et la Slovaquie, avant le 1er janvier 1993, lorsque les autorités de l'un des deux Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat. 2° les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'Estonie ou |
2004 in Estland is aangevangen, mits deze vergezeld gaan van een | dont la formation a commencé en Estonie avant le 1er mai 2004 s'ils |
verklaring waarin wordt bevestigd dat deze personen tijdens de zeven | sont accompagnés d'une attestation déclarant que ces personnes ont |
jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan gedurende ten | |
minste vijf opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de | effectivement et licitement exercé en Estonie les activités en cause |
betrokken werkzaamheden in Estland hebben uitgeoefend; | pendant au moins cinq années consécutives au cours des sept années |
3° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de | précédant la date de délivrance de l'attestation; |
lidstaten houder zijn en welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn | 3° les titres de formation de vétérinaire détenus par les |
afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die is | ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par |
aangevangen : | l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé : |
a) vóór 20 augustus 1991 wat Estland betreft, | a) pour l'Estonie, avant le 20 août 1991, |
b) vóór 21 augustus 1991 wat Letland betreft, | b) pour la Lettonie, avant le 21 août 1991, |
c) vóór 11 maart 1990, wat Litouwen betreft, voor zover de autoriteiten van elk van deze drie lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Deze bevestiging dient vergezeld te gaan van een door de dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland, Letland of Litouwen hebben uitgeoefend. Voor de opleidingstitels van dierenarts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die het resultaat zijn van de afsluiting | c) pour la Lituanie, avant le 11 mars 1990, lorsque les autorités de l'un des trois Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire de l'Estonie, de la Lettonie ou de la Lituanie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat. Pour les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé, pour l'Estonie, |
van een opleiding welke, voor wat Estland betreft, vóór 20 augustus 1991 is aangevangen, dient de in het vorige lid bedoelde bevestiging vergezeld te gaan van een door de Estlandse autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de zeven jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan, gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland hebben uitgeoefend; 4° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de lidstaten houder zijn, en die door het voormalige Joegoslavië zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding welke in Slovenië vóór 25 juni 1991 is aangevangen, voor zover de bevoegde autoriteiten van deze lidstaat officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging moet vergezeld zijn van een certificaat afgeleverd door dezelfde bevoegde autoriteiten waarin wordt bevestigd dat deze personen tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van dit certificaat voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de betrokken werkzaamheden op hun grondgebied hebben uitgeoefend; 5° voor de onderdanen van de lidstaten waarvan de opleidingstitels van dierenarts niet zijn opgenomen in de bijlage, dienen de door de lidstaten afgeleverde opleidingstitels vergezeld te zijn van een door de overheid of de bevoegde autoriteiten afgeleverd certificaat, dat | avant le 20 août 1991, l'attestation visée à l'alinéa précédent doit être accompagnée d'un certificat, délivré par les autorités estoniennes, déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire de l'Estonie pendant au moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance du certificat; 4° les titres de formation de vétérinaire détenus par les ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou dont la formation a commencé, pour la Slovénie, avant le 25 juin 1991, lorsque les autorités compétentes de cet Etat membre attestent officiellement que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités compétentes déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; 5° pour les ressortissants des Etats membres dont les titres de vétérinaire ne répondent pas aux dénominations figurant pour cet Etat membre à l'annexe, les titres de formation délivrés par ces Etats membres sont accompagnés d'un certificat délivré par les autorités ou |
bevestigt dat de opleidingstitel het voorwerp uitmaakt van de | organismes compétents qui atteste que ces titres de formation |
opleiding zoals bepaald in artikel 3 en die door de lidstaat die ze | sanctionnent une formation conforme aux dispositions de l'article 3 et |
heeft afgeleverd gelijkgesteld werden met de opleidingstitels uit de | sont assimilés par l'Etat membre qui les a délivrés à ceux dont les |
bijlage. | dénominations figurent à l'annexe. |
Art. 8.§ 1. Wanneer de aanvrager van een erkenning van |
Art. 8.§ 1er, Lorsque le demandeur d'une reconnaissance de |
beroepskwalificaties in het kader van het recht van vestiging, om een | qualifications professionnelles dans le cadre du droit |
bijzondere en uitzonderlijke reden, niet voldoet aan de eisen inzake | d'établissement, ne satisfait pas, pour un motif spécifique et |
de daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening bedoeld in artikel 7, | exceptionnel, aux conditions d'exercice effectif et licite prévues à |
zijn de artikelen 13 tot 16 van de wet van 12 februari 2008 tot | l'article 7, les articles 13 à 16 de la loi du 12 février 2008 |
instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van | instaurant un nouveau cadre général pour la reconnaissance des |
EG-beroepskwalificaties, van toepassing. | qualifications professionnelles, sont d'application. |
§ 2. de Dienst bevestigt binnen één maand de ontvangst van het dossier | § 2. Le Service accuse réception du dossier du demandeur dans un délai |
van de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke documenten | d'un mois à compter de sa réception et l'informe le cas échéant de |
ontbreken. | tout document manquant. |
Afdeling 5 | Section 5 Documentation et formalités dans le cadre de la liberté |
Documenten en formaliteiten in het kader van de vrije vestiging | d'établissement |
Art. 9.§ 1. De Dienst beslist over een aanvraag tot toekenning van |
Art. 9.§ 1er. Le Service décide d'une demande de délivrance |
een toelating om het beroep van dierenarts in België te mogen | d'autorisation d'exercice de la profession de vétérinaire en Belgique. |
uitoefenen. Tijdens deze procedure, mogen de volgende documenten | Au cours de cette procédure, les documents suivants peuvent être |
geëist worden : | exigés : |
1° nationaliteitsbewijs van de betrokkene; | 1° une preuve de la nationalité de l'intéressé; |
2° kopie van de opleidingstitel van dierenarts en, in voorkomend | 2° copie du titre de formation de vétérinaire et une attestation de |
geval, een bewijs van de beroepservaring van de betrokkene; | qualification professionnelle de l'intéressé, le cas échéant; |
3° een bewijs van goed zedelijk gedrag. Dit document moet door de | 3° un certificat de bonne vie et moeurs. Ce document doit être délivré |
bevoegde autoriteiten binnen de twee maanden verstrekt worden. | par les autorités compétentes dans les deux mois. |
Het document mag bij overlegging niet ouder zijn dan drie maanden. | Le document ne peut dater de plus de trois mois, lors de sa production. |
Als genoegzaam bewijs worden aanvaard de documenten afgegeven door de | La production de documents délivrés par les autorités compétentes de |
bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong of herkomst van | l'Etat membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces |
betrokkene, waaruit blijkt dat aan deze voorwaarde is voldaan. | exigences sont satisfaites, sont acceptés comme preuve suffisante. |
4° naast hun opleidingstitel, een certificaat van de bevoegde | 4° conjointement au titre de formation, un certificat des autorités |
autoriteiten van de lidstaat van oorsprong waarin wordt verklaard dat | compétentes de l'Etat membre d'origine attestant que ces titres sont |
deze titels wel degelijk diegene zijn zoals bedoeld in dit besluit. | bien ceux visés par le présent arrêté. |
§ 2. De Dienst, de instellingen en andere rechtspersonen dragen er | § 2. Le Service, les organismes et autres personnes morales assurent |
zorg voor dat de verstrekte informatie geheim blijft. | le secret des informations transmises. |
Art. 10.In geval van gegronde twijfel, wanneer de opleidingstitel |
Art. 10.En cas de doute justifié, lorsqu'une autorité compétente d'un |
zoals omschreven in artikel 1 is afgegeven door een bevoegde | Etat membre a délivré un titre de formation, tel que défini à |
autoriteit in een lidstaat en een opleiding omvatten die geheel of | l'article 1er, comprenant une formation reçue en tout ou en partie |
gedeeltelijk is gevolgd in een rechtmatig op het grondgebied van een | dans un établissement légalement établi sur le territoire d'un autre |
andere lidstaat gevestigde instelling, mag de ontvangende lidstaat bij | Etat membre, l'Etat membre d'accueil est en droit de vérifier auprès |
de bevoegde autoriteit in de lidstaat waar het diploma vandaan komt, | de l'organisme compétent de l'Etat membre d'origine où la délivrance a |
nagaan : | eu lieu : |
1° of de opleidingscyclus aan de instelling die de opleiding heeft | 1° si la formation dispensée par l'établissement concerné a été |
verzorgd, officieel is gecertificeerd door de onderwijsinstelling die | formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans |
gevestigd is in de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is, | l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu lieu; |
2° of de opleidingstitel dezelfde is als de titel die zou zijn | 2° si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait |
verleend indien de opleiding in zijn geheel was gevolgd in de lidstaat | été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'Etat |
vanwaar het diploma afkomstig is, en | membre d'origine où la délivrance a eu lieu; et |
3° of de opleidingstitel dezelfde beroepsrechten verleent op het | 3° si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à |
grondgebied van de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is. | la profession sur le territoire de l'Etat membre d'origine où la |
délivrance a eu lieu. | |
HOOFDSTUK IV. - Vrije dienstverlening | CHAPITRE IV. - Libre prestation de services |
Art. 11.Het vrij verrichten van diensten van dierenartsen kan niet om |
Art. 11.La libre prestation de services des vétérinaires ne peut-être |
redenen van beroepskwalificatie beperkt zijn, indien de dienstverlener | restreinte pour des raisons relatives aux qualifications |
op wettige wijze is gevestigd in een lidstaat hierna « lidstaat van | professionnelles si le prestataire est légalement établi dans un Etat |
vestiging » genoemd om er het beroep van dierenarts uit te oefenen. | membre ci-après dénommé « Etat membre d'établissement » pour y exercer |
la profession de vétérinaire. | |
Art. 12.§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van |
Art. 12.§ 1er. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent |
toepassing wanneer de dienstverrichter zich naar het Belgisch | uniquement dans le cas où le prestataire de services se déplace vers |
grondgebied begeeft om er tijdelijk en incidenteel het in artikel 11 | le territoire belge pour exercer, de façon temporaire et |
bedoelde beroep van dierenarts uit te oefenen. | occasionnelle, la profession de vétérinaire visée à l'article 11. |
§ 2. Het tijdelijke en incidentele karakter van de dienstverlening | § 2. Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation est |
wordt per geval beoordeeld, met name in het licht van de duur, | apprécié au cas par cas, notamment en fonction de la durée de la |
frequentie, regelmaat en continuïteit van de verrichting. | prestation, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa continuité. |
Art. 13.De veterinaire dienstverlener valt onder de professionele, |
Art. 13.Un vétérinaire prestataire est soumis aux règles de conduite |
wettelijke of administratieve beroepsregels die rechtstreeks verband | |
houden met beroepskwalificaties, zoals de definitie van het beroep, | de caractère professionnel, réglementaire ou administratif en rapport |
het gebruik van titels en de ernstige wanprestatie bij de uitoefening | direct avec les qualifications professionnelles telles que la |
van het beroep die rechtstreeks en specifiek verband houdt met de | définition de la profession, l'usage des titres et les fautes graves |
bescherming en de veiligheid van consumenten, alsook de | qui ont un lien direct et spécifique avec la protection et la sécurité |
tuchtrechtelijke bepalingen die van toepassing zijn voor Belgische | des consommateurs, ainsi qu'aux dispositions disciplinaires |
dierenartsen. | applicables aux vétérinaires belges. |
Art. 14.De veterinaire dienstverlener die in een andere lidstaat |
Art. 14.Le vétérinaire prestataire de services établi dans un autre |
gevestigd is, is vrijgesteld van de eisen die worden gesteld aan | Etat membre est dispensé des exigences imposées aux vétérinaires |
dierenartsen die in België gevestigd zijn met betrekking tot : | établis en Belgique en ce qui concerne : |
1° de vergunning, de inschrijving of de aansluiting bij een | 1° l'autorisation, l'inscription ou l'affiliation à une organisation |
beroepsorganisatie; | professionnelle; |
2° teneinde de toepassing van geldende tuchtrechtelijke bepalingen | 2° afin de faciliter l'application des dispositions disciplinaires en |
mogelijk te maken, is een tijdelijke inschrijving in het speciaal | vigueur, une inscription temporaire au registre spécial du conseil |
register van de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der | régional compétent de l'Ordre des médecins vétérinaires, tel que visé |
dierenartsen, als bedoeld in artikel 4 van de wet van 19 december 1950 | à l'article 4 de la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des |
tot instelling van de Orde der dierenartsen, verplicht voor zover dit | Mèdecins vétérinaires, sans frais supplémentaires pour le prestataire |
de dienstverlening op geen enkele wijze vertraagt en voor de | de service, est obligatoire pour autant que cela n'entrave pas la |
dienstverrichter geen extra kosten meebrengt; | prestation de services; |
3° de Dienst stuurt aan de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der | 3° le Service transmet au conseil régional compétent de l'Ordre des |
dierenartsen een kopie van de in artikel 15, § 1, bedoelde verklaring, | médecins vétérinaires une copie de la déclaration et le cas échéant, |
en in voorkomend geval van de verlenging ervan, vergezeld van een | du renouvellement visé à l'article 15, § 1er, accompagnés d'une copie |
kopie de documenten bedoeld in artikel 15, § 2. | des documents visés à l'article 15, § 2. |
Art. 15.§ 1. Op het moment dat de veterinaire dienstverlener zich |
Art. 15.§ 1er. Lorsque le vétérinaire prestataire se déplace pour la |
voor het eerst in België begeeft om er diensten te verrichten, | première fois en Belgique pour fournir des services, il en informe |
informeert hij hiervan de Dienst vooraf door middel van een | préalablement le Service par une déclaration écrite, qui porte sur la |
schriftelijke verklaring die betrekking heeft op de duur van zijn | durée de son séjour ou de sa prestation de services, la nature de la |
verblijf of dienstverlening, de aard van de dienstverlening, de plaats van de dienstverlening evenals elke andere noodzakelijk geachte inlichting. Deze verklaring geldt voor een periode van een jaar indien de dienstverlener voornemens is om gedurende dat jaar tijdelijke of incidentele diensten te verrichten. De dienstverlener mag de verklaring met alle middelen aanleveren. § 2. Voor de eerste dienstverlening, of indien zich een wezenlijke verandering heeft voorgedaan in de door de documenten gestaafde situatie, zal de verklaring vergezeld gaan van de volgende documenten : | prestation de services, l'endroit de prestation de services ainsi que toute autre information jugée nécessaire. Cette déclaration est valable pour une période d'un an si le prestataire compte fournir des services d'une manière temporaire ou occasionnelle au cours de l'année concernée. Le prestataire peut fournir cette déclaration par tout moyen. § 2. Lors de la première prestation de service ou en cas de changement matériel relatif à la situation établie par les documents, la déclaration sera accompagnée des documents suivants : |
1° een bewijs van de nationaliteit van de dienstverlener; | 1° une preuve de la nationalité du prestataire; |
2° een attest bevestigend dat de dienstverlener ervan rechtmatig in | 2° une attestation certifiant que le prestataire est légalement établi |
een lidstaat gevestigd is om er de diergeneeskundige activiteiten uit | dans un Etat membre pour y exercer les activités de vétérinaire et |
te oefenen, en dat hem op het moment van afgifte van het attest geen | qu'il n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune |
beroepsuitoefeningverbod is opgelegd, ook al is het maar tijdelijk; | interdiction même temporaire d'exercer; |
3° bewijs van beroepskwalificaties. | 3° une preuve des qualifications professionnelles. |
§ 3. De dierenarts die voldaan heeft aan de voorwaarden bepaald in de | § 3. Le médecin vétérinaire qui satisfait aux conditions visées aux §§ |
§§ 1 en 2, moet bovendien, indien hij wenst deel te nemen aan de | 1er et 2, doit en outre, s'il désire participer à la lutte organisée |
georganiseerde dierenziektenbestrijding, erkend zijn door de Minister | contre les maladies des animaux, être agréé par le Ministre, |
overeenkomstig artikel 4, lid 4, van de wet van 28 augustus 1991 op de | conformément à l'article 4, alinéa 4, de la loi du 28 août 1991 sur |
uitoefening van de diergeneeskunde. | l'exercice de la médecine vétérinaire. |
Art. 16.De dienst wordt verricht onder de beroepstitel van de |
Art. 16.La prestation est effectuée sous le titre professionnel de |
lidstaat van vestiging, wanneer voor de betrokken beroepswerkzaamheid | l'Etat membre d'établissement lorsqu'un tel titre existe dans ledit |
in die lidstaat een dergelijke titel bestaat. Deze titel wordt vermeld | Etat membre pour l'activité professionnelle concernée. Ce titre est |
indiqué dans la langue officielle ou dans l'une des langues | |
in de officiële taal of één van de officiële talen van de lidstaat van | officielles de l'Etat membre d'établissement, de manière à éviter |
vestiging, teneinde verwarring met de in België gebruikelijke | toute confusion avec le titre professionnel habituel en Belgique. Dans |
beroepstitel te vermijden. Wanneer de betrokken beroepstitel in de | les cas où ledit titre professionnel n'existe pas dans l'Etat membre |
lidstaat van vestiging niet bestaat, vermeldt de dienstverrichter zijn | d'établissement, le prestataire fait mention de son titre de formation |
opleidingstitel in de officiële taal of één van de officiële talen van | dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de cet |
die lidstaat. | Etat membre. |
Art. 17.Bij overlegging van een verklaring overeenkomstig artikel 15, |
Art. 17.Lors de la présentation d'une déclaration conformément à |
§ 1, of van een opleidingstitel, kan de Dienst vragen dat dit stuk of | l'article 15, § 1er, ou d'un titre de formation, le Service peut |
deze stukken, wanneer ze niet opgesteld zijn in de taal van het gebied | demander que ce document ou ces documents, s'ils ne sont pas rédigés |
waar de belanghebbende zich wenst te vestigen of zijn diensten wenst | dans la langue de la région où l'intéressé désire s'établir ou prêter |
te verrichten vergezeld zijn van een vertaling naargelang het gebied | ses services, soient accompagnés d'une traduction, selon la région où |
waar hij zijn activiteit zal uitoefenen. | il exercera ses activités. |
Art. 18.De Dienst zorgt voor de uitwisseling van alle nodige |
Art. 18.Le Service assure l'échange des informations nécessaires pour |
informatie opdat een klacht van een afnemer van een dienst tegen een | que la plainte d'un destinataire d'un service à l'encontre d'un |
dienstverrichter correct kan worden afgehandeld. De afnemer wordt van | prestataire de services soit correctement traitée. Le destinataire est |
het resultaat van de klacht in kennis gesteld. | informé de la suite donnée à la plainte. |
HOOFDSTUK V. - Gevolgen van de erkenning | CHAPITRE V. - Effets de la reconnaissance |
Art. 19.Erkenning van de beroepskwalificaties geeft de begunstigde |
Art. 19.La reconnaissance des qualifications professionnelles permet |
toegang tot het beroep van dierenarts en stelt hem in staat dit beroep | |
uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke voor de | au bénéficiaire d'accéder à la profession de vétérinaire et de |
houders van een Belgische diploma gelden. | l'exercer dans les mêmes conditions que les titulaires d'un diplôme belge. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 20.De Minister kan de bijlage wijzigen. |
Art. 20.Le Ministre peut modifier l'annexe. |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 23 juni 1981 houdende maatregelen |
Art. 21.L'arrêté royal du 23 juin 1981 portant des mesures destinées |
tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht | à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre |
van vestiging en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen, | prestation de service des vétérinaires modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11 september 1986, 19 | des 11 septembre 1986, 19 août 1991, 8 janvier 1992, 4 juin 1993 et 9 |
augustus 1991, 8 januari 1992, 4 juni 1993 en 9 november 2003, wordt | novembre 2003, est abrogé en ce qui concerne les Etats membres de |
opgeheven voor wat betreft de lidstaten van de Europese Unie, maar | l'Union européenne, mais reste d'application à l'égard de l'Islande, |
blijft van toepassing ten aanzien van Ijsland, Liechtenstein, | du Liechtenstein, de la Norvège et de la Suisse jusqu'à ce que la |
Noorwegen en Zwitserland tot het ogenblik dat richtlijn 2005/36/EG op | directive 2005/36/CE soit d'application pour ces pays. |
deze landen van toepassing is. | |
Art. 22.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 22.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 juni 2008 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 juin 2008 relatif à la |
maatregelen tot erkenning van beroepskwalificaties en het vrij | reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre |
verrichten van diensten van dierenartsen. | prestation de service des vétérinaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |