Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, concernant les contrats de travail successifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, | collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten (1) | concernant les contrats de travail successifs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
kleinhandelszaken; | vente au détail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, | travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten. | concernant les contrats de travail successifs. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 | Convention collective de travail du 27 août 2007 |
Opeenvolgende arbeidscontracten | Contrats de travail successifs |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 | (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 |
onder het nummer 84972/CO/311) | sous le numéro 84972/CO/311) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions communes |
Art. 2.Onder "opeenvolgende arbeidsovereenkomsten" wordt begrepen : |
Art. 2.On entend par "des contrats de travail successifs" : des |
de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever zoals | contrats de travail successifs comme cela a été défini par l'article |
dit begrip werd vastgelegd in artikel 10 van de wet op de | |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en de daarbijhorende rechtspraak | 10 de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978 et la |
terzake. | jurisprudence y afférente. |
HOOFDSTUK III. - Proefperiode | CHAPITRE III. - Période d'essai |
Art. 3.Voor de bepaling van het proefbeding wordt rekening gehouden |
Art. 3.Pour déterminer la clause d'essai, on tient compte de |
met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van opeenvolgende | l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail successifs |
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van vervangingscontracten | à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du même |
bij dezelfde werkgever en in dezelfde functie (1). | employeur et dans la même fonction (1). |
HOOFDSTUK IV. - Opzegtermijn | CHAPITRE IV. - Délai de préavis |
Art. 4.Voor de bepaling van de opzegtermijn, wordt rekening gehouden |
Art. 4.Pour déterminer le délai de préavis, on tient compte de |
met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van opeenvolgende | l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail successifs |
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van vervangingscontracten | à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du même |
bij de zelfde werkgever. | employeur. |
HOOFDSTUK V. - Loonschalen | CHAPITRE V. - Barèmes salariaux |
Art. 5.Voor de toepassing van de loonschalen wordt rekening gehouden |
Art. 5.Pour l'application des barèmes salariaux, on tient compte de |
met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van opeenvolgende | l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail successifs |
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van vervangingscontracten bij de zelfde werkgever. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 april 2007. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de de grote kleinhandelszaken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET (1) Het proefbeding is dus éénmalig indien een werknemer opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en/of vervangingscontracten |
à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du même employeur. CHAPITRE VI. - Dispositions finales
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er avril 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Mme J. MILQUET (1) La clause d'essai est donc unique si le travailleur exerce des contrats de travail successifs à durée déterminée et/ou des contrats |
zou uitoefenen bij dezelfde werkgever en in dezelfde functie | de remplacement auprès du même employeur et dans la même fonction |