Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements et services santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten | collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de | paritaire des services de santé, concernant la modification de la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 | convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant le |
betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de | montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur |
Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten (1) | francophone et germanophone des établissements et services santé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten | travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de | Commission paritaire des services de santé, concernant la modification |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 | de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 concernant |
betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de | le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de | de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le |
Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en | secteur francophone et germanophone des établissements et services |
-diensten. | santé. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | Commission paritaire des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 | Convention collective de travail du 10 mai 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 | Modification de la convention collective de travail du 22 janvier 2007 |
betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de | concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de | initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque |
Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en | pour le secteur francophone et germanophone des établissements et |
-diensten (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer | services santé (Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le |
83612/CO/305) | numéro 83612/CO/305) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige | employeurs et aux travailleurs des établissements et des services |
instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité | francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het | paritaire pour les établissements et les services de santé et situés |
Waals Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. |
Zijn evenwel uitgesloten : | Sont toutefois exclus : |
- de autonome revalidatiecentra; | - les centres de revalidation autonomes; |
- de diensten voor thuisverpleging; | - les services des soins infirmiers à domicile; |
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen; | - les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos |
- de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor | et de soins; - les crèches, prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, |
opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons | services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à |
communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en | domicile d'enfants malades, maisons communales d'accueil de l'enfance |
diensten voor de opvang van kinderen. | et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants. |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als | Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association |
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij | sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité |
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent |
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | aucun avantage patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 22 |
januari 2007 betreffende het bedrag en wijze van inning van de | janvier 2007 concernant le montant et mode de perception de la |
bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor | cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des |
risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de | groupes à risque dans le secteur francophone et germanophone des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten, worden de woorden "en elk van de | établissements et services de santé, les mots "et pour chacun des |
vier kwartalen van 2008" geschrapt. | quatre trimestres de 2008" sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
Art. 3.L'article 7 de la même convention collective de travail du 22 |
januari 2007 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | janvier 2007 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
« Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2007. » | 2007. » |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
datum van ondertekening en treedt buiten werking op 31 december 2007. | effets le jour de sa signature et cesse d'être en vigueur le 31 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |