Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge, concernant le versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet à longue durée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2007, collective de travail du 2 février 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge, concernant
betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage le versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la
voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de
werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) chômage complet à longue durée (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de
Zeebrugge-Brugge; Zeebrugge-Brugge;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2007, travail du 2 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge- Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge, concernant
Brugge, betreffende de storting in 2007 en 2008 van een bijzondere le versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de
volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders. chômage complet à longue durée.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2007 Convention collective de travail du 2 février 2007
Storting in 2007 en 2008 van een bijzondere bijdrage voor de scholing Versement en 2007 et 2008 d'une cotisation spéciale pour la formation
van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet
bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 2007 à longue durée (Convention enregistrée le 9 octobre 2007 sous le
onder het nummer 85120/CO/301.05) numéro 85120/CO/301.05)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge.

Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 collective de travail doivent verser une cotisation spéciale de 0,10
pct. voor 2007 en 2008 berekend op grond van het volledige bon van de p.c. pour 2007 et 2008 sur la base du salaire complet des travailleurs
door hen tewerkgestelde werknemers. qu'ils occupent.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente

bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds convention collective de travail est perçue par le "Compensatiefonds
voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge". voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge".

Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere

Art. 4.Les moyens ainsi disponibles serviront à la réintégration dans

en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te l'activité portuaire des travailleurs jeunes et âgés éprouvant des
integreren in het havengebeuren. difficultés sur le plan de l'emploi.
Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le
in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan
"laaggeschoolden" en/of met "langdurige volledige werkloosheid" technique, les travailleurs portuaires "de basse qualification" et/ou
bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une formation
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding adaptée. Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en chauffeur portuaire, lashing ro-ro et activités container et d'autres
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het professions au sein de l'industrie portuaire.
havenbedrijf.

Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor

Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor

bestaanszekerheid voor de haven van Zeebrugge-Brugge" zal nadere bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge" définira les
regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle modalités d'exécution de la présente convention collective de travail
nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht. et mettra tous les documents à disposition aux fins de contrôle.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2007 en eindigt op 31 december 2008. au 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^