Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, | de travail du 27 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende maatregelen tot bevordering van de | paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, relative aux mesures |
tewerkstelling (1) | visant à promouvoir l'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering | Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; | l'emploi, notamment l'article 10; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december | Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, |
1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de | conclue au sein du Conseil national du travail, déterminant les |
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve | objectifs et la procédure de conclusion de convention collectives des |
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de | travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord |
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 | interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 27 januari 1995, inzonderheid op artikel 2; | royal du 27 janvier 1995, notamment l'article 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'exploitation des |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten | travail du 27 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, |
betreffende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling. | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995 | Convention collective de travail du 27 juin 1995 |
Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | Mesures visant à promouvoir l'emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 septembre 1995 sous le numéro |
39109/CO/303.03) | 39109/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op |
Article 1er.1er. La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk werklieden- | Par "travailleur", on entend le personnel ouvriers et employés, |
en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Zij wordt gesloten op basis van de wet van 3 april 1995 houdende | Elle est conclue sur la base de la loi du 3 avril 1995 portant des |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, alsmede van de | mesures visant à promouvoir l'emploi ainsi que de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van 20 december 1994, gesloten | collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, conclue au sein du |
in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de doelstellingen en de | Conseil national du travail, déterminant les objectifs et la procédure |
procedure voor het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten | de conclusion de conventions collectives de travail portant sur la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, ter uitvoering van | promotion de l'emploi, en exécution de l'accord interprofessionnel du |
het centraal akkoord van 7 december 1994. | 7 décembre 1994. |
2. Deze op het niveau van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | 2. La présente convention collective de travail conclue au niveau à la |
van bioscoopzalen gesloten collectieve arbeidsovereenkomst is met | Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma |
directe uitwerking toepasselijk op alle ondernemingen van de sector. | s'applique à l'ensemble des entreprises du secteur avec effet direct. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | CHAPITRE II. - Mesures visant à promouvoir l'emploi |
Art. 2.Op basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot |
Art. 2.Sur la base de la présente convention collective de travail de |
verdediging en bevordering van de tewerkstelling hebben de werkgevers | défense et de promotion de l'emploi, les employeurs de l'industrie |
van het filmbedrijf tijdens de duur van het centraal akkoord recht op | cinématographique ont droit pendant la durée de l'accord |
een vrijstelling van de werkgeversbijdragen aan de R.S.Z. met een | interprofessionnel à une dispense des cotisation O.N.S.S. patronales |
maximum van 37 500 F per kwartaal, per bijkomende netto aanwerving, | avec un maximum de 37 500 F par trimestre, par embauche nette |
zoals is bepaald in het koninklijk besluit van 7 april 1995. | supplémentaire tel que prévu dans l'arrêté royal du 7 avril 1995. |
De referentieperiode voor de evaluatie van de netto aangroei van het | La période de référence pour évaluer l'accroissement net du personnel |
personeel is het overeenstemmende kwartaal van het vorige jaar. | est le trimestre correspondant de l'année précédente. |
Art. 3.Specifieke inspanning van de exploitatie van bioscoopzalen |
Art. 3.Effort spécifique de l'exploitation de salles de cinéma pour |
voor de tewerkstelling. | l'emploi. |
Aan de volgende maatregelen zal de voorkeur worden gegeven op het | Au niveau de l'entreprise et dans les limites de la durée de la |
niveau van de onderneming binnen de perken van deze collectieve | présente convention collective de travail, les mesures ci-après seront |
arbeidsovereenkomst : | privilégiées : |
de invoering van het halftijds brugpensioen, overeenkomstig de | l'instauration de la prépension à mi-temps, conformément aux modalités |
modaliteiten bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van | fixées dans la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet |
13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van | 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties. De | cas de réduction de prestations de travail à mi-temps. Le travailleur |
werknemer moet minstens 58 jaar oud zijn, minimum 25 jaar loopbaan | doit avoir l'âge minimum de 58 ans et une carrière professionnelle |
hebben en 10 jaar anciënniteit in de sector. De werkgever moet zorgen | d'au moins 25 ans et 10 ans d'activité dans le secteur. L'employeur |
voor compenserende indienstnemingen; | est tenu de réaliser des embauches compensatoires; |
de invoering van loopbaanonderbreking volgens de modaliteiten bepaald | l'instauration de l'interruption de carrière suivant les modalités |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 56 van 13 juli 1993, | prévues dans la convention collective de travail n° 56 du 13 juillet |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot instelling van een beperkt | 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
recht op onderbreking van de beroepsloopbaan; | droit limite à l'interruption de la carrière professionnelle; |
de invoering van deeltijdse arbeid (minstens halftijds) in het kader | l'instauration du travail à temps partiel (minimum mi-temps) dans le |
van de herverdeling van de beschikbare arbeid en krachtens de | cadre de la répartition du travail disponible et en vertu de la |
programmawet van 22 december 1989 inzake deeltijdse arbeid en | loi-programme du 22 décembre 1989 relative au temps partiel et en |
krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van 27 februari | vertu de la convention collective de travail n° 35 du 27 février 1981, |
1981, gesloten in de Nationale arbeidsraad betreffende sommige | conclue au sein du Conseil national du travail, concernant certaines |
bepalingen van het arbeidsrecht ten aanzien van deeltijdse arbeid. | dispositions du droit de travail en matière de travail à temps partiel. |
HOOFDSTUK III. - Andere maatregelen | CHAPITRE III. - Autres mesures |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe de volgende punten te |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à discuter : |
bespreken : nachtarbeid; | du travail de nuit; |
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | du champ d'application de la convention collective de travail du 29 |
januari 1992 inzake arbeids- en loonvoorwaarden van sommige | janvier 1992 concernant les conditions de travail et de rémunération |
werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | de certains travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 |
20 december 1993 (studenten); | décembre 1993 (étudiants); |
classificatie; | de la classification; |
rusttijden; | du temps de repos; |
feestdagen; | des jours fériés; |
syndicale premie; | de la prime syndicale; |
voltijds brugpensioen op 58 jaar. | de la prépension full-time à 58 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Met inachtneming van de arbeidsvrede en van de eigen |
Art. 5.Dans le respect de la paix sociale et des procédures propres |
procedures van de sector erkennen de ondertekenende partijen namens | au secteur, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs |
hun lastgevers hun wederzijdse eisen die het gevolg zijn van de | mandants avoir rencontré leurs exigences réciproques découlant de la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994, | convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, te hebben ingewilligd. | national du travail précité. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur van twee jaar. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995 | une durée de deux ans. Elle produit ses effets le 1er janvier 1995 et |
en houdt van kracht te zijn op 31 december 1996. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van2 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |