Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 1997 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention collective de travail du 1er septembre 1997 instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre" et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten | collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de | paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 1997 tot oprichting | |
van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid" en tot | de travail du 1er septembre 1997 instituant un "Fonds de sécurité |
vaststelling van zijn statuten (1) | d'existence pour l'industrie du verre" et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten | travail du 22 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 1997 tot oprichting | collective de travail du 1er septembre 1997 instituant un "Fonds de |
van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid" en tot | sécurité d'existence pour l'industrie du verre" et fixant ses statuts. |
vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007 | Convention collective de travail du 22 mai 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 1997 | Modification de la convention collective de travail du 1er septembre |
tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | 1997 instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du |
glasnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst | verre" et fixant ses statuts (Convention enregistrée le 8 novembre |
geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer 85654/CO/115) | 2007 sous le numéro 85654/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Met "arbeiders" worden arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Wijzigingsbepalingen | TITRE II. - Dispositions de modification |
Art. 2.Het artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 1er |
september 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | septembre 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
tot vaststelling van zijn statuten, gesloten in de schoot van het | ses statuts, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor het glasbedrijf, wordt vervangen door : | verrière, est remplacé par : |
Met ingang van 1 oktober 1987 wordt een fonds voor bestaanszekerheid | « Il est institué à partir du 1er octobre 1987, un fonds de sécurité |
opgericht, "Fonds voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid" | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du |
genaamd, hierna genoemd het fonds, waarvan de zetel gevestigd is | verre", appelé ci-après le fonds, dont le siège est situé rue Haute |
Hoogstraat 26-28, 1000 Brussel. » | 26-28, à 1000 Bruxelles. » |
Art. 3.Het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 1er |
september 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | septembre 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
tot vaststelling van zijn statuten, gesloten in de schoot van het | ses statuts, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor het glasbedrijf, wordt vervangen door : | verrière, est remplacé par : |
« Behalve anders vermeld, worden de bijdragen die de werkgevers moeten | « Sauf mention contraire, les cotisations dues par les employeurs sont |
betalen berekend op de brutolonen van de arbeiders en arbeidsters | calculées sur les rémunérations brutes des ouvriers et ouvrières visés |
bedoeld in artikel 2 die in België tewerkgesteld zijn. | à l'article 2 qui sont occupés en Belgique. |
Het brutoloon wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen die van | La rémunération brute est déterminée conformément aux dispositions en |
kracht zijn voor het opstellen van de aangifteformulieren bestemd voor | vigueur pour l'établissement des formulaires de déclarations destinées |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | à l'Office national de Sécurité sociale. |
De bedragen van de bijdragen worde bepaald door het Paritair Comité | Les montants des cotisations sont déterminés par la Commission |
voor het glasbedrijf. Zij worden afzonderlijk geïnd. | paritaire de l'industrie verrière. Elles sont perçues séparément. |
Voor de periode 2007 - 2008, worden de bijdragen als volgt vastgesteld | Pour la période 2007-2008, les montants des cotisations s'établissent |
: | comme suit : |
- 0,50 pct. voor de vakbondspremies; | - 0,50 p.c. pour les primes syndicales; |
- 0,06 pct. voor de vakbondsvorming; | - 0,06 p.c. pour la formation syndicale; |
- 0,10 pct. voor de risicogroepen; | - 0,10 p.c. pour les groupes à risque; |
- 0,50 pct. voor de beroepsopleiding. | - 0,50 p.c. pour la formation professionnelle. |
Vanaf 2008, bedraagt de bijdrage voor de vakbondsvorming 0,065 pct. | A partir de 2008, la cotisation pour la formation syndicale est de |
Aangezien de inning van de bijdragen echter niet op 1 januari 2007 kan | 0,065 p.c. Cependant ne pouvant pas faire débuter au 1er janvier 2007 la |
starten en rekening houdend met het feit dat een inning van een | perception des cotisations et ne pouvant pas faire percevoir une |
bijdrage met 3 cijfers na de komma onmogelijk is, komen de | cotisation avec 3 chiffres derrière la virgule, les parties |
ondertekenende partijen het globale bedrag overeen van de door de | signataires conviennent du montant global des cotisations perçues par |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen voor het "Fonds | l'Office national de sécurité sociale pour le "Fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid", dat als volgt wordt | d'existence pour l'industrie du verre", défini de la manière suivante |
bepaald : | : |
- Jaar 2007 : eerste, tweede en derde kwartaal : 1,06 pct. (0,50 pct. | - Année 2007 : premier, deuxième et troisième trimestre : 1,06 p.c. |
+ 0,06 pct. + 0,10 pct. + 0,40 pct.); | (0,50 p.c. + 0,06 p.c. + 0,10 p.c. + 0,40 p.c.); |
- Jaar 2007 : vierde kwartaal : 1,46 pct. (0,50 pct. + 0,06 pct. + | - Année 2007 : quatrième trimestre : 1,46 p.c. (0,50 p.c. + 0,06 p.c. |
0,10 pct. + 0,80 pct.); | + 0,10 p.c. + 0,80 p.c.); |
- Vanaf 2008 : | - A partir de 2008 : |
- De eerste en tweede kwartalen van elk jaar : 1,17 pct. (0,50 pct. + | - Les premier et deuxième trimestres de chaque année : 1,17 p.c. (0,50 |
0,07 pct. + 0,10 pct. + 0,50 pct.); - De derde en vierde kwartalen van elk jaar : 1,16 pct. (0,50 pct. + 0,06 pct. + 0,10 pct. + 0,50 pct.). Deze verschillende bijdragen zullen voor een onbepaalde duur geïnd worden, behalve ingeval wijziging via collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van het Paritair Comité voor het glasbedrijf. » TITEL III. - Eindbepalingen Art. 4.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 1 januari 2007. Zij mag, op verzoek van de meest gerede partij, geheel of gedeeltelijk, worden herzien of opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het glasbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Art. 5.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg worden neergelegd en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
p.c. + 0,07 p.c. + 0,10 p.c. + 0,50 p.c.); - Les troisième et quatrième trimestres de chaque année : 1,16 p.c. (0,50 p.c. + 0,06 p.c. + 0,10 p.c. + 0,50 p.c.). Ces différentes cotisations seront perçues à durée indéterminée, sauf modification par convention collective de travail conclue au niveau de la Commission paritaire de l'industrie verrière. » TITRE III. - Dispositions finales Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. Elle pourra, en tout ou en partie, être révisée ou dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux organisations représentées au sein de celle-ci. Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |