Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4e fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4e phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, | collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot | Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en |
invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van | oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4e fase effectief op 1 | Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4e phase effective au 1er |
januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil | janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants |
d'enfants" (Franstalig) (1) | (francophones) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, | travail du 14 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot | Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en |
invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van | oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 | Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème phase effective au 1er |
januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil | janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants |
d'enfants" (Franstalig). | (francophones). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | Commission paritaire des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 | Convention collective de travail du 14 décembre 2005 |
Invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van | Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 | non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème |
januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil | phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des milieux |
d'enfants" (Franstalig) (Overeenkomst geregistreerd op 16 augustus | d'accueil d'enfants (francophones) (Convention enregistrée le 16 août |
2006 onder het nummer 80542/CO/305) | 2006 sous le numéro 80542/CO/305) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de Franstalige kinderkribben, | aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, |
peutertuinen, diensten voor omkaderde thuisoppas, gemeentelijke huizen | services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales |
voor kinderopvang, diensten voor thuisoppas van zieke kinderen, | d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à |
diensten voor buitenschoolse kinderopvang en gelijkaardige | domicile, services d'accueil extrascolaire et des institutions et |
inrichtingen en diensten voor kinderopvang die in Brussel en Wallonië, | services similaires d'accueil d'enfants francophones, situés en Région |
buiten de Duitstalige Gemeenschap, en in het Brussels Hoofdstedelijk | wallonne, hors Communauté germanophone, et en Région de |
Gewest zijn gevestigd en die ressorteren onder het Paritair Subcomité | Bruxelles-Capitale, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | les établissements et services de santé. |
Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet bepaald door deze |
Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la |
collectieve arbeidsovereenkomst" moet worden verstaan : alle | présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : |
werknemers, mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders, die | l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et |
tewerkgesteld zijn in de inrichtingen en diensten bedoeld in artikel | féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article |
1. | 1er. |
Art. 3.Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de inrichtingen |
Art. 3.Pour les travailleurs occupés dans les institutions et |
en diensten, bedoeld in artikel 1, waarvoor in een financiële | |
tegemoetkoming is voorzien ten laste van andere niveaus van overheden | services visés à l'article 1er qui font l'objet d'une intervention |
dan de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, medeondertekenaar van het | financière à charge d'autres niveaux de pouvoirs que la Communauté |
kaderakkoord van 29 juni 2000, kan de begunstiging van de gehele of | française Wallonie-Bruxelles, cosignataire de l'accord-cadre du 29 |
gedeeltelijke voordelen die toegekend worden door deze collectieve | juin 2000, le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la |
arbeidsovereenkomst echter verschillen, totdat de vereiste middelen | présente convention collective de travail peut toutefois se voir |
die hiervoor vereist zijn gewaarborgd zijn. | différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce |
Over de modaliteiten van het uitstel zal overleg gepleegd worden in | faire. Les modalités du report font l'objet d'une concertation menée dans le |
het kader van een ad hoc comité, opgericht door het Paritair Subcomité | cadre d'un comité ad hoc, mis sur pied par la Sous-commission |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, waaraan de bevoegde | paritaire pour les établissements et services de santé, auquel |
vertegenwoordigers van de werkgevers en de werknemers, bedoeld in | participeront des représentants autorisés des employeurs et des |
artikel 1, zullen deelnemen. | travailleurs visés à l'article 1er. |
Art. 4.De partijen komen overeen om de opwaarderingen van de |
Art. 4.Les parties conviennent de poursuivre les revalorisations |
loonschalen, die overeengekomen zijn tijdens de vorige fases van het | barémiques convenues lors des précédentes phases de l'accord. |
akkoord, verder te zetten. | |
Deze maatregelen worden voornamelijk uitgewerkt als rechtstreekse | Ces mesures sont conçues pour l'essentiel en prolongement direct ou en |
verlenging of als bevestiging van de voordelen opgenomen in voornoemde | confirmation des avantages portés aux conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 december 2001, van 13 januari | travail susvisées du 10 décembre 2001, du 13 janvier 2003 et du 13 |
2003 en van 13 oktober 2003. | octobre 2003. |
Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen de inspanning |
Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de poursuivre |
vol te houden met het oog op de aanpassing van de loonschalen van het | |
personeel van de kinderopvang met de overeenkomstige loonschalen van | l'effort entamé en vue de l'alignement des barèmes du personnel des |
de AWH (Algemene Weddeschaalherziening) die van toepassing is op de | milieux d'accueil d'enfants sur les barèmes correspondants de la RGB |
gemeenschapsoverheid. Voor het intendancepersoneel komen ze een | (Révision Générale des Barèmes) applicable à la fonction publique |
gedeeltelijke aanpassing overeen met de loonschalen van het personeel | communautaire. Pour le personnel d'intendance, elles conviennent d'un |
van de kinderopvang met de overeenkomstige loonschalen van het | rattrapage partiel sur les barèmes correspondants de la |
Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen. | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. |
§ 2. Volgens de functies en het belang van de aanpassing van de | § 2. Selon les fonctions et l'importance du rattrapage barémique à |
loonschalen, wordt de gelijkschakeling van de communautaire AWH of van | couvrir, l'alignement sur la RGB communautaire ou la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen barema's geheel of | paritaire pour les hôpitaux privés est totalement ou partiellement |
gedeeltelijk bereikt op 1 januari 2005. | acquis au 1er janvier 2005. |
§ 3. De loonschalen die in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden | § 3. Les barèmes définis à la présente convention collective de |
bepaald hebben betrekking op het verschillende personeel. De volgende functies worden bedoeld : - Gegradueerd verpleegkundigen - Sociaal assistent(e)n en andere gegradueerden die verantwoordelijk zijn voor een groep : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Kinderverzorg(st)ers en gekwalificeerd opvangpersoneel De ondertekenende partijen komen een aanpassing overeen van 100 pct. van de referteloonschaal van niveau 3 - kwalificatiegroep 3. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Gebrevetteerde verpleegkundigen De ondertekenende partijen komen een gedeeltelijke aanpassing overeen | travail concernent les différents personnels. Sont visées les fonctions suivantes : - Infirmier(ère)s gradué(e)s - Assistent(e)s et autres gradué(e)s responsables d'équipe : Pour la consultation du tableau, voir image - Infirmier(ère)s breveté(e)s Les parties conviennent d'un rattrapage partiel du barème de |
van de referteloonschaal, namelijk een verhoging van 1 pct. van de | référence, à savoir une augmentation de 1 p.c. du barème déjà atteint. |
reeds bereikte loonschaal. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Administratief personeel - niveau opsteller | - Personnel administratif - niveau rédacteur |
De ondertekenende partijen komen een gedeeltelijke aanpassing overeen | Les parties conviennent d'un rattrapage partiel du barème de |
van de referteloonschaal, namelijk een verhoging van 1 pct. van de | référence, à savoir une augmentation de 1 p.c. du barème déjà atteint. |
reeds bereikte loonschaal. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Intendancepersoneel | - Personnel d'intendance |
De ondertekenende partijen komen twee referteloonschalen 305.01 | Les parties conviennent de deux barèmes de références 305.01 |
overeen volgens het kwalificatieniveau van het personeel : | applicables selon le niveau de qualification du personnel : |
- Ongeschoold arbeider : loonschaal 1/12 | - Ouvrier non-qualifié : barème 1/12; |
- Semi-geschoold arbeider (dit wil zeggen houder van een diploma van | - Ouvrier semi-qualifié (c'est-à-dire titulaire d'un diplôme de |
het hoger secundair technisch of beroepsonderwijs in verband met de | l'enseignement secondaire supérieur technique ou professionnel en lien |
functie) : loonschaal 1/14. | avec la fonction) : barème 1/14. |
De partijen komen een gedeeltelijke aanpassing - 60 pct. - overeen van | Les parties conviennent d'un rattrapage partiel - 60 p.c. de ces |
deze loonschalen. | barèmes. |
Art. 6.§ 1er. Figurent en annexe pour l'ensemble du personnel visé à |
|
Art. 6.§ 1. Voor al het personeel bedoeld in voornoemd artikel 2 |
l'article 2 qui précède les différents barèmes applicables tels que |
worden de verschillende loonschalen die van toepassing zijn, zoals | revalorisés à l'occasion des phases successives de réalisation de |
geherwaardeerd in opeenvolgende fases van uitvoering van het | |
kaderakkoord en verduidelijkt in de respectievelijke collectieve | l'accord-cadre et précisés aux conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten van 10 december 2001, van 13 januari 2003, van | respectives du 10 décembre 2001, du 13 janvier 2003 et du 13 octobre |
13 december 2003 en van voorafgaand artikel 5, als bijlage bij deze | 2003 ainsi qu'à l'article 5 qui précède. |
overeenkomst gevoegd. | |
Zij worden op jaarbasis 100 pct. (op 1 januari 1990) uitgedrukt in | Ils sont exprimés à la base annuelle 100 p.c. (au 1er janvier 1990) en |
euro. Van 1 januari 2005 tot 31 juli 2005 zullen zij verrekend worden | euros. Du 1er janvier 2005 au 31 juillet 2005, ils font l'objet d'une |
liquidation à 134,59 p.c. en liaison à l'indice-pivot 113,87 (base | |
aan 134,59 pct. verbonden aan spilindex 113,87 (basis 1996 = 100). | 1996 = 100). A partir du 1er août 2005, ils font l'objet d'une |
Vanaf 1 augustus zullen zij verrekend aan 137,28 pct. (spilindex 116,15). | liquidation à 137,28 p.c. (indice pivot 116,15). |
§ 2. Zij evolueren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 | § 2. Ils évoluent conformément aux dispositions de la loi du 2 août |
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden en | 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
lonen ten laste van de openbare Schatkist aan het indexcijfer van de | consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005. | au 1er janvier 2005. |
De betaling van de voordelen bepaald in de collectieve | Le paiement des avantages prévus à la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst kan uitgesteld worden tot op het moment waarop de | de travail peut être différé jusqu'au moment où les moyens nécessaires |
middelen die hiervoor nodig zijn zullen uitbetaald worden. | à cette fin seront liquidés. |
Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd, met | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend | moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au |
schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, die er de ondertekenende partijen over inlicht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Ministeren Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (Franstalig) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | président de la Commission paritaire des services de santé, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Mme J. MILQUET Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, | - Annexe 2 à la convention collective de travail du 14 décembre 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot | conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, |
invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van | relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 | secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - |
januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil | 4ème phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des |
d'enfants" (Franstalig) | "milieux d'accueil d'enfants" (francophones) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 3 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (Franstalig) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | - Annexe 3 à la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des "milieux d'accueil d'enfants" (francophones) Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |