Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, collective de travail du 29 novembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 confection, relative à la modification de la convention collective de
april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" (1) social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 28; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds la confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979, inzonderheid op obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, notamment l'article
artikel 2 van de statuten en de artikelen 3, 6, 7, 14 en 15 van de 2 des statuts et les articles 3, 6, 7, 14 et 15 des statuts, modifiée
statuten, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van
19 september 2005, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk pour la dernière fois par la convention collective de travail du 19
besluit van 4 juli 2006; septembre 2005, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2006;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, travail du 29 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 confection, relative à la modification de la convention collective de
april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

confection".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980.
januari 1980. Koninklijk besluit van 4 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006. Arrêté royal du 4 juillet 2006, Moniteur belge du 20 septembre 2006.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 confection Convention collective de travail du 29 novembre 2007
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 Modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de
voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd l'industrie de l'habillement et de la confection" (Convention
op 16 januari 2008 onder het nummer 86356/CO/109) enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro 86356/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. confection.

Art. 2.Artikel 2 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor

Art. 2.L'article 2 des statuts du "Fonds social de garantie de

de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
voor het kleding- en confectiebedrijf, houdenden coördinatie van de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, wordt vervangen door de volgende dernière fois par la convention collective de travail du 2 juillet
bepaling : 2007, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te

«

Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Zellik, Leliegaarde

Zellik, Leliegaarde 22. Hij kan, bij beslissing van het Paritair 22. Il peut être transféré à n'importe quel autre endroit en Belgique,
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, naar elke andere plaats par décision de la Commission paritaire de l'industrie de
in België worden overgebracht. » l'habillement et de la confection. »

Art. 3.In artikel 3, 3° van dezelfde statuten van het "Sociaal

Art. 3.A l'article 3, 3° des statuts du "Fonds social de garantie de

Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
kleding- en confectienijverheid, algemeen verbindend verklaard bij garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, wordt de datum dernière fois par la convention collective de travail du 15 octobre
van 26 mei 2003 vervangen door de datum 26 mei 2005. 2002, la date du 26 mai 2003 est remplacée par la date du 26 mai 2005.
Artikel 3, 7°, van dezelfde statuten wordt vervangen door de volgende L'article 3, 7°, des mêmes statuts est remplacé par les dispositions
bepalingen : "7° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij suivantes : "7° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2002 betreffende een convention collective de travail du 12 février 2002 concernant
bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid, gewijzigd bij collectieve l'allocation complémentaire de sécurité d'existence, modifiée par les
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 en van 26 mei 2005 (artikel 17), conventions collectives de travail des 2 juillet 2003 et 26 mai 2005
en verlengd tot 31 december 2009 bij de collectieve (article 17) et prolongée jusqu'au 31 décembre 2009 par la convention
arbeidsovereenkomsten van 29 november 2007 en van 2 juli 2007 ter collective de travail du 29 novembre 2007 contenant l'accord de paix
verlenging van het akkoord van sociale vrede 2007-2009. » sociale 2007-2009."
In artikel 3, 8° en 9°, van dezelfde statuten wordt de datum van 19 A l'article 3, 8° et 9°, des mêmes statuts, la date du 19 septembre
september 2005 vervangen door de datum 29 november 2007. 2005 est remplacée par la date du 29 novembre 2007.

Art. 4.In artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds

Art. 4.A l'article 6 des statuts du "Fonds social de garantie de

voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, wordt een dernière fois par la convention collective de travail du 19 septembre
achtste paragraaf toegevoegd als volgt : 2005, un huitième paragraphe est ajouté, libellé comme suit :
« § 8. Hebben eveneens recht op de aanvullende sociale toelage, de « § 8. Ont également droit à l'allocation sociale complémentaire, les
werklieden, leden van één van de representatieve interprofessionele ouvriers membres d'une des organisations interprofessionnelles
werknemersorganisaties die op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd représentatives de travailleurs, représentées au niveau national, au
in de schoot van het Paritair Comité voor het kleding- en sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de
confectiebedrijf en op wie op de eerste referentiedatum die volgt op la confection, et qui à la première date de référence qui suit la date
de datum van afdanking in de volgende situatie van toepassing is : in de licenciement se trouvent dans la situation suivante : avoir
de loop van de referteperiode de werkloosheid hebben onderbroken door interrompu le chômage au cours de la période de référence par un
een tewerkstelling in een onderneming die niet ressorteert onder het emploi dans une entreprise ne ressortissant pas à la Commission
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, wanneer de duur paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, lorsque
van deze tewerkstelling niet langer was dan de helft van het nog te la durée de cet emploi est inférieure à la moitié de la partie de la
lopen gedeelte van de referteperiode, te rekenen vanaf het begin van période de référence encore à courir, à compter du début de l'emploi
de hiervoor bedoelde tewerkstelling, en wanneer de betrokkene opnieuw précité, et lorsque l'intéressé est à nouveau chômeur complet et
volledig en onvrijwillig werkloos is op de beschouwde refertedatum. » involontaire à la date de référence considérée. »

Art. 5.Artikel 7 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor

Art. 5.L'article 7 des statuts du "Fonds social de garantie de

de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, wordt als volgt gewijzigd : dernière fois par la convention collective de travail du 2 juillet
«

Art. 7.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk dienstjaar aan de rechthebbenden dient toegekend, wordt vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. De aanvullende sociale toelage wordt, in naam van het fonds, aan de belanghebbenden uitbetaald door de werknemersorganisatie waarbij zij zijn aangesloten, tegen afgifte van een titel uitgegeven door het fonds. Deze titel wordt door het fonds naar de in artikel 5 bedoelde werknemers verstuurd. De raad van beheer van het fonds stelt alle andere modaliteiten vast

2007, est modifié comme suit : «

Art. 7.Le montant de l'allocation sociale complémentaire à octroyer lors de chaque année de service aux ayants droit est fixé par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et rendue obligatoire par arrêté royal. L'allocation complémentaire est payée aux intéressés, au nom du fonds, par l'organisation des travailleurs où ils sont affiliés, contre remise d'un titre émis par le fonds. Le fonds envoie ce titre aux travailleur visés à l'article 5. Le conseil d'administration du fonds fixe toutes autres modalités

met betrekking tot het uitreiken van en het toezicht over de titels. » relatives à la distribution et au contrôle des titres. »

Art. 6.Artikel 14 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor

Art. 6.L'article 14 des statuts du "Fonds social de garantie de

de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, wordt gewijzigd als volgt : dernière fois par la convention collective de travail du 2 juillet
2007, est modifié comme suit :
«

Art. 14.§ 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers

«

Art. 14.§ 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les

verschuldigde bijdragen, bedoeld in artikel 15 van deze statuten. employeurs, visées à l'article 15 des présents statuts.
§ 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6°, van deze statuten maakt het § 2. En exécution de l'article 3, 6°, des présents statuts, le fonds
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel verse au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de
bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het l'habillement et de la confection", immédiatement après la réception
kleding- en confectiebedrijf" een als volgt vastgesteld bedrag over : des cotisations visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit :
- van 1 januari 2002 tot 30 juni 2010 : 0,29 pct. van de in § 1 van - du 1er janvier 2002 au 30 juin 2010 : 0,29 p.c. des cotisations
dit artikel bedoelde bijdragen. visées au § 1er du présent article.
§ 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9°, van deze statuten maakt het § 3. En exécution de l'article 3, 9°, des statuts précités, le fonds
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confection (IREC), immédiatement après la réception des cotisations
Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : visées au § 1er du présent article un montant fixé comme suit :
- van 1 januari 2002 tot 30 juni 2010 : 8,82 pct. van de in § 1 van - du 1er janvier 2002 au 30 juin 2010 : 8,82 p.c. des cotisations
dit artikel bedoelde bijdragen. ». visées au § 1er du présent article. ».

Art. 7.Artikel 15 van dezelfde statuten, laatst gewijzigd bij

Art. 7.L'article 15 desdits statuts, modifié pour la dernière fois

collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, wordt gewijzigd als par la convention collective de travail du 2 juillet 2007, est modifié
volgt : comme suit :
«

Art. 15.Van 1 januari 2002 tot 30 juni 2010 worden de

«

Art. 15.Du 1er janvier 2002 au 30 juin 2010, les cotisations

werkgeversbijdragen bepaald op 3,4 pct. van de brutolonen der patronales sont fixées à 3,4 p.c. des salaires bruts des
arbeid(st)ers. » ouvriers(ères). »

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt inwerking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2010. le 1er juillet 2007 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^