← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment |
bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij de wet van | l'article 9, § 1er, remplacé par loi du 16 juillet 1993 et modifié par |
16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; | la loi du 25 mars 2003; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2005; |
Gelet op het protocol nr. 2006/01 van 17 maart 2006 van het Comité | Vu le protocole n° 2006/01 du 17 mars 2006 du Comité des services |
voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; | publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het advies 40.306/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 40.306/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2006, en |
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par loi du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant |
tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk | les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des |
in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van | services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services |
openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden, | publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° In het tweede lid wordt het woord « hun » vervangen door de woorden | 1° dans l'alinéa 2, les mots « il leur est accordé » sont remplacés |
« aan het beroepspersoneel van de openbare brandweer dat sinds 9 april | par les mots « il est accordé au personnel professionnel des services |
2002 aangeworven werd »; | publics d'incendie recruté à partir de 9 avril 2002 »; |
2° Tussen het tweede lid en het derde lid wordt het volgende lid | 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
ingevoegd : « Onverminderd de toepassing van het voormelde koninklijk besluit van | « Sous réserve de l'application de l'arrêté royal du 20 juin 1994 |
20 juni 1994, kan aan het beroepspersoneel van de openbare brandweer | précité, une ancienneté équivalente au nombre d'années de service |
dat vóór 9 april 2002 in dienst getreden is, voor de berekening van | qu'il a prestées en tant que volontaire dans un service public |
zijn bezoldiging, een anciënniteit worden toegekend die gelijk is aan | d'incendie peut être accordée, pour le calcul de sa rémunération, au |
het aantal dienstjaren die het gepresteerd heeft als vrijwilliger in | personnel professionnel des services publics d'incendie qui est entré |
een openbare brandweer. Dat geldelijk in aanmerking nemen is enkel van | en service avant le 9 avril 2002. Cette valorisation pécuniaire n'est |
toepassing op de vanaf 1 januari 2005 uitgevoerde prestaties. » | applicable qu'aux prestations effectuées à partir du 1er janvier 2005. » |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 2 juni 2006. | Donné à Naples, le 2 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |