Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het "Kledingfonds" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de vêtements" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, | collective de travail du 27 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de |
betreffende het "Kledingfonds" (1) | vêtements" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
pannenbakkerijen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005, gesloten | travail du 27 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het | Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de |
"Kledingfonds". | vêtements". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 2 juni 2006. | Donné à Naples, le 2 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005 | Convention collective de travail du 27 juin 2005 |
"Kledingfonds" (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2005 onder | "Fonds de vêtements" (Convention enregistrée le 1er août 2005 sous le |
het nummer 75901/CO/113.04) | numéro 75901/CO/113.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en de arbeidsters van de | aux employeurs et aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui |
ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité voor de | relèvent de la Sous-commission paritaire des tuileries, notamment SA |
pannenbakkerijen, namelijk NV Wienerberger Divisie Pottelberg - | Wienerberger Division Pottelberg - Aalbeke, NV Koramic Roofing |
Aalbeke, NV Koramic Roofing Products (KRP), NV Tuileries du Hainaut en NV Koraton. | Products (KRP), SA Tuileries du Hainaut et SA Koraton. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding |
|
betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80 EUR per eind | Art. 2.Une indemnité de 80 EUR sera payée à fin novembre à tous les |
november aan alle arbeiders ressorterend onder het Paritair Subcomité | ouvriers relevant de la Sous-commission paritaire des tuileries, pour |
van de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van | des vêtements autres que des vêtements de travail, ceci selon la liste |
uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet | limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non |
belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde | imposables pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, |
16199, alinea 5). | page 16199, alinéa 5). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van 6 maanden. | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |