← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001, et par l'arrêté |
1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 11 § 2, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 11 § |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 23 oktober | 2, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 23 octobre |
1989, 10 juli 1990, 22 januari 1991, 19 december 1991 en 18 februari | 1989, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991 et 18 février |
1997, 12, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari | 1997, 12, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, |
1986, 22 januari 1991, 10 juli 1996, 18 februari 1997 en 27 februari 2002; | 22 janvier 1991, 10 juillet 1996, 18 février 1997 et 27 février 2002; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad van 17 | Vu la proposition du Conseil technique médical du 17 avril 2001; |
april 2001; Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 17 april 2001; | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 17 avril |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren- | 2001; |
ziekenfondsen van 22 april 2002; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 15 | avril 2002; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 15 mai |
mei 2002; | 2002; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering geneeskundige | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 juni 2002; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 17 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 11 § 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 11 § 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 22 juli 1988, 23 october 1989, 10 juli 1990, 22 januari | par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 10 |
1991, 19 december 1991 en 18 februari 1997, worden de codenummers « | juillet 1990, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991 et 18 février 1997, |
432633-432644, 432530-432541, 432596-432600, 432692-432703, | les numéros de code « 432633-432644, 432530-432541, 432596-432600, |
432574-432585, 432552-432563 » toegevoegd aan de lijst van de | 432692-432703, 432574-432585, 432552-432563 » sont insérés à la liste |
codenummers van de omschrijving van de verstrekking 355014-355025. | des numéros de code du libellé de la prestation 355014-355025. |
Art. 2.In artikel 12, § 1, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 12 § 1er de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 10 juli | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, 10 juillet 1996, |
1996, 18 februari 1997 en 27 februari 2002 wordt een littera « c) » | 18 février 1997 et 27 février 2002, il est inséré un littera « c) » |
toegevoegd met de volgende bepaling: | avec les dispositions suivantes : |
« c) | « c) |
202193-202204 - Epidurale anesthesie en het toezicht erop, gedurende | 202193 - 202204 - Anesthésie épidurale et sa surveillance pendant les |
de verschillende stadia van de verlossing, uitgevoerd door een | différentes phases de l'accouchement effectué par une accoucheuse, |
vroedvrouw, voorzien onder de nummers 422225, 422671 en 423673, | prévu sous les numéros 422225, 422671 et 423673, y compris la période |
inclusief de dilatatieperiode en de eventuele in de verstrekkingen | de dilatation et les éventuelles manoeuvres obstétricales du |
202031-202042 en 202053-202064 vermelde obstetrische | postpartum citées aux prestations 202031-202042 et 202053-202064 ... K |
postpartummanipulaties ... K 105. » | 105. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |