| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre du crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
| vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een | l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à |
| loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van | une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre |
| tijdskrediet (1) | du crédit-temps (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten | travail du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritaire Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
| vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een | l'indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à |
| loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van | une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre |
| tijdskrediet. | du crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007 | Convention collective de travail du 4 juillet 2007 |
| Vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een | Indemnité en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à |
| loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in het kader van | une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans le cadre |
| tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2007 onder het | du crédit-temps (Convention enregistrée le 14 août 2007 sous le numéro |
| nummer 84324/CO/118) | 84324/CO/118) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
| op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de | d'application aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des |
| banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
| consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
| banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
| § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une |
| réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les | |
| 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 | travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de |
| jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 77 | |
| bis van 19 december 2001 | travail numéro 77 bis du 19 décembre 2001 |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van ten minste twaalf |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5e |
| maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst 77bis | dans le cadre de la convention collective de travail 77bis conclue au |
| gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel | sein du Conseil national du travail, instaurant un système de |
| van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (koninklijk besluit | prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 25 janvier 2002, |
| van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), hun | Moniteur belge du 5 mars 2002), qui ont une ancienneté d'au moins |
| prestaties met 1/5e hebben verminderd en die de leeftijd van 55 jaar | douze mois et qui ont atteint l'âge de 55 ans au moment du début de la |
| bereikt hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht | réduction de carrière à mi-temps ont droit à une indemnité |
| op een aanvullende vergoeding van 78 EUR per maand ten laste van het | complémentaire de 78 EUR par mois à charge du "Fonds social et de |
| "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij", banketbakkerij en | garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation |
| verbruikszalen van een banketbakkerij indien zij hun loopbaan halveren | annexés" s'ils réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la |
| in het kader van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | convention collective de travail n° 77bis précitée. |
| 77bis. § 2. De vergoeding vermeld in § 1, wordt vanaf 1 januari 2008 gebracht | § 2. A partir du 1er janvier 2008, l'indemnité mentionnée dans le § 1er, |
| op 82 EUR. | sera portée à 82 EUR. |
| § 3. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel | § 3. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de |
| geen terugstaprecht, dat wil zeggen hebben geen recht op reïntegratie | retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de |
| in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens akkoord van de werkgever. | travail initial à temps plein sauf accord de l'employeur. |
Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le |
| door het sociaal fonds daartoe opgestelde formulier te gebruiken voor | formulaire, établi par le fonds social à cette fin, pour l'application |
| de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De arbeider | de cette convention collective de travail. L'ouvrier envoie le |
| stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het Sociaal Fonds | formulaire de demande dûment complété au fonds social avant le début |
| voor de aanvang van de periode van loopbaanhalvering. | de la période de la réduction de carrière à mi-temps. |
| § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per maand op | § 2. Le fonds social verse mensuellement l'indemnité complémentaire |
| de bankrekening van de arbeider. | sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. |
| § 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en | § 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et |
| arbeider bij middel van hetzelfde type document. | l'ouvrier en utilisant le même type de document. |
| HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2007 en komt te | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007 et |
| vervallen op 31 december 2009. | elle vient à échéance le 31 décembre 2009. |
| Commentaar | Commentaire |
| De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding 78 EUR / 82 | L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 78 EUR / |
| EUR die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot | 82 EUR qui prend cours pendant la durée de validité de la présente |
| op het einde van zijn loopbaanhalvering. | convention jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. |
| 2008. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |